Форум » ОБЩАЯ ГОСТИНАЯ И СПАЛЬНИ СТУДЕНТОВ » Общая гостиная всех курсов и факультетов (продолжение) » Ответить

Общая гостиная всех курсов и факультетов (продолжение)

Большой Зал:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Хелен Форанэн: - Вышел один. Да вроде ничего особенного, только разговор о том, что половину Гриффиндора исключили. Может поэтому он решил уйти один? А ты его никак вызвать не можешь разве? Посмотрела на девочку.

Оливия Литтл: Выползла из коридора спален с весьма сонным видом. Потирая глаза и зевая, проползла в гостиную и плюхнулась на свободный диванчик. Зевнула. - Доброй... Вернее, тёмной и ужасной всем ночи! Вспомнила о наступающем Хеллоуине. - С наступающим, как никак! Снова зевнула и облокотилась на спинку. - Что я могла пропустить? Кого исключили? Вопросительно посмотрела на Хелен, на чьи последние слова подоспела прийти.

Хелен Форанэн: Увидела Лив, улыбнулась. - Хеллоуин с 31-го на 1-е, еще рановато поздравлять. Все еще впереди. Посмотрела на Оливию. - А исключил директор Кэрроу, как я поняла: Эрин, Эмили, Джонатана и Стеф. О причине приходится только догадываться.


Элис Граффад: - Вызвать?.. Совой разве что. Вяло махнула рукой вошедшей хаффлпаффке, уже углубляясь в свои мысли. - Привет, Лив. Спасибо, Хэлен. Опустила руку в карман, нащупав артефакт Месароша. Можно было бы... нет, нельзя. Обещания нарушать нельзя. Кивнув девушкам, вышла из комнаты.

Хелен Форанэн: - Совой хотя бы. Это может помочь. Или так поищи в местах, куда часто ходят гулять слизеринцы. Может он уже к вам вернулся. Махнула рукой на прощание.

Оливия Литтл: Помахала Элис, как в знак приветствия, так и в знак прощания. Посмотрела на Хел. - Девчат и Джо?! Вот как. Вздохнула и потянулась. - А я малышей предупреждала, чтобы они не выскакивали из штанов. Должно быть Стеф зачинщик? Или она на этот раз только поддержала? Поинтересовалась.

Хелен Форанэн: Покачала головой: - Вряд ли это была Стеф. Она стала намного взрослее, чем была раньше. Магистратура странно на всех влияет. Скорее просто ребята решили побаловаться и все.

Натан Уизерби: Зашел в гостиную и огляделся. Кивнул сидящим девочкам. Подошел к камину и протянул руки, сжатые в кулаки. Встал так, чтоб их не было видно находящимся в гостиной. Разжал кулаки, сделав вид, что решил согреться. Письмо от брата успешно упало в огонь. Присел на корточки, наблюдая, как сгорает пергамент, исписанный знакомым почерком.

Оливия Литтл: Снова зевнула. - Даже как-то жалко. Она была чуть ли не заводилой Гриффиндора и школы в целом. А теперь её ещё и исключают... Так и хочется самой директора прибить тапком по лбу хорошенько! Изобразила движение с какой силой и как будет его бить, а после заметила появление Ната. Помахала ему ручкой, как и всегда дружелюбно улыбаясь. А на предположение Хел о ребятах лишь пожала плечами. - Может, они просто силы свои переоценили? - бросила короткий взор на Натана. - Гриффиндорцы. Закинула ноги на подлокотник, а спиной оперлась на другой. Растянулась, как кошка и потащила на себя жёлтый Хаффский плед.

Хелен Форанэн: Нахмурилась. - Почему сразу тапком? Кроссовком. Так больнее будет. Вытянула ноги, предъявляя свету желтые кроссовки. - Скорее всего они силы переоценили, и слишком уж на нового директора наехали. Я его видела один раз - мрачный тип. И судя по всему, моего стиля в одежде он не оценил. Хотя может ему это так школа не пришлась по душе.

Натан Уизерби: Убедился, что все письмо сгорело и решил было обернуться, но услышал слово "Гриффиндорцы". После отчисления брата это слово как-то иначе отражалось в голове. Не как раньше. Провел рукой по лицу, как бы снимая невидимую завесу, прошел к одному из кресел и сел в него, еще раз поздоровавшись: - Привет. О чем разговоры ведете? - спросил как бы невзначай, хотя тему разговора понял еще с первых слов Оливии.

Оливия Литтл: Махнула рукой, укутываясь в плед и сбрасывая жёлтые кроссовки. - Да его вообще только чёрт поймёт! Я слышала где-то в коридоре, как ребята шушукались меж собой, что директор Керроу и министр одни из... Как же?.. Поедатели... Поезжатели...Наряжатели... В общем, тырым-пырым-атели. Кто это вообще такие? Вопросительно взглянула на Хел. Маггловское происхождение оказывается в таких моментах выставляет не в лучшем свете. Однако, не в одних книжках не найдёшь достаточной информации о подобных сектах, чтобы запомнить, что они вообще есть. Поджала ноги под себя и укуталась в плед сильнее, надеясь, что Хел хоть немножко знает о этих... Нанимателях.

Оливия Литтл: Посмотрела на Ната и зевнула. - Да всё о вреднючке Керроу. Высказала его фамилию, словно передразнивая картавого человека.

Натан Уизерби: - Пожиратели, - машинально поправил девочку и невольно поежился, оттягивая левый рукав вниз. Посмотрел в пол. - Пожиратели смерти. Поглядел на Лив, думая, продолжать или нет. Решил продолжить, но, не поднимая глаз от пола - некоторые привычки, вбитые с рождения родителями-гриффиндорцами, давали о себе знать. Сам не заметил, как стал говорить тише. - Это его, - выделил местоимение голосом, - сторонники. Замолчал.

Оливия Литтл: Высказала безвучное "аааа!" и поёжилась. Местоимение, выделенное мальчиком, бросало в дрожь. Особенно от того, как мальчик его выделил. Каким тоном. Обычно реакция зависит именно от этого. - Должно быть, ОН - это та фигня, которая была в Хижине лесника в тот день, когда она сгорела. Как сейчас помню, как языки пламени стремились в небо, словно бросая кому-то вызов и уничтожая под собой всё. Вздохнула, немного прерывисто. - Мы ещё тогда все отрубились, а дальше, что было, я помню смутно. Кажется нас в лазарете шоколадом тогда кормили. Отбросила в сторону ностальгические воспоминания и решила спросить. - Слушай, Нат, а кто твои родители? Абсалютно без задней мысли.

Натан Уизерби: Выслушал рассуждения девочки, не особо придавая им значения и копаясь в собственных мыслях. Пришел в себя только когда услышал вопрос про родителей. - Родители? Маги. Папа квиддичист, мама аврор. Оба - выпускники Гриффиндора. Поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее. Да что же это такое-то?! Так и будет теперь дергаться при упоминании этого факультета? Причем дергаться, не понимая, какие именно мысли возникают в голове, когда речь заходит о доме огня. Надо что-то с этим делать.

Оливия Литтл: Состроила на лице "нот бэд" и невольно вздохнула. - Вот смотрю я на вас - потомственных магов - и удивляюсь. Как может родиться у магглов, которые работают отец - хирургом, а мама - учительницей старших классов, вот такая, как я? Мало того, что волшебница, да ещё и что-то могу! Не каждый может похвастаться, что будучи ребёнком в шесть лет от злости мог вскипятить любую житкость. Усмехнулась воспоминаниям, когда родители решили, что у малышки дар экстрасенса. Обняла поджатые колени и прикрыла глаза на мгновение, кладя подбородок на ноги.

Натан Уизерби: Услышал новое для себя слово: - Хирур... кем? Это кто такой? Оглядел Оливию с головы до самого низа пледа и обратно. - Как-то рождаются, - пожал плечами. - У магов же рождаются сквибы. Может, при рождении каким-то образом магическая энергия будущего сквиба входит в вас - магглорожденных? А может, у тебя в роду были маги, просто ты об этом не знала? И вот спустя поколения магическая энергия вновь вернулась в вашу семью. Повезло, одним словом. Откинулся на спинку кресла и с любопытством посмотрел на девочку: - Так все же, кем работает твой отец? Что это за хе.. хи... хур... гом?

Оливия Литтл: Беззлобно усмехнулась. - Хирург. Это одна из профессий магглов. Добродетельная и поитине сложная. Простыми словами, в нашем мире, он бы был колдомедиком в Мунго. Посмотрела на Ната и пожала плечами. - Всё возможно.

Натан Уизерби: Почесал макушку. - Ну колдомедики разные бывают. А что делает этот хи..рург?

Кэрри Воркс: Вошла в комнату, увидела группу людей, -Здравствуйте,-поздоровалась со всеми,- я тут новенькая...

Кэрри Воркс: Подошла к ним поближе.Ей хотелось скорее с кем-нибудь познакомиться ведь она приехала сюда совсем одна. -Привет, я Кэрри.

Бэтти Кэролл: Лёгкой походкой, с пакетом, в котором лежала новая волшебная палочка. Перед тем как пойти в комнаты решила отдохнуть в хорошей компании. Увидела знакомую Оливию, мальчика, которого не однократно видела на лекциях, Хелен и новенькую светленькую девочку, по всей видимости недавно прибывшей в школу. - Всем привет! - помахав рукой и плюхнулась с облегчением на ближайшее кресло. По скольку оказалась близко к той самой светленькой девочке решила с ней познакомиться. - Ты новенькая? Я Бэтти Кэролл. Можно называть меня Бэтти, Бэт, Бэта... Как угодно. А ты кто? - улыбаясь посмотрела на новенькую.

Кэрри Воркс: Обрадовавшись новому знакомству ответила. -Привет, я Кэрри. Я тут новенькая. Вижу у тебя пакетик, если не секрет, скажи пожалуйста что там...

Бэтти Кэролл: С интересом посмотрела на Кэрри. - Если это покажется тебе интересным, то там новая волшебная палочка. Я купила её в лавке Оливандера. Думаю, ты могла заметить фирменный пакет. - немного улыбнулась.

Оливия Литтл: Натан Уизерби - В большинстве своём они лечат людей. Будь то внутреннее повреждение или просто болезнь. У магглов нет волшебства и волшебных зелий, поэтому большинство болезней они лечат подобными способами. То есть установив причину болезни, врач решает: класть пациента "под нож" - изобразила "воздушные" ковычки в воздухе. - Или дать шанс вылечится лекарствами. Если выбран первый вариант, то врач передаёт историю болезни хирургу и тот делает основную работу. Проводит операцию на людях под наркозом. Поняла, что идёт окольными путями, решила называть вещи своими именами. - В общем, деятельность хирурга такова. Они разрезают скальпелем кожу, расширяют щипцами, копаются во внутренностях, удаляют ненужные опухоли и прочие. Обычно это зависит от причины заболевания. А после, проведи многочасовую операцию, зашивают кожу медицинскими нитями. Всё это проходит когда человек жив, но находится без сознания. Для поддержания жизнедеятельности человек подключён к специальным приборам. Так же эти приборы следят за тем, чтобы человек не умер на операционном столе. Как-то так. Я много не знаю. Папа мне про свою работу особо не рассказывает. Кэрри Воркс Бэтти Кэролл Повернула голову, смотря на вошедшую девочку и Бэт. - Привет, девочки! Проходи...эм... Кэрри. Присаживайся. Приветственно улыбнулась.

Кэрри Воркс: -Бэтти, а мне вскоре тоже понадобится палочка? Это наверно очень интересно работать с палочкой! А ты уже долго обучаешься? -Здравствуй Оливия.- улыбаясь присела рядом с Оливией и Бэтти. Её переполняли эмоции. В первый день у неё появились две знакомые. Она искренне надеялась, что подружится с ними.

Натан Уизерби: С каждым словом Оливии все шире и шире открывал рот, сам того не замечая. Увидел вошедших девочек и взял себя в руки. - Зашивают? Копаются? - поморщился, ясно представляя, что бы сделал с теми, кто захотел бы покопаться в нем. - Нет, магом быть проще. Показал, что тема работы отца Лив закрыта, обратил внимание на вошедших: - Привет. Быстро пробежался взглядом по незнакомой девочке. - А я Натан. Вспомнил слова брата не занудничать и улыбнулся. Со стороны выглядело так, будто улыбнулся девочкам, но на самом деле улыбнулся своим мыслям.

Оливия Литтл: Рассмеялась. - Всё может быть. На самом деле, тема "копания" и "зашивания" стала обыденной. Особенно, если её поднимать за обедом или другим видом приёма пищи. Отец рассказывал о пройденных операциях и о том, как "одном мед.сестре желчь в лицо выплеснулась, всё из-за того, что она не так зажала". Согласилась с предложением Ната закрыть тему и снова посмотрела на девочку. - Вау! Держите меня семеро! У нас в школе телепат! С наигранным любопытством посмотрела на девочку, а потом на свою мантию. Театрально ударила себя по лбу, выделяя всю трагичность момента. - Как же я могла забыть! У нас же мантии подписаны! Затем вернулась к прежнему, нормальному состоянию и улыбнулась девочке. - Рады приветствовать тебя в Хогвартсе!

Хелен Форанэн: Наблюдает за разговором со стороны. Махнула новенькой. - Привет, а я Хелен, можно просто Хел. Улыбнулась. Посмотрела на ребят, кивнула Лив. - Классная профессия хирург. У меня отец - изобретатель. По Хогвартсу много его творчества натыкано. На Слизерине так точно есть его плюшевый муляж змейки, я его Джону дарила.

Эбигейл Андерсон: Втащила свой огромный чемодан в общую гостинную гостинную. Ужас сколько людей! Опознала одного, другую, еще двух не опознала. - Всем привет, - буркнула под нос - Внимание, прямо сейчас великое переселение Рейва, - и потащила свой чемодан к двери с надписью "1-2 курс".

Натан Уизерби: Скептически проследил за "Великим переселением Рейва", не удержался и фыркнул себе под нос: - Не такое уж оно и великое. Махнул рукой Хелен, поудобнее устраиваясь в кресле. Чтоб и спина держалась, и удобно было.

Джон Доу: Вошел в гостиную, помахал рукой присутствующим. - Привет, народ. Улыбнулся Натану. Поставил рюкзак на пол. Резюмировал: - Кэрроу - козлина. Ему плевать даже на министра. Ничем его не возьмешь. Уселся на пол рядом с камином.

