Форум » СТОЛЫ БОЛЬШОГО ЗАЛА » Стол Дома Слизерин (продолжение) » Ответить

Стол Дома Слизерин (продолжение)

Большой Зал:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Дженни Брентон: Не стала комментировать прозвучавшую фамилию - наверное, просто Малсиберы в родстве с Блэками. Возразила: - В образовании у нас на уроках практикуются и взаимные Ступефаи. Но в жизни же мы на своих не поднимаем палочку. Настороженно уточнила на счет почты: - Думаешь? Поерзала на лавке. - Кажется я... была не очень осторожна. Качнула головой и не удержалась от вопроса: - А какие они? Вздохнула следом за Гафтом, признавая его правоту. - Ну, да, не примут. Согласно кивнула - отправляться в маггловский мир на поиск магглов было на самом деле страшновато. Ненадолго призадумалась над ситуацией с рассказами декана. - Даже если бы это было так, и профессор Снейп об этом знал, что ж он не пошел его спасать, если он такой... Гафт, он на моих глазах ни секунды не колеблясь убил незнакомую старую женщину! Я видела, как он с радостью пытал Картер. Что бы он тебе не говорил, ему нельзя верить. Как... как вообще можно сравнивать его слова и слова твоего дяди! Он же тебе не родственник, а враг! Он наврет тебе на новый том сказок Барда Бидля, лишь бы ты стал сомневаться.

Грегори Гафт: Помотал головой: - Сравнила тоже… Ступефай и Круциус. Впрочем… Ненадолго задумавшись – кивнул: - Может быть ты и права. Фраза не была ответом на что-то конкретное. Скорее – временная защита от обилия того, что сейчас долбило голову. Пристально глянул на Брентон: - Не очень осторожна? Брентон… ты… посылала что-то…что-то важное, что могли прочитать и то могло бы иметь последствия? Многозначительно покивал, когда увидел, что Брентон его поняла: - Да,да,да. Вот тут даже не знаешь как и быть-то. И как-то…очередной раз за короткий промежуток времени ошалел от услышанной информации. - Вот оно как... Почесал затылок. - Но декан…он же говорил, что никогда никого не убивал… и… Набрал воздух в легкие от очередного сюрприза: - С удовольствием пытал Картер? Эээ…Слушай… а вдруг…это…нууу… Перешел на шепот: - А как же Картер тогда вышла за него? Это же…дико – выходить замуж за…того, кто тебя мучал… слушай, а вдруг… Выдохнул: - Вдруг он ее заставил? Она же в таком же плену, как и все в этом замке. Он запросто мог ее принудить выйти за него…

Дженни Брентон: Кивнула на рассуждения Гафта, потом глянула по сторонам и подавшись вперед через весь стол, почти шепотом сообщила: - Эбигейл нашла исчезательный шкаф. Внимательно посмотрела на друга и догадалась, что надо разъяснить: - Это такой артефакт в виде шкафа, который работает как портал. И обходит барьер. Но он поломан. Если его починить... Села обратно на лавку, снова оглянулась. - Я написала об этом мистеру Малфою. Развела руками, добавила в свое оправдание: - А что еще можно было сделать? Скептически хмыкнула: - Да? А как же он тогда выучил Непростительные, если он никого никогда? Мотнула головой, настаивая: - Я сама видела. И не было похоже, что он делает это впервые. Вопросительно посмотрела на друга. "Нуууу"? - Что? Сразу отмела предположение. - Да, нет. Она же тоже террорист, ее тоже разыскивают. Да и не похоже, чтоб она сильно расстраивалась такому повороту. Может, конечно, ее семья так решила. Пожала плечами - если семья решила, тут уже за кого скажут пойдешь - хоть за того, кто тебя пытал.


Грегори Гафт: Вылупил глаза от непонимания. - Шкаф? Исезательная мебель? Хотел было понять … к ему это вообще – магическая мебель это навряд ли что сейчас было так уж прям интересно…Ноооо…разъяснения заставили ощутить прилив волнения. Присвистнул. - О Мерлин! Поспешил ухватиться… это же просто…просто…подарок судьбы какой-то! Тихо и с нотками нетепреливости шепотом выдал: - Ну а он ото? Ответил тебе? Что ответил? И… Не дожидаясь ответа, спросил: - А где он? Ты могла бы мне его показать? Пожал плечами очередной раз логически выводя то, что декан врал… - Вот и я думаю. Странно как-то. Чтобы Темный Лорд сделал Пожирателем просто зельевара. Решил поспорить: - Тут все взрослые террористы. Но есть различия – между тем, кто реально организовал эту всю тему, а кто…оказался заложниками ситуации. Кивнул: - Может быть. Она же чистокровная. Подытожил: - Но как это все…мерзко. Принудить выйти за себя замуж девушку, над которой издевался.