Натан Уизерби: Посмотрел на вошедшего парня, который, как всегда, выразился коротко и ясно. - Привет, Джон. Что опять Кэрроу сделал? Еще кого-то отчислил? Постарался сделать так, чтобы голос звучал как можно равнодушнее. Хотя чего волноваться - с братом-то все в порядке. Судя по его письмам, он вообще только рад тому, что его отчислили. Узнать бы еще, где он.

Джон Доу: Прислонился к стене. - Еще кого-то? Неа. Или я об этом не знаю. Он отчислил Стеф. И кучу гриффиндорских малых заодно. Но это вроде как уже не новость. Вздохнул. - Я пытался использовать авторитет папы, чтобы продавить восстановление. Но индейская национальная изба нам, а не восстановление. Плевать ему на моего папу. Не пойму, что ж у него за покровитель такой, который даже круче министра? Я собирался написать отцу, чтобы он повлиял на Кэрроу, но проблема в том, что... Сдул челку со лба. - Откровенно говоря, у меня не такие блестящие отношения с отцом, чтобы я мог сразу о чем-то просить.

Натан Уизерби: - С отчислением гриффиндорцев уже многие смирились, - пожал плечами. - Так что это уже давно не новость. Особенно для меня. Выслушал все, что говорил Джон. Переварил в голове, искоса глянул на парня, переварил в голове еще раз. - Твой отец - министр? - произнес неуверенным голосом, недоверчиво глядя на слизеринца.

Джон Доу: Печально кивнул. - К сожалению. Я сам не понимаю, как так получилось. До прошлого года жил себе спокойно, думал, что я - магглорожденный. Потом... ну... как-то так получилось, что я вдруг стал сыном Актеона Малсибера. Он тогда еще не был министром. Вообще я был уверен, что мы со Стеф его троллим. Он приезжал тогда сюда с проверкой - он и Малфой, и еще кто-то, кажется. Или их было двое? Задумчиво поскреб затылок. - Не помню. Но они точно были. И когда Малсибер пришел с проверкой на Хафф, Стеф стала убеждать его, что я - его сын. Я включился в игру. А потом они провели какой-то генетический анализ и оказалось, что я действительно сын этого дядьки! Это отстой, на самом деле. Вспомнил Малфоя и события того ужасного вечера на Слизерине. Понизил голос, чтобы слышал только Натан. - Мне кажется, Малфой убил мою мать. Приемную. Я не знал, что она - приемная, пока не выплыло все это с сыном министра. Не то, чтобы она могла получить премию "мать года", но все-таки она растила меня... до одинадцати лет. Как-то. У меня нет доказательств, но Малфой недвусмысленно намекнул, что сделал это.

Натан Уизерби: Удержал себя в руках, чтобы не выпучить глаза и не потерять челюсть. - В каждой шутке есть доля правды... Но, получается, что Малсибер знал, что у него есть сын, раз согласился сделать анализ? Или Картер так уверенно убеждала? - усмехнулся, подумав о том, что Стефани при желании даже Кэрроу убедит в том, что он ее отец. Ну или как минимум родственник. Услышал знакомую, но незнакомую фамилию. - Малфой? - нахмурился, припоминая, где мог слышать эту фамилию. Кажется, когда-то обсуждала его с отцом. Правда, она не знала, что этот разговор слышали не только они двое. - Это который занимает какую-то важную должность, которую не должен занимать из-за своих... своего... Замялся, не зная, как выразиться. Нахмурился, припоминая разговор. - Нет. Кажется, я что-то путаю. Понадеялся, что Джон все же расскажет что-то о Малфое, потому как казалось, что это довольно-таки важный человек не только в мире, но даже в Хогвартсе.

Хелен Форанэн: Махнула рукой. - Привет, Джон. Неужели наш новый директор не обратил внимания на твои доводы? А из взрослых кто-то это подтвердил? Посмотрела на парня. - И я всегда думала, что тот тест был розыгрышем.

Джон Доу: - Ну... С сомнением посмотрел на Натана. Не рано ли объяснять первокурснику, откуда у министров берутся внебрачные дети? - Не то, чтобы он знал. Просто... ну... у него могли быть дети. Он знал, что такое может случайно получиться. А Малфой - это вроде как глава Попечительского совета. Попечительский совет решает все по поводу школы, все самые важные вещи. Например, назначает директоров, по-моему, как раз он. Если я ничего не напутал. Я не знаю, насколько он должен занимать эту должность, но... Произнес с железобетонной уверенностью в голосе: - Когда я стану министром, он будет поломойщиком в больнице Святого Мунго.

Натан Уизерби: Удивленно поднял брови: - Не знал, но могли быть? Интересная жизнь у нашего министра, - хмыкнул. - Судя по твоим словам и по моей памяти, Малфой все же не на своем месте. Раз ты собрался заставить его полы в Мунго мыть. Понял, что Малфой все же важная шишка. Представил себе как он будет мыть полы (интересно, а как он выглядит? Наверняка не в поношенных мантиях ходит), и хихикнул. - Позови меня, когда министром станешь. Никогда не видел, как важные дяди полы моют.

Джон Доу: Глянул на Хелен. Кивнул. - Подтвердил, ага. Гардинг подтвердила. Я думаю, он просто не верит, что я действительно могу доставить ему какие-то проблемы. Улыбнулся Натану. - Непременно. Место моего генерального маршала уже занято и первого советника - тоже, но что-нибудь мы для тебя тоже найдем. Малфой вообще - очень богатый тип, судя по всему. Во всяком случае, ходит он в таких прикидах, что ууу... Это хорошо. Можно будет много конфисковать в пользу казны прежде, чем делать его поломойщиком! Мечтательно зажмурился, представляя себе Малфоя в поношенной робе со шваброй. - Ладно. Скажите, что решили в итоге с неофитами?

Хелен Форанэн: Вздохнула. - Да вроде толком ничего и не решили. Полчаса слишком быстро прошли и все снова на ножах. Но нужно что-то делать, я думаю. Достала из сумки пакет с котлетами, протянула его Джону. - Ты, кажется, уже всем должности пообещал. Вот, перекуси, министру силы нужны.

Натан Уизерби: Покачал головой: - Бедные не становятся главами совета - попытался мысленно выговорить название совета, но не смог. Вместо этого продолжил веселиться: - Джон, назначь Малфоя поломойщиком в Министерстве? Веселье каждый день. Представь, приходишь ты на работу, а тебе Малфой поклон отвешивает. Уходишь ты - Малфой опять кланяется. А ходишь по Министерству - он перед тобой дорожку моет, чтобы по грязному не ходил. Поглядел на Хелен: - С неофитами ничего не решили, потому что отчислили Картер. А без нее это никому не нужно.

Хелен Форанэн: Посмотрела на Натана. - Ты уверен, что только Стеф интересует судьба неофитов? Меня тоже интересует эта тема, только я не могу объединить всех вокруг себя, чтобы что-то решить. Не совсем я же лидер. Вот, Джон или Стеф - другое дело.

Джон Доу: - Спасибо, Хел. Будущий министр тебя не забудет! Будешь этот... старший по продовольственному снабжению. У тебя там, случайно, не зачарованный рюкзак? Как в него влезает вся эта еда? Посмотрел на Натана. Отложил котлету в сторону и даже пропустил мимо ушей классную идею насчет Малфоя. - Почему это никому не нужно? Ты за всех-то не расписывайся, что ли... Вспомнил свое поспешное бегство из гостиной. Смутился. - Я просто должен был выяснить, почему Стеф ушла. Вы же понимаете. Я должен был, это было тогда важнее. Но с неофитами нужно что-то решить. Если не красть Шляпу, может, просто поговорить с деканами?

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - Хорошо, я запомню. На самом деле, это мамин подарок, что-то вроде сумки с пятым измерением. Но я ее ношу только в крайнем случае. Сейчас, как раз такой случай. Посмотрела на Джона. - Я понимаю, что нужно было узнать, что со Стеф. С ней хоть все хорошо? А насчет деканов, ты уверен, что они согласятся действовать тайно? Насчет леди Дарем, я не сомневаюсь, но что с вашим деканом?

Натан Уизерби: Неопределенно повел руками: - Если бы это кому-то нужно было, то это бы обсуждали до сих пор. Вспомнил, почему остался здесь, а не ушел вместе со Слизеринцами в подземелья. Впал в задумчивость, но быстро выбросил те мысли из головы, оставив только ту, что с Джонатаном все хорошо. И с Картер тоже. Не стал ничего отвечать на предложение Джона по поводу разговора с деканами, ибо попросту не успел их изучить.

Джон Доу: Опустил голову. - Я... не знаю, все ли с ней хорошо. Наверное, так же, как с каждым из нас, если бы нас вдруг исключили. Задумался над словами Хелен. - Вряд ли наш декан выдаст нас Кэрроу. В любом случае. Он либо скажет "да", либо "нет". Попробовать можно в любом случае, верно? Глянул на Натана и торопливо добавил: - Только я к нему не пойду, если что. У нас с ним... сложные взаимоотношения. Кстати, Нат. Придвинулся ближе. Понизил голос так, чтобы слышал только Натан. - Что это вообще было, когда все наши сели посреди комнаты и сидели как стадо баранов?

Натан Уизерби: Посмотрел на парня. Кажется, он действительно переживает за Картер. Интересно, а она пыталась с ним связаться? Виновато поглядел на Хелен и шепнул ответ: - Я... Не знаю. Слегка удивился словам Джона. Наморщил лоб, вспоминая, что было в подземелье Слизерина. - Я так и не понял, что происходит. Брентон говорит о войне, Грег о том, что не видит войны. Одни говорили, что надо идти на собрание, другие, что не надо. Потом решили вместе пойти, чтобы показать свою сплоченность... Путанно припомнил тот разговор. Уставился в пол и тихим-тихим голосом добавил: - Я ничего не понимаю, Джон.

Хелен Форанэн: - Верно. Стоит рискнуть. Надо поговорить со всеми деканами. А там уже будет видно, что они скажут. От их ответа плясать и будем. Посмотрела на перешептывающихся парней. Не стала их отвлекать. А потом продолжила: - Нужно эту идею сообщить и студентам других факультетов, чтобы они тоже поговорили со своими деканами. В крайнем случае, можно будет, наверное, к Хранителям обратится.

Джон Доу: Помрачнел. Так же тихо ответил. - Понятно. Кажется, стоит пойти и поговорить с софакультетниками по душам. Ерунда какая-то там творится. Ободряюще улыбнулся мальчику. - Разберемся. Не в первый раз. Повернулся к Хелен. - Ага. Хел, ты же точно можешь это сделать, правда? Сообщить другим. Кстати, насчет Хранителей тоже хорошая идея. Может, даже лучше, чем к деканам напрямую. Хранители точно скажут, что делать. Встал. - Ладно. Пойду я... прогуляюсь, что ли. Хорошего вечера, народ. Двинулся к выходу из гостиной.

Хелен Форанэн: Фыркнула, все как всегда. - Могу, но только уже завтра с утра. Утро вечера мудреннее. А пока спать хочется. И тебе хорошего вечера. Встала, проговорила: - Всем хорошего вечера и доброй ночи, я пошла спать. Вышла из гостиной и отправилась в спальни.

Натан Уизерби: Почесал макушку, озадаченно проводив взглядом Джона. - Пока... Обернулся к Хелен: - Мне, кстати, тоже кажется, что проще и надежнее с Хранителями поговорить. Все же от них зависит факультет, а не от деканов. Поглядел на руку. Почесал. Поправил сбившийся рукав мантии и встал с кресла, направившись к выходу.

Хелен Форанэн: Пришла в общую гостиную, просто для того, чтобы если что, то замкнуть петли все в одном месте. Села в кресло. Думает о чем-то своем. Держит в руках зеркало и рассматривает свое повзрослевшее отражение.

Одри Далтон: Волнуясь, зашла в гостиную, глядя себе под ноги и что-то неустанно бормоча. Подняла глаза и так и застыла на пороге с видом совершенно ошарашенного человека.

Хелен Форанэн: Оторвала глаза от зеркала. Увидела новенькую девочку, улыбнулась. - Привет, проходи. Не застревай на пороге. Я, Хелен, кстати. Но лучше просто Хел.

Джером Далтон: Задержался возле какой-то картины, разглядывая движущиеся изображение, мама рассказывала, что все картины в Хогвартсе такие. Не заметив того, как сестра прошла вперед, растерянно оглянулся по сторонам, но сориентировавшись поспешил в гостиную. Встретив на пороге сестру, толкнул ее плечом, проходя мимо. - Чего ты встала на пороге? проходи давай! Раздраженно кинул Джером, подыскивая себе место поудобней.

Одри Далтон: - Но лучше просто ад? - испугано переспросила, окидывая девочку недоумевающим взглядом. Брат как всегда не отличался манерами, но в этот раз это даже спасало, дернувшись, пришла в себя и направилась в противоположенный угол, подальше от брата, быстро пролепетав: - Это просто когнитивный диссонанс, не ожидала увидеть столько розового.

Натан Уизерби: Неспешным шагом вошел в гостиную, держа спину прямой а подбородок слегка поднятым. Помахал Хелен и обратил все внимание на очередную пару новеньких. - Привет. Натан Уизерби, будем знакомы. Кивнул девочке, протянул руку парню. Слегка улыбается.

Джером Далтон: -его чересчур много, да, - дернул плечами Джером, наконец-то оглядев комнату, замечая еще несколько человек в комнате. - привет, - кивнул незнакомке мальчик, уже поворачиваясь в сторону другого, только услышав его голос и взглянув на протянутую руку, крепко и быстро пожал ее, - Джером Далтон. Рад знакомству.

Эмили Лонгман: Буквально влетела в гостиную, радостно улыбаясь. - Привет, привет, привет. Мы снова с вами! А значит Кэрроу просто испугался последствий. Трус! Осмотрела находящихся вокруг людей, отметила двух незнакомых неофитов - нужно будет познакомиться, и плюхнулась на диван рядом с Хел и обратилась к ней. - У меня вопрос на миллион - по поводу той записки. И небольшая, но отличная информация. Так вот, про Стражей Домов, уже со всеми переговорили, все согласны? Перевела дух и взглянула на новеньких, махнув им рукой. - Я Эмили, кстати. Приветствую.

Натан Уизерби: Пожал руку Джерома. - Взаимно рад. Это твоя сестра? Познакомишь? - кивнул на разглядывающую гостиную девочку, за секунду до этого посмотрев на таблички на мантиях. Перевел взгляд на влетевшую и радостную Эмили. Вмиг насупился и не стал здороваться. Вообще сделал вид, что девочки тут нет. А если и есть - то незнакомы.

Одри Далтон: Кивнула вошедшим детям. - Одри Далтон, - быстро представилась, стараясь принципиально опередить в этом брата. Поерзав и усевшись поудобнее, внимательно посмотрела на рыжую девочку, навострив уши, - а что за записка?

Джером Далтон: Джером только хотел открыть рот, но сестра опередила его, представившись. Нахмурившись, мальчик сложит руки в карманы и пройдется по комнате, остановившись возле камина и чуть повернувшись к рыжей девочке. - Я Джером, - приподняв подбородок, мальчик внимательно посмотрел на Эмили, ожидая того, как она продолжит говорить о какой-то записке.

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - На рога не обращайте внимание, это долгоиграющее проклятие. Рада знакомству. Посмотрела на Эмили. - Пока еще никто об успехах не отчитался. А на Хафф пошла Лив, она кого угодно уболтает. А как твои успехи?

Эмили Лонгман: Удивленно подняла брови. - Брат и сестра? Интересно.. это модая такая, на братьев-сестер, или просто случайность? Поняла, что сказала это вслух, и поспешила объясниться. - Ну просто у меня здесь сестра-близняшка, а у того как-всегда-хмурого-слизеринца, который даже не хочет узнать у меня, как его брат, - многозначительно посмотрела на Ната , - здесь близнец. Поняла, что про записку услышала не только Хел, и произнесла заговорщицким полушепотом. - Это была записка со всеми секретными ходами и выходами из Хогвартса, но.. - расслабленно откинулась на спинку дивана, - я её случайно сожгла. Выпала прямо из рук в камин. Жалко, правда? Услышала ответ Хелен и отметила про себя, что, по крайней мере, дала Хранителю верную информацию. - У нас всё отлично, Хранитель Гриффиндора согласен. Но, разумеется, только при согласии всех остальных.

Хелен Форанэн: Хмыкнула. Так уж Эмили случайно сожгла ее. - Как ты так неосторожно! А шепотом проговорила. - Хоть что-то запомнила? Может пригодится. Улыбнулась, продолжила нормальным голосом. - А ты Дженни не видела, случайно? Что-то она совсем не появляется.

Одри Далтон: - Кого-то сильно обидела? - обратилась к Хел, рассматривая рога. - Будь родственники - преходящей модой, то я с удовольствием предпочла бы быть старомодным единственным ребенком в семье, но ах и увы, - развела руками, угрюмо глянув на брата. Услышав о записке, открыла рот и некоторое время молчала, в попытках сформулировать мысль, - случайно выпала из рукава в камин? Да ты просто победитель по жизни, если так ухитрилась.

Элис Граффад: Заглянула в гостиную с сонно-хмурым лицом: - Хэлен ту.. Хэлен. - Мрачно констатировала, перешагивая порог. - Змея поможет. Перевела взгляд, наконец, на остальных. - Да вас много. Добрый вечер. Меня Элис зовут, - добавила, увидев новые лица в лиловом.

Джером Далтон: - Будто я в восторге от этого, - переведя взгляд на сестру, ухмыльнется своим мыслям, садясь близко к камину, сложив руки на груди и повернувшись к остальными, в частности, к Эмили. - Да ты просто блефуешь, - раздраженно проговорил Джером, закрывая глаза. Это был насыщенный день, беготня с документами, мантией, та же поездка. - Ну что, Натан, рад знакомству с моей любопытной сестренкой? - внезапно вспомнив про другого мальчика, Джером улыбнется ему, то ли подкалывая, то ли действительно интересуясь его мнением.

Натан Уизерби: - Рад познакомиться, Одри, - взял и улыбнулся новенькой. Поймал себя на мысли, что сделал это не потому, что захотелось, а специально назло Эми. - О брате я не волнуюсь, потому что знаю, что с ним все в порядке, - объясняет, опять же, больше новеньким, чем знакомой близняшке. - А вот кое-кому надо было узнать у Джо мои дела, потому что я уже давно не "как-всегда-хмурый". Передразнил девочку, демонстративно прошел мимо нее и сел на диван. - Хотя кто я такой, чтобы мной интересоваться, - сам не заметил, как сказал это вслух. На лице мгновенно появилась улыбка, как только увидел вошедшую второкурсницу. Теперь уже по собственной воле, а не назло кому-то: - Привет, Элис! Произнес уже в другую сторону: - Я всегда рад новым знакомствам, Джером. Особенно если эти "новые знакомства" не против общения.

Эмили Лонгман: Подмигнула Хелен и так же шепотом добавила. - Перерисовала в трех экземплярах! Хихикнула. - Конечно не видела, я ведь только.. только сейчас, считай, вернулась. Я думала у тебя спросить.. Посмотрела опять на Натана и как ни в чём не бывало спросила. - Эй, Нат, Брентон не видел недавно? Обреченно развела руками, услышав девочку. - Вообще везунчик, так и живу. А с сестрами-братьями, по-моему, оочень весело. И хорошо, и удобно и вообще.. В сотый раз посмотрела на Ната. Вернее на его спину. - Ну Джо ты брат, а мне кто, чтоб узнавать твои дела? И в этот раз он сам начал, так и скажу Джо.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Ну, можно и так сказать. Хотя проще будет признаться, что просто оказалась не в том месте не в то время. Посмотрела на неофитку. Увидела Элис, входящую в гостиную, выслушала ее. - О, это хорошая новость. Осталось узнать, что там с Орлом и Цицероном, а так же с деканами, их поддержка нам не помешает. Задумалась над ответом Эмили. - Она бы точно нам сказала, что удалось узнать.

Натан Уизерби: Удержался, чтобы не вытаращить глаза на девочку. Вместо этого спокойным, даже слишком, тоном произнес: - Я никто и зовут меня никак, ты права. Тогда кто ты такая, чтобы я у тебя спрашивал о делах моего брата? Надо будет - пошлю ему сову. На вопрос о Дженни не обратил никакого внимания. "Вот и помирился..."

Эмили Лонгман: Прикрыла глаза рукой, вздохнув. Как здорово, что Джонатан абсолютная противоположность.. этого. Так тому и быть значит. Убрала руку и с улыбкой обратилась к Элис. - Элис, привет.. слушай, а ты давно видела Дженни?

Одри Далтон: Заподозрив в вопросе брата неладное, закатила глаза и громко вздохнула. - Натан, мой брат имеет свойство говорить и действовать прежде чем думать, поэтому, что бы он там тебе сейчас не сказал, пожалуйста, не спеши с ответом - дай ему время обдумать, что он только что ляпнул. Обвела взглядом всех присутствующих и поняла, что совершенно не понимает, что здесь за вселенский заговор и, к сожалению, никакая сообразительность или здоровое любопытство здесь не поможет.

Хелен Форанэн: Посмотрела на Одри и проговорила. - Для тех, кто еще не в курсе, новый директор отменил все факультеты, поэтому мы здесь все и собрались. Сейчас же думаем, как бы вас все-таки распределить, пока Великий и Ужасный не узнал об этом и не отчислил весь Хогвартс сразу.

Элис Граффад: Вяло кивнула в сторону Хэлен: - Разбирайтесь. Хмуро посмотрела на Эмили, покачала головой, нахмурившись: - Недавно. Эмили, у тебя какие-то проблемы с Натаном?

Джером Далтон: Не обращая внимания на очередную незнакомую девочку, которая вошла, Джером полностью сосредоточит свое внимание на сестре и Натане. - Неужели ты думаешь, что кто-то будет тебя слушать? - слегка оскалившись, мальчик раздраженно выдохнул, немного наклоняясь к сестре и упираясь руками о свои колени, - мы уже не дома, - прошипел он как можно тише, стараясь, чтобы только Одри услышала его. - Отменил, как это..? - услышав об этом, мальчик растерялся, но отвернется от сестры, чтобы она этого не заметила.

Натан Уизерби: Ехидно глянул на Одри: - Это свойство не только твой брат имеет. Но спасибо за совет - запомню на будущее. Услышал вопрос Элис. Хотел было остановить девушку, но передумал. Вместо этого почти незаметно покачал головой, вздохнул и невидящим взглядом уставился на огонь в камине.

Хелен Форанэн: Посмотрела на неофита. - Вот так, отменил, решив сделать один большой факультет, чтобы было проще за нами присматривать. Только пока это у нашего директора не шибко получается.

Одри Далтон: Улыбнулась Натану и наклонилась к брату, громким шепотом передразнивая: - «Ваше величество» начало заботиться об имидже в глазах «холопов»? - подмигнула, уверенная, что Джером понял намек. Выслушала Хелен. «Отец, как узнает, будет в ярости». - Но это же нелогично. Легче присматривать за четырьмя маленькими группами четырем разным людям, чем за одной большой. Глаза же разбегаются, куча мала.

Хелен Форанэн: - Ты это скажи нашему директору. Я-то понимаю, что в большой толпе можно вершить дела незаметно, но ему спокойней. Ничего, мы еще вернем факультеты. И вас распределят по ним. Пока тайно, но все равно. Улыбнулась. И потянулась к своим желтым кроссовкам, заметив, что один шнурок развязан.

Джером Далтон: Обдумывая ситуацию в Хогвартсе, мальчик покачнул головой, решив, что с этим он ничего поделать не сможет. Придется приспосабливаться, но его сестра права - такой большой группой людей тяжелее управлять. Ровно как и самому Джерому будет труднее наладить с каждым контакт. - Позаботься о себе. Папочки тут уже нет, - продолжив разговаривать с сестрой, мальчик язвительно улыбнулся и сложил руки на груди, откидываясь на спинку дивана.

Эмили Лонгман: Пожала плечами, всё так же улыбаясь. - У меня вообще ни с кем нет проблем,. У кого-то со мной - может быть, но я не в курсе. Недавно это хорошо.. а где её можно найти, у вас в открытой гостиной она может быть? Услышала удивленный голос Одри. - У нас вообще очень нелогичный директор, не удивляйся. Но он временный, всё встанет на свои места. Скоро, надеюсь.

Элис Граффад: - Может, и в гостиной, - протянула, задумавшись. Вздохнула, глядя на и без того невеселого Натана, похмурневшего окончательно. Подошла к первокурснику, присела на подлокотник кресла, проговорила почти шепотом: - Натан... дело твое, конечно. Но... мне кажется, надо менять либо ситуацию, либо отношение к ней. И если надо - решать, с кем ты. Вставая, обернулась к Эмили, заговорив уже громче: - Эм, ничего личного, но... хватит уже. Убедительно, - подчеркнула голосом это слово, - тебя прошу. Развернулась на каблуках и молча вышла из комнаты, в очередной раз хлопнув себя по лбу за то, что так и не дошла до гардербной. И без того хмурое настроение посерело, как тучи по осени.

Большой Зал: Одри и Джером Далтон внезапно ощущают сильнейшую слабость и теряют сознание.

Эмили Лонгман: Мысленно хмыкнула, а повернувшейся Элис только улыбнулась. В конце концов, не она это начала не ей и заканчивать. Краем глаза заметила неестественное поведение новеньких - оба резко закончили говорить и, кажется, потеряли сознание. Усталость от новых впечатлений? У обоих сразу? Вспомнила, как потеряли сознание Эри и Джо, и подскочила к ближайшему из упавших Далтонов - Одри. Села рядом с ее головой на колени. - Ээй, Одри. Ты куда там в свой внутренний мир провалилась? Слегка похлопала девочку по щеке, пытаясь привести в чувства.

Натан Уизерби: Покачал головой на отношения брата и сестры Далтон. Впитал в себя слова Элис, проводил ее ничегонепонимающим взглядом. - Что значит "с кем"? - тихим голосом проговорил себе под нос так, что никто не услышал, кроме него самого. Бросил грустный взгляд на Эми, но тут же отвернулся. Вздохнул. В голове вертелись слова Элис "решай, с кем ты". Не успел решить, как увидел, что неофиты стали терять сознание. Не долго думая, встал с кресла и быстрым шагом подошел к Джерому, так как Одри уже занималась Эмили. - Эй, парень, ты чего? Все шарахаются от вида гостиной, но чтобы в обморок падать... Принялся хлопать по щекам и иногда приподнимать голову.

Хелен Форанэн: - Натан, отойди. Раз Эмили взяла на себя Одри, поспешила к брату девочки. Достала свою палочку. Сосредоточилась и представила себе гигантский шприц, которым можно будет передать часть своей энергии. Мысленно забрала у себя небольшое количество энергии, достаточное, чтобы мальчик пришел в себя. И с помощью "шприца" впустила ее в его тело, где энергия распространилась и достигла мозга. Легонько коснулась палочкой лба мальчика и произнесла: - Enervate!

Эмили Лонгман: - Хел, я.. я так не умею, поэтому.. давай ты, а? Чуть отползла от девочки и села рядом, обхватив колени, вспоминая, как переживала, увидев в таком же состоянии друзей.

Джером Далтон: Почувствовал тепло, которое разошлось по всему телу, открыл глаза, зажмурился от света. Джером пошевелил пальцами, чувствуя, как приходит в себя. Где он и кто эти люди вокруг - он понимал, но не мог понять, что произошло. - Что случилось? - мальчик сел, потирая глаза, он все еще не может придти в себя. Встряхнув голов, Джером наконец-то найдет лежащую на полу сестру и не сумев сдержаться, взволнованно окликнет ее, подползая на четвереньках. Встряхнул за плечо, поднес руку к носу, проверяя дыхание, но поняв, что все его попытки разбудить ее тщетны, взял ее за руку, оборачиваясь к остальным, переводя ошарашенный взгляд то с одного, то на другую, - что с ней? - видимо, сам Джером уже совсем забыл о том, что сам недавно пришел в себя, сейчас его волновала только сестра.

Эмили Лонгман: В прошлый раз Снейп и Месарош больно уж сильно из-за такого же переживали.. До Снейпа быстрее. Вскочила и выбежала из гостиной.

Хелен Форанэн: - Хорошо, только я второго раза могу и не выдержать. Ну, да ладно. Достала свою палочку. Вздохнула.Сосредоточилась и представила себе шприц, которым можно будет передать часть своей энергии. Свою оставшуюся энергию предварительно поделила пополам. Забрала у себя одну половину энергии. С помощью "шприца" впустила ее в тело девочки, где энергия распространилась и достигла мозга. Легонько коснулась палочкой лба Одри и произнесла: - Enervate!