Дженни Брентон: Нахмурилась и покачала головой. - Нет. Ответа нет давно. Может, ты прав, и мое письмо попало не туда. А может, нам... то есть, мне не верят. Мало ли что профессор Снейп может нас заставить сделать. Кивнула в сторону выхода. - Идем, покажу. Отложила в сторону ложку. - Это Картер-то заложник? - с сомнением посмотрела на друга. - Ой, Гафт! Ты что, будешь ее оправдывать? Она, наверное, тоже дом твоего дяди громила, а ты придумываешь теперь всякое. Просто пожала плечами, не видя ничего сверхординарного в факте такого брака. - Он мог к ней измениться, например, - предположила. - Сначала ненавидел, а потом... потом передумал.

Грегори Гафт: Печально вздохнул. Тяжело быть ребенком. Еще сложнее быть ребенком, который находится на территории тех, кого нужные взрослые считают террористами. - Ну и как теперь быть? Улыбнулся: - Пойдем. Поднялся с места. Кто ж ее знает – громила она дом дяди или нет. И если громила – по своей ли воли или потому, что ее заставил это делать этот… стремный человек, который ему рассказывал о семейных ценностях, а сам… женил на себе девочку, которую раньше так, между прочим, "щепал" Круциатусом. Высокие…высокие отношения! Так что на тему взрослых странностей – тут оставалось только офигевать.

Дженни Брентон: Пожала плечами, осторожно высказала предположение: - Не знаю, может... может оно и к лучшему? Вдруг бы Он поручил нам его исправить, а мы не смогли? Многозначительно коротко глянула на поднявшегося Гафта. Замолкла и вместе с ним вышла из зала.

Дженни Брентон: Вместе с Элис дошла до дверей Зала. - Да? – неуверенно отозвалась на ее вопрос. Притормозила, справляясь с волнением. Сколько дней начиналось с завтраков за этими дверями, сколько речей было выслушано здесь, сколько грустных и веселых разговоров велось с теми, с кем сидела на одной скамье. Сколько лиц и имен, не дошедших до этого важного дня. Пять лет окончены. Школьная жизнь доживает свои последние часы и минуты. Что-то большое и новое притаилось совсем рядом. Немного страшное, как все неизведанное, оно готовится раскрыть объятия и принять ее. Улыбнулась. Хотелось не идти, а бежать – не оглядываясь, не останавливаясь, бежать в прекрасное будущее, в свою новую жизнь. Толкнула дверь и вошла. Все было прежним и знакомым, и одновременно – не таким, как всегда. Посмотрела на слизеринку, нервным движением руки поправила свесившиеся на лицо пряди отросшей челки и направилась к своему столу. Села на привычное место как раз перед тем, как заговорил директор.

Элис Граффад: Села рядом с однокурсницей, поправляя подол платья. Мысль о том, что выпуск - вот он, совсем рядом, в нескольких десятках минут - никак не могла найти в голове нужного места. Так бывает, когда ты бежишь, бежишь, бежишь вперед по длинной дороге посреди поля под палящим солнцем, и кажется, что так будет всегда. А потом она - дорога - внезапно обрывается, заканчивается резким утесом. И тебе остается лишь остановиться - или... или взлететь, оторвавшись от земли. Ведь может так оказаться, что бесконечная дорога оказалась взлетной полосой. Иначе думать не хотелось. Услышала обращение Снейпа. Растянулась в улыбке. - Дженни, идем. - Шепнула. Вместе с однокурсницей встала из-за стола, пропуская ее, впрочем, вперед.

Грегори Гафт: Зашел в зал, осознавая, что опаздал, и все уже началось. Зал уже был полон народу, а Снейп, уже, кажется, начал вызывать студентов, и они, кажется, уже сдвинулись с места - по крайней мере заметил некое движение. Привем, у их факультетского стола. Да, ему сегодня точно было бы здесь делать нечего - сегодня не его выпускной, равно как и в учебе был самый провальный год. Но Брентон попросила, и у Элис тоже - сегодня такой праздник. И просто обязан был прийти, и разделить его с ними. И, наверное, должен был ощущать, что раз у них - праздник, значит он должен быть и у него. Подошел к столу, занимая свое место. И...уставился туда, куда уже подошли студентки. И не смог ужержаться от того, чтобы, слегла сощурясь, не помять подбородок вглядываясь в силуэты. Помять подбородок - чтобы челюсть не отлетела к столу.