Натан Уизерби: Внимательно наблюдает за действиями Хелен, готовый в любую минуту подхватить, понимая, что такое заклинание требует некоторых затрат. Краем глаза заметил, что Джером очнулся. Бросил, не оборачиваясь: - Обморок. Два.

Хелен Форанэн: Поскольку была уставшая за целый день, организм не мог выдержать такой выкачки энергии. Почувствовала слабость и отключилась уже сама, после двух Энервейтов.

Хогвартс: Второе заклинание не сработало. Одри в сознание не пришла.

Джером Далтон: - одновременно со мной? подозрительно, - Джером прикусит губу, раздумывая, хоть и отлично понимает, что так и не сможет понять, почему именно они потеряли сознание из всей компании. Впрочем, раз ему никто ничего объяснять не собирается, то и он, пожалуй, перестанет спрашивать, следя за состоянием сестры, но повернув голову в сторону Хелен, когда та тоже потеряет сознание. - Три, - мрачно пробурчит мальчик, но не двинулся с места, оставаясь рядом с Одри.

Джонатан Уизерби: Вошел в гостиную, волоча за собой чемодан. Решил, что в спальню вернуться он всегда успеет, а вот ребят давно не видел. Особенно брата. - Всем привееет! - радостно замахал рукой.

Натан Уизерби: Успел подхватить Хелен возле самого пола. Едва не упал сам, потому что девушка все же старше. Попытался перетащить на диван, но понял, что сил попросту не хватит. Вздохнул и аккуратно опустил Хелен на пол. Оглядывается в поисках Эмили: где она? Услышал радостный крик братца, резко обернулся. Улыбнулся. - Привет, рад видеть тебя восстановленным. Вот умеешь ты вовремя заходить. Хмыкнул, показывая на лежащих без сознания Одри и Хелен.

Северус Снейп: Вошел - почти вбежал - в гостиную. Мысленно сосчитал - неизвестная девочка и Хелен Форанэн. Достал из саквояжа пузырек Тонизирующего Бальзама. Материализовал два стакана на журнальном столике, накапал две порции. С одной из них подошел к студентке Хаффлпаффа, на вторую коротко кивнул. - Помогите второй жертве. Поднес флакон к губам девочки, приподнял ее голову, похлопал по щекам, чтобы привести в себя. - Выпейте, Хелен, это поможет Вам восстановиться.

Эмили Лонгман: Забежала вслед за профессором, отметила, что и Джо здесь. Снейп приводит в себя Хелен? Нахмурилась и села рядом с Натом на пол. - А с ней что случилось?

Джером Далтон: Послушно взял стакан с журнального столика, не спрашивая о содержимом, сейчас уж точно было не до подозрений. Повторил действия взрослого, переводя взгляд то на него, то на сестру, ждал хоть каких-то улучшений. Было много вопросов, но молчал, сдерживая себя.

Натан Уизерби: Хотел взять вторую порцию зелья со стола и помочь девочке, но не успел. Услышал вопрос - ответил по инерции: - Упала в обморок. Сил много потратила, видимо. Наблюдает за действиями профессора и неофита, помогая последнему привести Одри в чувство.

Джонатан Уизерби: Ногой подвинул чемодан к стене и присел на корточки возле брата. Спросил чуть тише: - А что происходит? Увидел вошедшего профессора Снейпа, встал, чтобы поприветствовать и сел обратно. - О, Эми, ты тоже здесь.

Хелен Форанэн: Приоткрыла глаза и выпила, то, что предложил профессор Снейп, неожиданно появившийся в кабинете. Почувствовала прилив энергии, и подумала, что неплохо бы научится варить такое зелье или запасы лазарета подчистить. Энервейта хватает не всегда. Осторожно села на полу. - Спасибо, профессор.

Эмили Лонгман: Облегченно выдохнула - Хелен ожила - забралась с ногами на диван, обхватила колени руками и стала наблюдать за действиями профессора. Рассеянно ответила Джо. - Да, я тут. Давно тут, да.

Большой Зал: Девочка по имени Одри тоже пришла в себя.

Одри Далтон: Очнулась. Перед глазами все плыло. Часто моргая и пытаясь сфокусировать взгляд, прохрипела: - Почему... почему это произошло? Наконец увидела взволнованного Джерома и Натана, учеников. Все выглядели крайне озабоченными, как морские свинки при виде человеческой руки. - Профессор? - тихо прошептала с удивлением, заметив профессора рядом с Хелен. Оперлась о плечо брата и поднялась. - Чего вы все... такие... - подобрать подходящего слова не смогла и промямлила что-то совершенно неразборчивое.

Северус Снейп: Выпрямился. Посмотрел на вторую девочку, оценил ее состояние. Устало спросил: - Что происходило, когда студенты потеряли сознание? Необычные ощущения, накаленный градус общения, быть может?

Натан Уизерби: - Опять обмороки, - коротко бросил брату, обернувшись. Увидел сидящую на диване Эмили, хотел было подойти, уже даже вставать начал, но - передумал. В конце концов, глупо мириться, зная, что обязательно еще раз (и не один) поссорятся. Обернулся к профессору, встал: - Нет, сэр, ничего такого. Просто разговаривали.

Эмили Лонгман: - Просто кто-то вместе с братом резко решили поспать. Но как-то недолго, мы вас разбудили. Попыталась улыбнуться Одри, но вышло сомнительно.

Хелен Форанэн: Нашла в себе силы, чтобы ответить. - Никаких необычных проявлений точно не было. Все спокойно разговаривали на отвлеченные темы. Скорее это было похоже на обмороки, которые и раньше происходили. Уверенна, что ребята почувствовали что-то вроде мгновенной слабости.

Джером Далтон: Поднялся вместе с Одри, устало улыбнулся словам Эмили. Был наслышан о профессоре, но он не знал, как себя вести, поэтому, просто подтвердил то, что уже сказал Натан. - Да, сэр, просто разговаривали. Повздорить с сестрой - совсем обычное дело. Решил, что это все просто от усталости, такой насыщенный день. Все еще стоял рядом с сестрой, думая, что та может упасть, поплелся в сторону дивана, пытаясь вести Одри за собой. - Давай сядем?

Джонатан Уизерби: Убедился, что все в порядке и сел на диван возле Эми. Задумчиво посмотрел на неофитов. - Интересно, а это закономерность, что в обморок падают в большинстве случаев неофиты и первокурсники или так только в последние два раза?

Северус Снейп: Кивнул. - Понятно. Подумал, что, вероятно, следовало бы снова попытаться напоить всех "Приговором чужаку". Разумеется, если хоть кто-то в этой школе примет от него хоть одно зелье после того, как все случившееся выйдет на свет. Произнес тусклым голосом, словно был мыслями где-то не здесь: - К сожалению, я должен вернуться в кабинет мисс Сильвер сейчас. Пострадавшим студентам ничего не грозит, судя по общей картине произошедшего. Если снова возникнет необходимость в моей помощи - зовите. Мисс Лонгман, благодарю за оперативность. Двинулся к выходу.

Одри Далтон: Кивнув брату, взяла его за локоть и пошла к дивану. Пару раз случалось упасть в обморок из-за давления, но сегодня чувствовала себя нормально, так что была ошарашена произошедшим. По скольку с братом видиться часто не приходилось, подумала, что стоит узнать и о его здоровье, наклонившись, спросила так, чтоб ее слышал только Джером: - Ты раньше в обморок падал?

Хелен Форанэн: "Вот так все приходы профессора Снейпа заканчиваются" Посмотрела на Джо. - У вас просто легче ее забрать. Но и я тоже, бывало, падала в обмороки ни с того, ни с сего. Это на прошлом курсе было. Но в большинстве случаев, эта напасть меня стороной обходит.

Эмили Лонгман: Кивнула головой профессору, проследила за его уходом и наконец шумно выдохнула, устраиваясь удобнее на диване. - Что за ерунда такая - все в обмороки валятся. Мёдом там вам, что ли, намазано.. в обмороках этих..

Джером Далтон: Наклонив голову к сестре, лишь отрицательно покачал головой, смотря вслед профессору. "хорошо, что он пришел". - здорово первый день прошел. С факультетами неразбериха, мы падаем в обмороки. Вероятно, спать нам где-то тут придется. Старался говорить тише, но слова становились все громче с тем, как нарастало раздражение. Не нравилось то, как все выходит, пугала непонятность происходящего.

Хелен Форанэн: - Спать вам в спальнях. Вы же автоматически считаетесь студентами первого курса этого непонятного факультета. Тебе, в спальнях для мальчиков всех курсов, а Одри в спальнях для девочек первого-второго. Там и вещи можно оставить. Хмыкнула. - С новым директором мы еще повоюем.

Натан Уизерби: Оглядев всех и убедившись, что со всеми все хорошо, снова сел на диван, слегка откинувшись на спинку. Прикрыл глаза, сделав таки выбор, о котором говорила Элис. - Не будить. Не кантовать. При пожаре выносить первым, при обмороках убеждаться, что это действительно я. Джером, там, - не глядя махнул рукой в сторону спален, - есть спальня для мальчиков, в которой есть свободные кровати. Спальня для девочек в том же районе, но она по курсам.

Одри Далтон: - И таки да. Как будем воевать? - зевая, потянулась, чувствуя, что скоро-таки отправится спать, уж слишком был насыщенный первый день.

Хелен Форанэн: - Как только выспитесь, тогда и решим. Вас бы распределить сначала, а там видно будет. Улыбнулась, перебралась на кресло и взяла с подлокотника плед, накрывшись им.

Эмили Лонгман: Усмехнулась, услышав от девочки "воевать". - Каким способами придумаем, теми и будет. То есть абсолютно любыми. Вспомнила своё обещание Стеф насчет Непростительных и мысленно поправила себя "не абсолютно". Завернулась плотнее в мантию, посмеявшись про себя насчет сонного царства в общей гостиной. И правильно, кому захочется спать в тех.. казармах.

Одри Далтон: - Хорошо, - слегка улыбнулась. - И последний вопрос на сегодня: как в такой обстановке вы нас распределите? Устало посмотрела на девочку, улыбаясь и ожидая ответа, чтобы поскорее уже уткнуться носом в подушку.

Хелен Форанэн: - Узнаем, как только все, кому я послала сообщения отчитаются. А там, уже как нашим Хранителям удобно будет. Может в выручайке, там точно можно устраивать испытания, не боясь, что кто-то узнает. Улыбнулась.

Одри Далтон: - Ясно, - кивнула. - Спасибо за информацию, пойду усваивать. Приятной всем ночи. Медленно встала с дивана и направилась к выходу, не оборачиваясь небрежно кинула братцу: - Не засиживайся, Джером.

Джером Далтон: "испытания" устало вздохнул. Мама говорила, что надо будет пройти какое-то испытание, но сейчас эта мысль не вызывала никакой радости вообще. Как и многим в этой комнате - хотелось только спать. "как бы у нас потом проблем из за этого не было" возможно и не придется искать спальню для мальчиков, глаза открываются все сложнее, голова опускается ниже, сам лишь молчит и медленнее дышит. - Ага, конечно ответил сестре, мотнув головой и кое-как просыпаясь ровно для того, чтобы встать и дойти до свободной кровати. Что он, собственно и сделал, пожелав всем хороших снов.

Натан Уизерби: Открыл глаза, поняв, что все это время сидел, погруженный в свои мысли. А ведь планировал поспать. Сон был просто необходим. Чтобы переварить в голове все прожитое, чтобы отвлечься от всего прожитого, да чтобы просто перестать думать обо всем. Решил, что прогулка перед сном, хоть и после отбоя, подходит как нельзя лучше в данной ситуации. Оглядел пустую гостиную, встал, поплотнее закутался в мантию, зная, что после натопленной гостиной будет холодно, и вышел во двор.

Эмили Лонгман: Сладко потянулась и открыла сначала один глаз, затем другой. Похоже так и уснула здесь. Улыбнулась, заметив свернувшуюся под пледом Хелен - ну хоть кто-то разделяет мнение об общих спальнях. Потянулась еще раз, окончательно прогоняя сон. Краем глаза заметила что-то светлое, валяющееся на полу у камина. Заинтересованная этой бумажкой, слезла наконец с дивана и, дойдя до камина, подняла её. Проворчала в полголоса. - Если кто-то собирается сжигать записки, то кидать их удобней в камин, а не рядом с ним.. Уже занесла руку над огнем, чтобы сжечь, как взгляд зацепился за надпись на конверте. Брентон от Брентон. Какой-то Вильям пишет Дженни.. Стоп! Её отец, Вилли! Резко одернула руку от камина, прижимая письмо к себе. Зачем-то оглядела комнату на предмет лишних глаз и подсела к еще спящей хаффлпаффке. - Хелен.. эй, Хелен. Хватит спать, проспишь всё самое интересное. Потыкала пальцем в бок девушки, надеясь растолкать ее.

Хелен Форанэн: Приоткрыла один глаз. Посмотрела на Эмили. - Что интересное пропущу? Заметила письмо и добавила. - Ты хочешь его вскрыть?

Эмили Лонгман: - Я? Ну.. мысли такой не было. Пока ты не спросила. Задумчиво повертела конверт в руках. - Дженни же писать письмо домой уходила тогда.. думаешь тут может быть ответ "Оливер похоронен под пятым слева дубом в Запретном Лесу"? Надо найти Брентон.

Одри Далтон: Вошла в гостиную, потирая глаза. Плюхнулась в кресло и принялась поправлять хвостики. - И снова здравствуйте. «Что ж, видимо, скандалы, интриги, расследования продолжаются»

Джером Далтон: Вошел в гостиную, тяжело проводя ладонью по лицу. Увидев, что в комнате были еще те же девочки, что и вчера, подозрительно сощурился. "живут они тут что ли, больше негде побыть?" - Доброе утро.

Эмили Лонгман: - С другой стороны, что делает ее письмо посреди общей гостиной? И как оно вообще здесь оказалось.. Махнула вошедшим ребятам. - Вы давайте расскажите, что ли, на какие факультеты хотите идти? А то вчера как-то не до того было..

Одри Далтон: Услышав про письмо, решила, что спрашивать, наверно, нету смысла, но тихо выпалила: - Выпало из чьего-то рукава. Случайно. О чем-то задумалась и спустя некоторое время медленно растягивая слова ответила Эмили: - Слизерин, наверно. Там учился мой отец. Не знаю, правда, где была маменька. Джером, - резко повернулась к брату, - на каком факультете училась маменька?

Эмили Лонгман: Вопросительно подняла бровь, до конца не поняв шутка это была или нет. Хотя да, шутка. Она же вчера раньше ушла спать, а письмо обнаружилось только утром. Или нет? - А из чьего рукава? Вспомнила вчерашнее своё же"случайно выпала в огонь записка" и успокоилась, всё-таки пошутила. Знала бы ты, о чём вообще может быть это письмо.. - Слизерин-Слизерин.. Вздохнула, вспомнив к чему-то Натана. - А почему "наверное"?

Джером Далтон: Услышав вопрос Эмили, приподнял подбородок, убирая руки за спину и выпрямляя ее. - Гриффиндор. Чудесный факультет и то, что там, скорее всего, не будет сестры, делало его еще лучше. Сделав пару шагов, будто это помогало думать, продолжил говорить громко и ясно. - Мама училась в Рейвенкло. Произнес не менее гордо, но хмуро посмотрел на сестру, прошипев тише. - Пора бы уже запомнить. Не переводя взгляда со сестры, ответил на вопрос Эмили, который был адресован не ему, но какое это имело значение? - Сестренка редко бывает в чем-то уверена.

Эмили Лонгман: - Ух ты, Гриффиндор и Слизерин! Что-то мне это напоминает.. Улыбнулась уголками губ, смотря на брата и сестру. Такие разные. - А ты, значит, уверен? Я вот тоже вплоть до распределения не знала, куда хочу и куда попаду..

Джером Далтон: - Еще бы. Попаду на какой-нибудь другой - не очень то и расстроюсь. Пожал плечами, наконец то присев на диван, на тоже место, где сидел и вчера. "не выдержу, если буду учиться с ней еще и на одном факультете. Хорошо, что мама и папа жили отдельно. Хватило мне рождества."

Одри Далтон: Проигнорировав первый вопрос, пояснила свои слова: - По-видимому, с тех пор как отец закончил школу, здесь многое изменилось, так что я не могу быть уверена, что факультет остался тем же и что я хочу поступить именно туда. Мысленно вспомнила все, что рассказывал отец, отметив, что про сам факультет он толком ничего и не говорил, только про отдельные события, вечные наказания и кудрявого Билли, который случайно наколдовал себе же фурункулов. - Джером, мне мать ни разу не говорила, где она училась, - пожала плечами и продолжила совершенно безобидным тоном, - не многое можешь узнать о человеке, с которым видишься раз в год и то, в перерывах между «Джером, положи это» и «Джером, куда ты полез».

Эмили Лонгман: - Да уж, изменилось. Тут даже со времени моего поступления много что изменилось, хорошо, что распределиться успели.. Разгладила на себе полы "запрещенной" факультетской мантии и подумала, что за последнее время не встретила никого, кроме гриффиндорцев, в факультетских мантиях. - Раз в год? А вы.. - попыталась собрать всё услышанное в одну кучу, - Вы не вместе живёте, что ли?

Одри Далтон: Помотала головой. - Нет. Жили-были наши родители. И однажды, - с нескрываемой иронией и драматическими паузами, но с абсолютно серьезным выражением лица, выдала: - почти двенадцать лет назад. Они забыли про контрацепцию. И у них появились мы. Спустя три года мой отец раскаялся. Сильно. Очень сильно раскаялся. Собрал вещи. Сгреб меня в охапку, благо, нас было двое и делить было не так уж и сложно, и ушел. С тех пор я - единственная постоянная женщина в его дома, брат - единственный мужчина в доме маменьки. И видимся мы только на Рождество, когда отец сплавляет меня матери. Вот такая короткая, но поучительная история. Развела руками и угрюмо глянула на брата.

Хелен Форанэн: - Привет, ребята. Вы еще тайно по факультетам не пошли? Улыбнулась. Затем посмотрела на Эмили. - Подсказываю верный способ найти Дженни. Идешь в гостиную Слизерина и громко орешь ее имя. Стопроцентно найдется. А если серьезно, то просто нужно положить письмо на кровать.

Эмили Лонгман: - А.. ааа, вон оно как.. Внезапно поняла, что вне практикума давно не сидели просто так где-нибудь с сестрой и тем более не строили коварных планов по смещению директора. - Бывает, да. Интересное деление по родителям.. - У вас сейчас, получается, счастливое воссоединение семьи? Хотя по тону обоих не очень оно похоже на счастливое. Повернулась к Хелен. - Как найти-то понятно, меня смущает факт его нахождения здесь. Письма же совы адресату доставляют.. И, кстати, про распределение неофитов - Львёнок сказал приводить их на Перекресток, может удастся его разбудить..

Джером Далтон: Слушая историю, которую сам знает не хуже, не удержался то того, чтобы не усмехнуться. Сестра рассказывала куда интереснее, поэтому слушал молча, лишь пряча чересчур довольное лицо за ладонью, давясь от смеха. Попытался взять себя в руки, когда Одри развела руками, попробовал состроить такую же печальную мину, но не мог не улыбаться. - Очень поучительная история. Я просто безумно рад, что теперь могу проводить больше времени с сестренкой. Сейчас был на веселе и уже точно не собирался отвечать серьезно. Даже не вспоминал того, как все это переживает мать. Задумался бы о том, как она без него теперь, но сейчас было не до этого, в Хогвартсе слишком много всего происходит, чтобы думать о маме сейчас. - Одри, может, отправим им сегодня письма? "интересно, какие у них тут совы"

Хелен Форанэн: Кивнула. - Хорошо, значит собираем всех неофитов здесь и организованно ведем до перекрестка. Повесишь объявление на доске? А то меня вечно палят. Улыбнулась. - А насчет письма, странно, что оно здесь. Лучше не трогать. А то мало ли что может случится.

Ивонна Гринстоун: Проскользнула в гостиную. Рассчитывала, что, как и в прошлый раз, здесь никого не окажется, однако известно, что нельзя всегда выигрывать. Увидев просто огромное скопление народа, остановилась на пороге с намерением немедленно уйти обратно. Но... Записка. Поэтому оглядела всех и с облегчением отметила, что пара-тройка лиц точно знакомы. - Доброго времени всем. Совершенно не знаю, что сейчас на дворе - день или не день. Новеньким - добро пожаловать, стареньким - приятной беседы. Кто еще не знает, я Ивонна Гринстоун. Не обижусь, если назовете Ив. В комнате по-прежнему было буйство красок. Слегка поморщилась, но все же решила подождать здесь. Присела рядом с Хелен, кивнула ей. - Привет. Воюешь с неофитами? Остатки долго сна еще не совсем покинули голову, поэтому откинулась на спинку дивана и прикрыла глаза. Хорошо хоть, что не шумят громко...

Эмили Лонгман: - А по факультетам им походить? А рассказать им про них? А узнать, все Хранители согласны или нет? Ну и.. я, вроде как, только первокурсница, кого мне куда вести.. я думала это прерогатива старшекурсников.. Закидала Хелен вопросами и машинально убрала конверт в карман, не особо задумываясь зачем. Увидела вошедшую слизеринку и поздоровалась. - Я ещё не знает. Вроде бы.. я Эмили.

Одри Далтон: - Нет, вот только собирались. Надеюсь, хоть Змея-то осталась? Отец рассказывал про хранителя, что ему нравилось с ним разговаривать. Посмотрела на братца, не выдавая и тени какой-либо эмоции: - Да, я рада, что мы снова вместе. Как одиннадцать лет назад. Вот сейчас строем, нога в ногу пойдем отправлять письма. А потом уж и по факультетам. Повернувшись к незнакомой девушке, кивнула: - Одри Далтон.

Натан Уизерби: Остановился возле гостиной и прислушался. Опять толкучка. Услышал голос одной из Лонгман, услышал голоса неофитов, услышал даже Хелен. Еще раз привел себя в порядок и вошел в гостиную. - Салют, - по голосу было не особо понятно, что имелось в виду: либо такое приветствие, либо просто захотелось сказать это слово, либо где-то действительно был салют. Прошел мимо всех, отметив присутствие еще не знакомой Слизеринки и едва заметно кивнув Джерому. Решил, что потом выяснит, а что это за девочка и как ее зовут. Сейчас нужно было с мыслями разобраться. Сел в кресло, сразу углубившись в себя и размышляя об увиденном в подземельях.

Хелен Форанэн: - Сначала все узнаем, естественно. И все походят по факультетам и познакомятся с их бытом. Я про будущее говорю. Цицерон, уверенна, согласится. Останется только у Орла узнать. Увидела Ивонну. - Привет тебе от старого Слизеринского приведения. Улыбнулась. - Сейчас не воюю, но пойдут на Хаффлпафф знакомится, там оторвусь по полной.

Ивонна Гринстоун: Поневоле прислушалась к разговору. Звуки уже начали понемногу складываться в слова, а эти слова периодически даже обретали смысл. Хранители... Улыбнулась Одри и Эмили, давая понять, что услышала их. Легонько дернула Хел за рукав. - Эй, сейчас на привидение больше похожа я. И, похоже, проспала все на свете. Значит, Хранители все-таки будут проводить распределение? Это хорошо. Это очень хорошо. Отличная новость после назначения нового директора. Краем глаза заметила мальчика в зеленом свитере. Ну да, новенький слизеринец. Или уже старенький? Как же его зовут... Задумалась, вспоминая. В голову шли какие-то маловразумительные имена, но не спрашивать же его сейчас, на виду у всех?

Джером Далтон: Не может дождаться того момента, когда можно будет пройтись по всем факультетам, поэтому, нетерпеливо стучал пальцами по дивану. Повернул голову в сторону очередной незнакомки, пробурчал свое имя. "табличку себе что ли делать, столько раз еще придется представляться" Увидел вошедшего Натана, слегка улыбнулся в ответ. "ну хотя бы еще один парень, а то одни девчонки, фу" Уже осточертело женское общество, дома уже по горло его хватило. Надеялся, что тут у него будут приятели, с которыми можно оторваться. - Пойдем, нам еще письма написать надо. встал со своего места, попрощался со всеми, кинул уже через плечо сестре. - или ты уже успела написать?

Хелен Форанэн: - Эй, у меня мантия на грубых швах держится, Улыбнулась подруге. - Пока не все Хранители дали ответ, но уверенна, что они согласятся. Будет большой сюрприз директору. И мне уже интересно, у новеньких будут новые испытания или те, что были у нас.

Хелена Теон: Быстро зашла в гостиную, не обращая внимания на количество людей, а просто выискивая нужные лица. Так, Хелен есть... Где же Ив... Увидела и улыбнулась - сонная и такая милая сейчас подруга сидела рядом с Хелен. - Всем вечера доброго, кого не знаю - рада видеть. Меня зовут, - запнулась, но решила пока представляться так, как все привыкли, - Хелена Теон. Широко улыбнулась всем сразу и быстрым шагом подошла к Ив и Хел. - Мне очень надо с вами поговорить. Если вы заняты, - поглядела на Хелен, которая обычно и правда не сидела без дела, - то можно и потом... Но мне очень надо. Уже без улыбки и серьезно посмотрела на девочек.

Одри Далтон: Улыбнулась и направилась следом за братом. - Нет, еще даже не думала ему писать. Вышла.

Эмили Лонгман: Кивнула Хелене и, услышав о том, что девочкам нужно что-то обсудить, встала с дивана и, махнув всем рукой, вышла, направляясь в Большой Зал. Обещание о варенье и булочках надо сдержать.

Хелен Форанэн: Улыбнулась Хелене. - Привет, Хель. Я абсолютно свободна, никаких важных дел, можем поговорить. Откинула плед в сторону.

Хелена Теон: Присела рядом и заговорила - тихо, словно на автомате снижая громкость голоса. - У меня есть к тебе вопрос, Хелен. Посмотрела на Ив. А будет ли это новостью самой Ивонне? Или только ей так повезло... - Ты... Ты тогда видела нас. Помнишь, у дементора? И потом... когда были часы разбитые? Хел, мне сейчас очень важно услышать, что именно ты тогда видела. Как можно подробнее. Кинула серьезный взгляд на Ив, призывая молчать и вообще не двигаться. - Это невероятно важно для меня. Пожалуйста.

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Я мало что видела, если честно. Вы просто странно выглядели, как ходячие мертвецы, и как будто потом кто-то вами управлял. И повторяли, что вам нужно убить Дамблдора. Очень остро реагировали на то, что потом мы часы разбили, нервыми и неадекватными стали. Ты даже накричала на Келси, когда мы вас у директора увидели.

Хелена Теон: Внимательно выслушала, кивая. Да, все пока что было так... - А... Хелен, а почему вы разбили часы? И как вы оказались вместе с нами у директора?

Хелен Форанэн: Вздохнула. - Мы увидели... Прости, не могу подробно рассказать, еще сама не до конца понимаю. А часы буквально лучились своей странностью. Потом Дженни уже пришла и сказала, что часы - это темный артефакт и что у него есть светлый побратим.

Хелена Теон: Нахмурилась. Что-то явно не укладывалось в поставленные рамки... - Но зачем Дженни к вам пришла? И откуда она знала про то, что эти часы - именно темный артефакт? И зачем был нужен светлый? Подумала, что даже на лекциях никогда не задавала такого количества вопросов.

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Зачем пришла - не знаю. Но выглядела печально. Может это и был злой умысел, но смотрелось все очень странно. Может быть Дженни просто хотелось, чтобы мы встали на ее сторону?

Хелена Теон: Поняла, что запутывается совершенно. - А какой была ваша сторона? И почему ее сторона отличалась от вашей? В чем были вообще эти стороны?

Хелен Форанэн: Задумалась. - Это я вывод просто для себя сделала. Обычно мы с ней на ножах, а тут пришла Дженни и попросила помочь, что очень странно. Мы боремся за то, чтобы директор не пострадал, а она... она, возможно, хочет обратного. Хотя не утверждаю этот факт. Я ее с вами видела, когда первый раз мы группой пошли к кабинету профессора Дамблдора.

Хелена Теон: Наконец-то то, что надо! Едва не подпрыгнула от радости, кидая взгляд на притихшую Ив - та то ли от удивления молчала, то ли решила не мешать... - Понятно... Спасибо, Хелен, ты мне очень помогла. Я украду у тебя Ивонну, хорошо? Думаю, нам надо прогуляться. Широко улыбнулась и потянула Ив за руку, помогая встать. - И я хочу, чтобы ты знала. Мы не хотим убивать директора, нет. Я к его кабинету вообще надеюсь больше никогда не подходить. Кивнула и вышла вместе с Ив из гостиной, направляясь на школьный двор - проветриться и подумать и правда не помешало бы.

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - Не бери эту ситуацию в голову, ты же знаешь, что с нами и не такое случалось. И забирай, Ив, потом возвращайтесь, есть дела серьерзней вселенского зла. Посмотрела вслед уходящим девочкам.

Натан Уизерби: Поморгал. Попытался понять, как провел прошедшее время: во сне или в мыслях. Не понял. Махнул рукой, заметив, что в голове все же порядок. Видимо, разобрался... Во сне. Оглядевшись, увидел только Хелен. Вспомнить, как уходили все, кто здесь были, не смог. Часы найти тоже не смог. Встал и, кивнув девушке, поправил мантию, зевнул и вышел, направившись в сторону административного крыла.

Хелен Форанэн: Поднялась с кресла и направилась к выходу. Появилась идея, касающаяся зеркал и того, что сказал Оракул. Если не получится ничего, то тогда можно заклинания потренировать, там Протего усовершенствовать. Подумала и решила, что для планов идеально подойдет выручай-комната.

Келси Нильсен: Прошла через гостиную в спальни.

Одри Далтон: Вошла в комнату и поморщилась, в очередной раз отмечая, что интерьер здесь просто отвратительный. - И тишина, и только мертвые с косами стоят, - уставилась себе под ноги, размышляя, что же делать дальше.

Джером Далтон: Вбежал в гостиную, встал посреди комнаты на чуть согнутых коленях, закрывая лицо ладонями: - МОИ ГЛАЗААА, - засмеялся. Не увидев никого в комнате, развел руками. - Куда же все подевались...

Хелен Форанэн: Вернулась в гостиную, чтобы узнать, что там у Эмили с письмом, понадеявшись ее здесь встретить. Но вместо нее, увидела новеньких. - Привет, ребята. Эмили не видели здесь больше? Как факультеты, со всеми познакомились?

Оливия Литтл: Бросив ещё одну петлю в гостиную, пронюхать атмосферу, зашла в неё с довольной улыбкой как у кота, объевшегося сметаны. Сверкая жёлтыми кроссовками, плюхнулась в кресло. - Привет, тем, кого не знаю и Хел. А вас, я определённо не знаю. Снова слащаво улыбнулась специальной для неофитов фирменной улыбкой. - Добро пожаловать вам уже сказали, так что это опустим... ниже плинтуса. Последнее добавила чуть тише. - Я - Оливия, для друзей я - Лив. Впрочем, я Лив для всех. Достала из кармана мини-расчёску и расчесала запутавшиеся ещё на ИМС волосы. Вот петли, в чём их минус? Внешность и прочие качества приобретённые распространяются на все петли, что является ОГРОМНЫМ минусом.

Одри Далтон: - Привет, Хел. Нет, мы только пришли. Познакомились со всеми, кроме Рейвенкло, но тут уже, как говорится, почти утратили последнюю надежду, - пожала плечами и невесело посмотрела на незнакомую девочку. - Смотрю, рыжих тут достаточно много. Я - Одри. Пожевав немного губы, повернулась к брату: - Думаю, мы так же ничего не потеряем, если попробуем пройти к перекрестку.

Джером Далтон: -Да, с Рейвенкло как-то не получилось, - усмехнулся, сощурив взгляд. Когда в комнате появилась незнакомая девочка, махнул ей рукой, улыбнувшись не менее слащаво, решив передразнить ее. - А я Джером. Повернул голову в сторону сестры: - Давай попробуем. Ушел вместе с сестрой, быстро попрощавшись со всеми.

Хелен Форанэн: Махнула рукой. - Удачи вам в пробуждении Лабиринта. Помните, что нужно иметь огромное желание, чтобы это случилось. Улыбнулась. Повернулась к Лив. - Как думаешь, все будет хорошо?

Оливия Литтл: - Я не рыжая! Это освещение. Надула губу. - Приятно. Обернулась к мальчишке-передразнивалке. - Приятно-приятно, Джем. Никогда не думала, что можно было улыбаться так слащаво, как джем в большом зале. Собственно поэтому и сократила имя мальчика до такой степени. Помахала рукой ребятам, мысленно желая удачи. Посмотрела на Хелен. - Мало вероятно, что у них получится. Чтобы пробудить закрытый лабиринт, нужно целая толпа неофитов с пригоршнем и лопаткой желания.

Хелен Форанэн: - Я знаю, что Львенок и Змея согласились им помочь. Это уже лучше, чем ничего. Если еще и Цицерон с Орлом присоединятся, то вообще проблем с пробуждением Лабиринта не будет. Улыбнулась. - В крайнем случае, вернем Шляпу из отпуска.

Оливия Литтл: - И в самом деле! Улыбнулась и вздрогнула от чувства приземлившейся петли. Широко улыбнулась, вскочила и выкрикнула. - Цицерон согласен!.. Ой. Осознание, что это было слишком громко, пришло почти сразу. Села обратно в кресло, как гейша и с невинным видом. - В общем, Цицерон сказал своё "я за неофитов". Улыбнулась.

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - Значит, у неофитов стало больше шансов. Интересно, а что с сэром Орлом будет? Его, чувствую, так просто не уговоришь. Посмотрела на Лив. - Надо будет после их распределения устроить вечеринку... пижамную. А то все собираюсь, да никак не соберусь.

Оливия Литтл: Пожала плечами. - Если сэр Орёл не согласится, то я его уважать перестану. Скрестила руки на груди и кивнула сама себе. - Но вероятнее всего, он тоже согласится. Кивнула на предложение о вечеринке. - Ага, точно! Идея что надо! Улыбнулась.

Келси Нильсен: Быстро прошла через гостиную, на ходу махнув рукой Лив и Хелен. - Привет. Скрылась в дверях.

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - Тогда нужно приготовиться к вечеринке, поскольку не известно, как наш новый директор на нее отреагирует. Вдруг введет наказания телесные и Непростительными, а его за это в Азкабан посадят. Посмотрела на девочку. - Как думаешь, его-то школа признала? Или еще что-то из нашего арсенала применить можно будет?

Эмили Лонгман: Неспеша зашла в гостиную и остановилась, прислонившись к дверному косяку. - Привет всем. Хел, про письмо - Брентон была какая-то вся занятая и недовольна, сказала, что лучше мне забыть об этом и ничего не получится, ее семья к этому отношения не имеет. Я отнесла письмо в совятню и отправила ей совой. Устало вздохнула. - По её тону.. ну, в общем, больше мне что-то не хочется с ней сталкиваться по какому бы то ни было поводу.

Джером Далтон: Медленно вошел в гостиную, шумно волоча ноги. - Всем вечера, - махнул рукой, поплелся к камину.

Одри Далтон: Вошла в гостиную и, поздоровавшись со всеми, села, ближе к камину, в этот раз, видимо, была согласна с братом. «Ко всему привыкаешь, да? Даже к этому цвету...» Уставилась в стену, думая о чем-то своем.

Хелен Форанэн: Посмотрела на уставшую Эмили. Проговорила. - Ты пока сядь и отдохни. Сама ты письмо читала или нет? Посмотрела на девочку. - Раз Дженни вернулась к своему обычному образу, значит, нашему перемирию с ней конец. А на будущее, всегда слушай слизеринцев, особенно Дженни и ее друзей, слово через пять. Спокойней будет. Помахала рукой подошедшим неофитам. - И вам доброго. Что нового увидели, узнали?

Джером Далтон: - Ничего нового, устали ужасно, - пожал плечи, посмотрев на сестру, которая решила тоже сесть поближе к камину. - Мы тут всего два дня, но только и слышим о каком-то письме. Что тут происходит?

Хелен Форанэн: Вздохнула. - Письмо не наше, а Дженни Брентон, поэтому ничего конкретно сказать не можем, если только некоторые его не прочитали. Я сама чужие письма не читаю, старая хаффлпаффская привычка, еще со старой идеалогии оставшаяся.

Одри Далтон: Оторвалась от созерцания стены и покосилась на брата, практически уверенная, что ему ничего толком и не расскажут. Но перебивать никого не стала и тихо сидела слушала, видимо, только это хорошо и получалось. Молчать и слушать. А еще читать, пожалуй, это тоже получалось неплохо.

Джером Далтон: -Понятно, - опустил голову, задумавшись. - Кто такая Дженни Брентон? - внезапно спросил, нахмурившись, - почему бы ей самой не разобраться со своим письмом?

Эмили Лонгман: Усмехнулась, услышав слова хаффлпаффки, посмотрела на ее смешные кроссовки, но осталась на том же месте. - Насиделась за последнее время, дай хоть немного постою. И нет, не читала. Пусть сама разбирается со своей семьей. Услышала вопрос мальчика. - Тут, по-моему, все непрочь узнать, что здесь происходит. И касается это не только разных писем.

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - Вообще все, что случается в школе бывает очень интересным. Тут не только письма, но и падения в обмороки, дементоры, странные предметы и долгосрочные проклятия. Чтобы все по порядку рассказать не один вечер уйдет.

Одри Далтон: - Можете начинать, - слабо улыбнулась девочке, - нам повезло прийти в затишье, при чем в такое затишье, что даже распределение не можем пройти, - последние слова были сказаны скорее с горечью, чем с весельем.

Джером Далтон: "мама никогда не говорила, что тут такое происходит" - Видимо, дела идут скверно, раз никто ничего не узнал, - печально вздохнул. - Ну, раз уйдет не один вечер, то следует начать уже сейчас, чтобы закончить хотя бы к концу этой недели, - откинулся на спинку дивана, - может, мы сможем помочь чем-нибудь.

Эмили Лонгман: - О, это не затишье, Одри, совсем нет.. Подумала, что надо после практикума подложить Кэрроу очередную свинью. При чем вполне возможно, что в прямом смысле. Не сдержала улыбки. - Хотя, у кого-нибудь, может, и так.

Одри Далтон: - Видимо, у нас это именно так, хотя... - посмотрела на брата и подумала, что скорее всего влияет как-то на него. Обычно с ним вечно что-то случалось, пока ее саму жизнь обходила стороной. Поэтому наклонилась к брату и сказала: - Похоже я затащила тебя в свою сумеречную зону.

Хелен Форанэн: - Это затишье перед бурей, я в этом уверена. Да и распределят вас скоро, как только Орел даст свой ответ. Посмотрела на девочку. - Хорошо, будет вам рассказ.Чтобы сократить повествование, я опущу те факты, что были до того момента, как профессора Дамблдора второй раз прокляли. Это его проклятие было как-то связанно с песочными часами, которые стояли у него на столе. Как я знаю из рассказов девочек, кто-то часы эти разбил, и потом четверо студенток были одержимы желанием убить бывшего директора. Вторая группа людей была против этого, поскольку пока они отрабатывали наказание, им было странное видение с моментом смерти бывшего директора. У них появилось острое желание защитить его. Потом появилась неожиданно Дженни Брентон и рассказала, что якобы эти песочные часы темный артефакт, и что у него якобы есть светлая половина, которая связана с семьей Эмили. И вот, пока никаких успехов в поисках. Вот такой рассказик. Что правда, а что вымысел, проверяйте на практике.

Джером Далтон: - Так Дамблдор был проклят дважды? - встрепенулся, вытягивая шею, - ох, какой кошмар, - покачал головой. зажав переносицу пальцами, зажмурился, будто переваривая полученную информацию. - Вот дела-а. Кому бы это все нужно было? Мне почему-то кажется, что новый директор напрямую с этим связан. Не может же он всем так не нравится из за ничего.

Эмили Лонгман: Поморщилась, услышав рассказ Хелен. И Стеф еще спрашивала, кто еще знает. Да все знают, даже неофиты.

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Это же история на ночь. Вдруг я все насочиняла, в Хогвартсе, по моему, уже все знают, что я мастер сочинительства на скорую руку. Вы лучше себе этим голову не забивайте. Улыбнулась. - Лучше, вон, помогите народу отправить нового директора в далекие края.

Джером Далтон: - Мы тут новички и много чего не знаем, - широко улыбнулся, непонятно, то ли решив поверить, то ли нет. - Как? скажем ему, что где-то в запретном лесу зарыт клад?

Хелен Форанэн: Покачала головой. - Нет-нет, только не в запретном лесу. " А то еще хроноворот найдет, хотя... все равно деталей не увидит" Посмотрела на ребят. - Подальше от школы. Это не лес. В лесу не опасно в последнее время, только живность всякая бегает. "Ага, дементоры в том числе"

Дженни Брентон: Вошла в гостиную за руку с Эбигейл. Окинула всех холодным взглядом, отметив наличие незнакомых лиц. Неофиты? Хмыкнула, услышав последнюю фразу Хелен. - В лесу не опасно? Конечно, не опасно. Только потом некоторые с рогами и хвостами ходят. Многозначительно посмотрела на рогатую хаффлпаффку, потом перевела взгляд на неофитов. - Так что если хотите быть как она, - кинула на старшекурсницу, - то - вперед, Запретный лес вас ждет.

Джером Далтон: - Не опасно, говоришь? Я учту, - широко улыбнулся, потирая ладони, затевая уже поход в этот самый запретный лес, покосившись на сестру, дожидаясь ее одобрения. - мы обязательно найдем способ избавиться от директора, - уверенно произнес, устремив смелый взгляд на Хел, будто бы был не просто неофитом, а уже влиятельным магом. - мы сами сможем разобраться, - ответил незнакомой девочке. "пфф, чудесные рога, чего бояться то"

Эбигейл Андерсон: Посмотрела на Дженни и потом на всех и продолжила: - Сыграйте в русскую рулетку, сходите в лес, вытащите проклятье случайным образом. Новоприбывшим так не хватает адреналина. Взглянула на Хелен, провела параллель: рога = Хелен, значит, это Хелен. - Что ж ты советуешь, такие мелочи, пошли их сразу в драконий заповедник, или беленькие ягодки с кустов пожевать, подумаешь, сказки же ж все, зачем проверять выдуманное.

Хелен Форанэн: Фыркнула в ответ. - Привет, Брентон. Как я понимаю, мне больше не нужно строить из себя твою подружку? Отлично. В таком случае, не подходи ко мне ближе, чем на десять метров, забодаю. Андерсон, тебя это тоже касается. Демонстративно отвернулась от слизеринки и рейвенкловки.

Эмили Лонгман: Удивленно подняла бровь, слушая перепалку пришедшей Андерсон и Хелен. Да что неофиты, даже я ничего здесь не знаю. Ладно Брентон, но эта.. хотя, у Эбигейл, похоже, действительно не все дома. Вспомнить, хотя бы, ее поведение на лекциях.

Джером Далтон: - Мы обязательно прислушаемся к вам, - нахмурился, выдавив из себя едкую улыбку и вставая с места, убежал куда-то вместе с сестрой.

Эбигейл Андерсон: Удивленно подняла бровь на вот это вот все: - Твои рога, максимум на десять сантиметров тянут. А мания величия совсем не соотносится со степенью реальной оценки своего задранного носа, ой, извини, ты только что повернулась.

Хелен Форанэн: - Ой, кто бы говорил. Это я слышу от человека, у которого половина Хогвартса во врагах ходит. Умерила бы пыл. Усмехнулась, понимая, что сейчас начнется война в ее адрес.

Эбигейл Андерсон: Изобразила удивление, даже ладошками рот прикрыла: - Для тебя так важно, сколько у тебя друзей? Никто не говорил про соотношение количества и качества? Пошевелила пальцами в белых вязанных носочках. - И да, по себе людей не судят. Поправила мантию, которая грозила сползти с плеча, так как была слишком большая. Выпускать руку Дженни не хотелось, да и необходимости не было.

Дженни Брентон: Прислонилась спиной к двери. - Ты все правильно понимаешь, Форанэн. Но лучше тебе было бы помолчать. Глянула на Эбигейл, кивая ей в сторону хаффлпаффки. Великая ошибка угрожать, а потом отворачиваться. Забрала у рейвенкловки руку, выхватила палочку. Вытеснила из головы остатки странных ощущений из учительской и все ненужные сейчас мысли. Сконцентрировалась на заклинании. Представила, как Хелен выпивает из стакана невероятно клейкий сироп. Делает один большой глоток. И ее язык тут же намертво прилипает в нижней челюсти. Сироп попадает в горло и так же крепко склеивает голосовые связки. И вот уже хафлпаффка напрочь лишена возможности издавать хоть какие-то звуки. Повинуясь ее желанию эта выскочка теперь нема как рыба. Сделала резкое горизонтальное движение палочкой слева направо. - Silencio!

Хелен Форанэн: - Для меня важно, чтобы количество соответствовало качеству дружбы. А ты завела себе в подруги самую скандальную девочку, которой-то и доверять нельзя. Встала с кресла, пошла забрала плед из другого конца комнаты и вернулась обратно. Закуталась в плед. Успела вякнуть пару слов до заклинания. А так все равно бы молчала дальше, мысли все равно замолчать не заставишь. Просто взяла из своей сумки пергамент и перо, записывая. "Ох, зря ты это сделала. Заклинание только пару минут действует, помнишь?"

Хогвартс: Хелен Форанэн больше не может издавать никакие звуки.

Эмили Лонгман: Отступила на шаг в сторону от Брентон, стоящей в полуметре и размахивающей палочкой. Вдруг в глаз попадет. Это что-то новенькое. Или нынче можно и заклинаниями в студентов бросаться? Интересно, письмо уже получила?

Хелен Форанэн: "А я еще честно обещала, что никогда не буду обижать младшекурсников. Придется менять свои планы". Подумала о том, что может сделать с Брентон, когда заклинание закончит свое действие. Самое простое было... Просто смотрит на огонь в камине и успокаивается. Пока бед не наделала.

Дженни Брентон: Краем глаза отметила перемещение первокурсницы гриффиндора. Улыбнулась. - Да, Эбигейл, иногда глупость не искореняется абсолютно ни чем. Но мы попробуем все же... Вытеснила из головы на этот раз уже ощущение торжества. Полностью сконцентрировалась на следующем заклинании. Не опуская палочки представила, как над Хелен на высоте нескольких десятков метров завис огромный котел с водой, куда вмещается половина озера - не меньше. Котел переворачивается и вся масса воды обрушивается на голову хаффлпаффки. И тут же, едва первые капли касаются пола, вода моментально замерзает, в секунду превращаясь в ледяной столп. Внутри этого столпа оказывается вмерзшей старшекурсница. Она оглушена и обездвижена ее сильным желанием - проучить! Сделала резкий взмах палочкой в сторону цели. - Stupefy!

Хогвартс: Заклинание не сработало. А к Хелен вернулась способность разговаривать.

Стефани Картер: Вошла в комнату одновременно с прозвучавшей на всю гостиную формулу боевого заклинания. Подняла бровь. Подняла вторую, когда осознала, что заклинание не сработало. Ухмыльнулась - это же Брентон! и нашла взглядом Эмили. - Эми, ты не занята?

Эмили Лонгман: Хах, во второй раз не вышло? Мда.. С довольной улыбкой на лице повернулась к Стефани. - Я вся в ожидании второго акта представления, но, в общем-то, нет, не занята. Всё так же продолжая ухмыляться, окинула взглядом Брентон.

Стефани Картер: Устроилась в кресле рядом с Эмили и протянула ей письмо от отца. Дорогая Стефани, Так значит, ты уже все знаешь! Мы с мамой как раз хотели тебе сказать, что у тебя будет братик. А может, и два. Мы поняли, что дождаться от тебя внуков – безнадежная затея, так что заведем себе лучше еще детей. Давай-ка разберемся. «Именно с таким действием» - это именно с каким? Мне когда-то пришлось прятать часы, дарующие бессмертие. Натуральное такое бессмертие, только с одним условием: вечная жизнь, полная одних только несчастий. У этих часов действительно была пара – медальон, который, напротив, даровал человеку большое счастье, но только на мгновение – на одно предсмертное мгновение. Самая главная штука была в том, чтобы как-нибудь ненароком не стать владельцем этих часов или этого медальона. Поэтому медальон мы оставили на трупе и спрятали… в надежном месте вместе с трупом, чтобы усопший формально остался владельцем медальона, а для часов пришлось изготовить особый короб, обладающий сознанием, который отныне стал считаться их владельцем, так как в результате сложнейшей операции по зачарованию, стал чем-то средним между артефактом и живым существом. Где они теперь, я не знаю, я их отдал обратно в Отдел Тайн. А теперь добавь, пожалуйста, подробностей: где именно появились часы, какой у них конкретно был эффект, кто пострадал, почему я до сих пор не вижу соответствующих заголовков в «Пророке»? С подозрением, Папа - Первый абзац можешь не читать. А остальное тебе может быть интересным. Ты знаешь подробности? Потому что я на все эти вопросы ответить не могу.

Эмили Лонгман: - Про внуков тоже интересно, ты что! Улыбнулась и начала читать. Медальон и часы. Те часы, про которые говорил Оливер? Или те, с которыми связана вся эта история с Дамблдором? "Оставили на трупе".. трупе Оливера? Аа, где найти ответы на это всё! Нахмурилась и отдала письмо обратно Стефани. - Да, могу рассказать тебе одну историю. Которая теперь уже обросла подробностями. Здесь? Кивнула головой в сторону остальных находящихся в комнате. - Там много и долго.

Дженни Брентон: Резко опустила палочку, услышав за спиной голос Картер. Обернулась. Конечно, это было бы слишком большим везением, если бы... Бросила многозначительный взгляд на хаффлпаффку. В другой раз. Наклонилась к уху Эбигейл, шепнула: - Это Картер. Не сейчас. Убрала палочку в карман. - Идем, Эбигейл, тебе все еще надо... привести себя в порядок.

Эбигейл Андерсон: Скрестила руки на груди, оглядев входящую, а после разъяснения Дженни, сразу все стало понятно. - Ну что ж, зрители собираются, галерка занимает свои места, болельщики достают помпоны. И посмотрев на Дженни добавила: - Ага, надо... - поправила сползшую в очередной раз мантию с плеча. И взяв ее за руку, пошла вместе с ней в коридоре к спальням.

Стефани Картер: Фыркнула и шутливо нахмурилась. - Мне семнадцать! Подождут еще. Спрятала письмо обратно в карман, кивнула Эмили на выход. - Не здесь. Поймем в мою комнату? На все происходящее совершенно не обращает внимание.

Эмили Лонгман: - Идем. Там я еще ни разу не была. Улыбнулась, заметила, что Брентон как-то поспешно ушла. И как она планирует выполнять указание отца, интересно? Напоит Стефани чаем с веритасерумом за дружеской беседой? Прыснула от смеха, погруженная в свои мысли, и ушла из гостиной вместе с гриффиндоркой.

Стефани Картер: - О, там хоромы! Шесть коек на одну меня. Спрыгнула с кресла и вышла в коридор.

Хелен Форанэн: Видимо заснула во время попыток Дженни запустить в нее вторым заклинанием, настолько это скучно выглядело. Решила больше здесь не задерживаться, а лучше потренироваться. Поэтому и соединила эту петлю с выручай-комнатой.

Хелен Форанэн: Вернулась в общую гостиную, размышляя о надписи на зеркале. Решила, что отложит предложение рогов до лучших времен. Вряд ли сейчас кто-то согласится. Подошла к любимому креслу и разместилась в нем.

Кира Хоффман: Пришла в гостиную, думая: "А мне точно сюда уже можно?" Остановилась у дивана и прижимает к себе рюкзачок. - Привет всем, я Кира.

Джонатан Уизерби: Вошел в гостиную, махнув рукой Хелен и новой девочке. - Привет. Я Джонатан. Можешь звать меня Джо. Забрался с ногами на диван и взял кружку с какао. - Ну что ты так скромничаешь? Заходи, садись, угощайся вкусностями, будь как дома! - улыбнулся и сделал глоток горячего напитка. - Расскажи, как добралась?

Хелен Форанэн: Улыбнулась новенькой. - Привет, Кира. Я Хелен, можно и даже нужно, просто Хел. Не бойся нас, мы же не кусаемся. На рога внимания не обращай, это долгоиграющее проклятие. Помахала рукой Джо. - Привет, Джо. Как дела у представителя факультета без башни?

Джонатан Уизерби: - Как это без башни? У нас есть башня! - хихикнул. - Да вот, слоняюсь без дела. Развел руками. - А у тебя как дела? Взял со стола две плюшки - одну в рот, вторую в карман

Хелен Форанэн: - Вы факультет с башней, но без башни. Улыбнулась. - Это не мои слова, раньше одна девочка из Рейвенкло так говорила. А у меня все хорошо, вот есть идея, как от рогов избавится. Думаю над ее исполнением.

Кира Хоффман: Расслабилась, кивнула и села в кресло. - Привет, Джо и просто Хел. С улыбкой посмотрела на девочку. "Хочешь привлечь к чему-то внимание, обязательно скажи, что на это не надо обращать внимания". - Добралась хорошо. В поезде было тепло. Только мне рассказывали про озеро и лодки, а были только мои ноги и дорога от станции к школе. Что случилось с лодками?

Хелен Форанэн: С серьезным видом ответила: - Потопили студенты-первокурсники явно. А вообще у нас уже давно со станции пешком добираются неофиты. Проверка на выносливость. Улыбнулась,

Джонатан Уизерби: - Ага, тяжелый чемодан, ноги, длинная дорога и никакой магии. Первое испытание. Повернулся к Хелен - А я уже так привык к твоим рогам, что даже не представляю тебя без них.

Хелен Форанэн: Посмотрела на мальчика. - А я представляю. И с удовольствием бы передала их кому-нибудь другому. Лишь бы добровольно согласились. Потому что они уже очень давно у меня.

Натан Уизерби: Молниеносно добежал до гостиной и резко остановился. Слизеринец. Никакой суматохи, только обдуманные неспешные действия. Прислушался к происходящему за дверью. Услышал голоса Хелен и братца. Ух! И еще чей-то голос, явно девчачий. Интересно, кто? Отдышался, поправил сбившуюся мантию, выпрямил спину и не торопясь вошел в гостиную. - Привет всем. Поглядел на незнакомую девочку. Видимо, ей принадлежал голос. Склонил голову набок, привычно рассматривая незнакомку от и до. Кивнул сам себе. - Привет. Я - Натан. Можно просто Нат. А тот парень, - кивнул на брата, - просто моя копия. Сказал так, будто это привычное дело - встречать себе подобных. Хотя как может быть иначе, если это твой родной брат-близнец? Лукаво глянул на Джонатана, улыбаясь краем рта. - Правда, копия?

Джонатан Уизерби: Увидел вошедшего брата и чуть было не расхохотался, увидев его "серьезно" лицо. - Это кто еще чья копия! Я вообще-то на две минуты раньше родился, так что это ты - моя копия. Показал брату язык.

Натан Уизерби: Подошел к дивану, будто собрался сесть на него. - Да будет тебе известно, милая копия, что я создал тебя еще до своего рождения, чтобы ты убедилась, - подчеркнул окончание слова, - что в этом мире небезопасно. Только поэтому ты на две минуты старше меня. Сложил руки на груди, оглядел брата. - И вообще, не умничай! - резко взял первую попавшуюся подушку и, усмехнувшись, швырнул в сторону брата.

Джонатан Уизерби: - Что за бред ты несешь? - рассмеялся, подумав о том, безопасно ли питаться в гостиной Слизерина, явно что-то подсыпают же. Хотел было ответить, но словил подушку. Все, что было в руках упало. Какао оставило на диване большую коричневую лужу с размокшей плюшкой посередине. - Ах так? Схватил еще одну подушку, встал с дивана и треснул ей по спине брата. Подушкой можно, она мягкая.

Натан Уизерби: - Это тебе бред во сне снится, а тут реальность, брат, здесь все по-другому. Вовремя договорил, потому что секундой позже получил удар подушкой. - Эй! Я же тебя не бил! Хотя... Быстро взял с дивана еще одну подушку и треснул брата по ногам, зная, что так больше вероятности сразить соперника. Бои, проведенные в детстве, оставляют память на всю жизнь. Даже если это подушечные бои. Особенно если с родным близнецом. Показал язык и выбежал на середину гостиной, где и остановился, согнув ноги в коленях и готовый в любую секунду отбежать в сторону или ответить.

Джонатан Уизерби: - Откуда ты знаешь, что это реальность? Подумал, что только близнецы могут одновременно философствовать, нести бред и драться. - Я тебя тоже не бил, так, легонько треснул подушечкой. Тут же схлопотал по ногам и присел. - Убегаешь, да? Хаха! Встал, прыгнул на диван и нанес удар по руке брата, в которой была подушка. Как показывала практика, это лучший способ обезоруживания в подушкобоях.

Натан Уизерби: - Потому что здесь не так, как было в детстве, - сказал серьезным голосом, на время забыв про бой. За что и схлопотал подушкой по руке. И сразу потерял свое "оружие". - Не убегаю, а занимаю более выгодную позицию! Пригнулся и, сделав вид, что хочет взять подушку, стал щекотать брата, зная, что щекотки - то самое, в чем Джо всегда проигрывал. - Будешь знать, как меня в трусости обвинять! - прокричал победоносным тоном, не скрывая улыбки и не переставая щекотать близнеца.

Джонатан Уизерби: Вскрикнул от щекотки. - Это... за... прещенный... прием! Еле выговорил, не переставая хохотать. - Стооооп! Сделал вид, что сдался, поднял руку, а сам наклонился, схватил брата за ногу, дернул так, чтоб Нат упал на диван.

Натан Уизерби: Неожиданно для себя плюхнулся на диван. - Эээй! Вот это был запрещенный прием! Ну всееее, братик! Пополз к подушкам и стал кидать их по одной в Джо, не делая даже попыток встать. - Сдавайся или тебе на голову свалится сначала ведро воды, а затем и само ведро. Вскочил на ноги и, хитро улыбаясь во весь рот, смотрит на братца.

Джонатан Уизерби: Поднял с пола свою подушку и стал отбивать ей летящие "снаряды". Прямо как защитник в квиддиче - бладжеры. - Гриффиндор не сдается! - отбросил подушку, встал напротив брата, скрестив руки на груди.

Натан Уизерби: Смеется, глядя на то, как брат с трудом отбивает подушки, которые с глухим звуком падают на пол, подушкой, которая не вылетела только благодаря тому, что ее держат руки. Спустился на пол, чтобы быть на одном уровне с братом. Зеркально скрестил руки на груди. - Да знаю я про ваш Гриффиндор, - усмехнулся. - Наслышан.

Джером Далтон: Заглянул в гостинную, решил дождаться сестренку здесь. Уселся на диван, как всегда, возле камина, так как наворачивать круги по комнате не было сил.

Одри Далтон: Еще в коридоре видела спину брата, но бежать не стала, редко когда, в принципе, бегала, а при виде брата обычно так вообще разворачивалась и шла в противоположную сторону подальше. Видимо, не в этот раз. Вздохнула и зашла в комнату с каменным выражением лица. Прошла к креслу и взобралась туда с ногами. - Однако здравствуйте.

Джером Далтон: - Привет, - нахмурился, увидев сестру, хотя был рад ее видеть. Прикусил губу, - как твое испытание, куда ты поступила? - пытался не выдавать интереса, говоря медленно, но скрывать любопытство было трудно, нетерпеливо стучал пальцами по коленям.

Одри Далтон: Посмотрела на брата и, немного помедлив, ответила, растягивая слова: - Я? Ну, - развела руками, - скажем так. Теперь и на Хаффлпаффе появился свой зануда номер один. Слегка улыбнулась. - А куда же попал наш барашек?

Джером Далтон: "ее будут поить чаем и кормить, а как же я..?" Покачал головой, избавляясь от мыслей. - Ты вполне можешь претендовать на зануду номер один во всем Хогвартсе, - пробурчал, но как заговорили о том, куда попал, так сразу принял самый довольный вид, даже не обращая внимания на "барашка", - в Гриффиндор, сестренка!

Одри Далтон: - Отличная идея, надо будет выдвинуть эту номинацию, - лучезарно улыбнулась брату и достала из сумки шоколадку. - А на счет тебя я и не сомневалась. Ромовую шоколадку будешь? Посмотрела на брата с интересом.

Хелен Форанэн: Ну, когда она наконец-то перестанет засыпать на самом интересном месте. Встрепенулась в кресле, улыбнулась ребятам. - Привет, ну как прошли испытания? Интересно было?

Джером Далтон: - Ты очень подозрительно себя ведешь, -прищурился, но улыбнулся в ответ, беря конфету, - и как тебе пока что там? "интересно, что отец подумает обо всем этом". обратил внимание на проснувшуюся девочку, которую раньше не заметил. - Ну да, ну да, - усмехнулся, вспоминая о своем приключении.

Хелен Форанэн: Усмехнулась. - Смотрю в ответе гриффиндорские нотки проскальзывают, значит на Гриффиндор попал. С деканом уже познакомился?

Одри Далтон: Пристально смотрит на брата, пока он жует шоколадку, сама к ней не притронулась. Все так же глядя на брата, ответила Хел: - А мне, видимо, надо найти себе желтую обувь.

Джером Далтон: - Пока что нет, но успеется, - проговорил, наконец-то зажевав конфетку. Так увлекся, что замолк с задумчивым видом, уставился куда-то в сторону.

Хелен Форанэн: - У меня есть запасная пара желтых кроссовок, возьмешь? Улыбнулась. - Все Хаффлпаффцы уже знают, что ты в наших рядах, Одри. Это одна из особенностей нашего Дома. Поздравляю с распределением, кстати.

Одри Далтон: Услышав слова про особенность Дома, дернулась, по коже мурашки побежали. -Да, спасибо. Но как все хаафлпаффцы узнают, что у них пополнение? Смотрит на брата и подозрительно улыбается.

Джером Далтон: Уплетает конфету, наконец-то "вернулся с небес на землю", таки проглотил. - Чего ты? - нахмурился, облизываясь. Конфетка то вкусная была.

Хелен Форанэн: - Это великая Хаффлпаффская тайна, которую до сих пор никто не может разгадать. Улыбнулась и достала из своей необъятной сумки с пятым измерением последнюю пару кроссовок, что захватила с собой. Протянула их девочке. - Держи, если что-то будет насчет Хаффлпаффа интересовать, то обращайся.

Одри Далтон: Прищурилась, наблюдая, как брат поглощает шоколад. - Ничего-ничего, - помотала головой, пожав плечами. - Еще будешь? Взяла у Хел кроссовки и улыбнулась: - Спасибо большое. А как у вас дела с часами? Спустила ноги на пол, чтобы переобуться.

Джером Далтон: - О, ну давай, - простодушно улыбнулся, вытянув руку, - кто-то в честь распределения раздобрел?

Хелен Форанэн: - Меня пока оставили в стороне. Не в курсе. Пока другая задача, в лесу хроноворот собрать. Только такое ощущение, что над нами издеваются там. Посмотрела на девочку. - Нужно больше ловких рук, чтобы там справиться.

Одри Далтон: - А что нужно для того, чтобы его собрать, и в чем проявляется издевательство? У меня иногда ловкий ум, у брата ловкие руки, лишними не будем. Протянула брату конфеты. - Угощайся. На здоровье, - улыбнулась еще шире.

Джером Далтон: - Да, да, я очень полезен, - пихает конфеты в рот, увлеченно жует. Переводит взгляд то на сестру, то на Хелен, внимательно слушая. Возможно, не совсем понимая, но все же.

Хелен Форанэн: Махнула рукой. - Да, там нам выпал стишок издевательский. Но мы его решили выполнить. Нужно пять свечей, восемь ленточек и шесть подарков, кажется. Точно не помню, блокнот остался в той временной петле. Присоединяйтесь, если не боитесь. Хитро улыбнулась.

Одри Далтон: - Если имеются в виду обычные ленточки, то у меня небольшие есть. Но что за подарки? Глянула на брата и протянула ему всю коробку конфет с запиской, улыбаясь и одними губами произнося «спасибо». Помнишь прошлое Рождество, которое было безнадежно испорчено как и спаленная тобой елка? Теперь ты прощен. Спустя какое-то время твой кишечник познакомит тебя с действием фенолфталеина на организм. Не благодари.

Джером Далтон: С недоумением посмотрел на сестру, продолжая жевать, прочитал записку. По мере чтения улыбка таяла. - Чего это..? - сощурил глаза, почувя что-то неладное, но еще совсем не подозревая, что именно. Почувствовал, как в животе резко скрутило, наконец-то догадался, - да я сейчас..! только встал, держа в руке пару конфеток, вознамерившись запихнуть их в сестренку, но живот скрутило еще сильнее, при этом, довольно громко заурчав. - Ооой, ооой, - только и успел промямлить, как мигом выбежал из гостиной, оставив свой "подарок".

Хелен Форанэн: Кивнула. - Вроде самые обычные, ничего особенного насчет их указанно не было. Посмотрела на девочку. - А вот с подарками большой вопрос, вроде простые подарки тут не подойдут. Тут нужно что-то особенное и важное. Посмотрела на убегающего Джерома. - Что это такое с братиком твоим?

Одри Далтон: Улыбнулась и крикнула вслед: - Как освободишься приходи в лес! Помотала головой, все еще улыбаясь, пробормотав: «Обожаю свою семью». - Не обращай внимания. Легкое несварение, скоро пройдет. Ленточки у меня есть только короткие, - аккуратно достала из сумки связанные красные тонкие ленточки, - это мои закладки, мне их не особо-то и жалко.

Хелен Форанэн: Посмотрела на девочку с легким сомнением, но промолчала. - Пускай, тогда нас догоняет. А ленточки и короткие пойдут. Останется только свечки и таинственные подарки найти.

Одри Далтон: Посмотрела вверх, потом на стены. - А где возьмем свечи? Нигде никаких? А на кухне или в кафе хотя бы праздничные свечи не могли заваляться?

Хелен Форанэн: - Праздничные вряд ли подойдут, но в кафе должны быть обыкновенные, специально для устраивания ночных посиделок. Только их найти там надо. Посмотрела на новоиспеченную хаффлпаффку.

Одри Далтон: - А где их приблизительно искать не знаешь? - положила ленточки обратно в сумку и уже встала, намереваясь идти в кафе за свечками. В конце концов, хоть и слышала уже про кафе, сама туда ни разу не заглядывала и представить себе не могла, что и как там организовано.

Хелен Форанэн: Задумалась. - В шкафу за барной стойкой скорее всего. Либо под барной стойкой. Больше мест для хранения нет особо. Можно там поискать или спросить кого-нибудь, ту же Мэри Энн, где у нас свечки хранятся.

Одри Далтон: Кивнула, повесила сумку на плечо и вышла из гостиной.

Хелен Форанэн: Отправилась следом за девочкой, чтобы помочь в поиске свечей.

Хелен Форанэн: Очень хотелось спать, но как-то перреборола себя, нужно было еще домашнее задание по ЗОТИ сделать. Кинула петлю в гостиную и оказалась здесь. Села в кресло, накрыла колени пледом. Взяла пергамент, чернила и стала строчить эссе.

Элинор Теон: Уже почти засыпая на ходу, вошла в гостиную, по всей видимости это была именно гостиная, об этом свидетельствовали диваны с многочисленными подушками, камин и такие теплые уютные цвета, навевавшие мысли о солнце. Вообще вся атмосфера комнаты говорила о том, что это именно гостиная. Однако обычно в таких комнатах всегда кто-то есть. Видимо Хогвартс был исключением, потому как комната была пуста абсолютно. Ни души не видно. Да что же за день сегодня! Видимо придется все искать самой. Глаза слипались - хотелось спать, ноги почти онемели и отказывались служить хозяйке, а тут такой уютный диван. Поколебавшись с минуту, решила сесть и отдохнуть. Тут глаза наткнулись на тихо сидящую в кресле девочку. И как она могла ее не заметить? Мысленно возликовав, обратилась к ней: - Привет, я Элинор, новая ученица. Как тебя зовут?

Хелен Форанэн: Оторвалась от мегаважного задания по ЗОТИ, решив, что допишет его чуть позднее, обернулась на незнакомый голос и улыбнулась. Это была очередная девочка-неофитка. Проговорила, обращаясь к ней: - Привет, Элинор. Я Хелен, можно и нужно, просто Хел. Можно твое имя как-то сократить, например до Эли? Рассказывай, как добралась? Какие первые впечатления?

Натан Уизерби: Махнул всем рукой, показал язык брату и выбежал из гостиной, на бегу приметив чье-то незнакомое лицо. И не только лицо.

Элинор Теон: Широко улыбнулась в ответ и произнесла: - Приятно познакомится, Хел. Зови меня Эль, пожалуйста. У вас тут очень здорово! Хотя видела я не так уж и много, но, думаю, это поправимо. Не могла бы ты показать мне спальню, дорога была утомительной, хочется положить чемодан с вещами и немного отдохнуть. Пока говорила заметила краем глаза пробегающего мальчишку. Мысленно улыбнулась.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Да, конечно. Спальни первого и второго курсов находятся вон за той дверью. Указала на первую дверь у противоположной стены. - Там ты сможешь выбрать себе спальное место и разложить свои вещи, потом возвращайся, я тебе еще много интересного расскажу. Этакий краткий экскурс в жизнь школы.

Элинор Теон: -Большое спасибо! Будет интересно послушать. Направилась к указанной двери, таща за собой чемодан.

Элинор Теон: Быстрым шагом вошла в гостиную и направилась к новой знакомой. - Я готова! Может ты покажешь мне все факультеты? А заодно и расскажешь о них.

Хелен Форанэн: Кивнула. - На факультетах о них тебе расскажут представители всех Домов. Я могу тайно провести тебя на Хаффлпафф, возможно там ты сможешь понять суть моего Дома. В любом случае, сейчас ты можешь кинуть временные петли во все гостиные, всех факультетов. Так будет даже быстрее. Ну, что идем? Поднялась с кресла, оставив на нем свою работу по ЗОТИ, все равно никто ее не возьмет.

Элинор Теон: - Конечно идем! Тут мозг заработал и осознал всю полученную информацию. Девочка застыла на месте. - Но, постой, временные петли? Что это? Зачем и куда я должна их кидать?

Хелен Форанэн: - Временные петли - это особенность нашего замка. Позволяют быть в нескольких местах одновременно, чтобы времени не терять. Так ты и на всех лекциях сразу быть можешь. Посмотрела на девочку.

Элинор Теон: Глаза засияли и, с надеждой взглянув на Хел, произнесла: - Научи меня этому? И отправимся на факультет Хаффлпафф, одновременно я побываю и на остальных, сэкономив время. Произнося эти слова, медленно шла за девочкой по направлению к выходу из гостиной.

Хелен Форанэн: - Легко. Петли действуют по принципу работы хроноворота. Ты можешь просто пожелать быть в нескольких местах одновременно и петли откроются для тебя. А пока пошли в общую гостиную Хаффлпаффа, следуй за мной. Повела девочку в свой Дом.

Кира Хоффман: - Ой, я тоже должна узнать про факультеты. Поспешно улыбнулась всем ребятам в гостиной и побежала догонять Хелен.



полная версия страницы