Грегори Гафт: Когда наконец, немного пришел в себя - таки, вовремя - как раз им вручили дипломы, сорвался с места, активно аплодируя. Плевать, если будет даже молчать весь зал. Это их праздник - да, их. И плевать вообще на всех! Выкрикнул; - Слизерин - лучший! Браво! Ура! Сегодня Слизерин выпускает двух волшебниц - двух талантливых волшебниц. Конечно - Слизерин - лучший!

Элис Граффад: Вместе с Брентон, совершенно довольная, подошла к Гафту за слизеринским столом. - Грег! Мы сделали это, представляешь? Сделали вместе! Посмотрела довольно на Дженни рядом: - Первые выпускники Слизерина всех последних лет! В эмоциях обняла коротко юношу, придерживая одной рукой диплом. - Между прочим, я тебя даже не сразу узнала в этой мантии! Ты в ней практически не узнаваем! Положила диплом на стол, давая возможность разглядеть его всем желающим. - Дженни, показывай свой!

Дженни Брентон: Подошла к столу следом за Элис, как-то аккуратно пропуская ее вперед и вспоминая о своем платье. О своем платье, прическе и Гафте. На мгновение даже пожалела, что не пошла просто в форме, как обычно. - Привет! - несколько смущенно окликнула друга из-за спины слизеринки. - Слизерин лучший! - поддержала лозунг, правда не так громко, как недавно Гафт. Примостила и свой диплом рядом с дипломом Элис. - Вот.

Грегори Гафт: Стоя продолжая аплодировать - дождался возвращения слизеринок. С их приближением начиная снова приофигевать. Встретил их торжественным кивком в сторону Гриффского стола: - Да вы гляньте, вам сегодня рукоплещет даже Грифф. Ухмыльнулся: - Эка невидаль...видать, где-то кто-то умер. Предательские уши, несмотря на внутренние усилия, таки выдали его восхищения. Причем сегодня - обеими. Ответил на объятия, "по дружески" скоро поцеловав Элис в щеку. - Поздравляю. Ты - великолепна и сказочна. И оценивающе, снова помял подбородок, невольно снова прищурясь, бросил взгляд сначала на одну, потом на другую. - Я-то что, моя мантия просто поменяла цвет. Дотронулся до шеи - И эта бабочка...по моему, она явно лишняя. Улыбнулся, кивая: - А вот ты...вообще! Хмыкнул, снова пытаясь скрыть полноту своего удивления. - Брентон, а ты прям как... Улыбнулся: - Как невеста. Довольно кивнул - в ответ на прозвучавший снова лозунг: - Лучший. Помотал головой: - Только как-то ты это, Брентон, без огонька...без огонька! Впрочем, это было неудивительно...разве могла его подруга, боевая подруга Брентон выглядела так...говорить это как-то иначе? Вот так...преобразившись? И переключился на разглядывание дипломов. Вот же ж...осел. Мог бы сейчас держать в руках и свою такую же шнягу. Покивал с гордостью в голосе за девушек: - Поздравляю. Дипломированные волшебницы. Уверен, Великий Салазар вами сейчас гордится!

Элис Граффад: Оглянулась на секунду в сторону гриффиндорского стола. Хмыкнула. Было вполне ожидаемо и понятно, кто там мог рукоплескать. И тем не менее... сегодня не тот день. Показала большой палец Келли, едва заметно кивнула в сторону слизеринского стола приглашая жестом к ним. Если она хотела поздравить Дженни - а она наверняка хотела - сейчас, во время пересменки бумажек и дипломов, было самое время сделать это. Повернулась к Гафту. - Твоя мантия в самый раз к нашим платьям! И даже бабочка тут к месту, Грег, - По-доброму хмыкнула. - Только вот... кто тебе помогал с подбором такого наряда? Легким приободряющим жестом коснулась Дженни. Слизеринка не производила впечатление самого счастливого человека сейчас, и это было парадоксально, потому что - должна была бы. - Дженни, тебя стоит поздравить еще раз! Ты - локомотив нашего курса! Потянулась к фужерам, расставляя их на слизеринцев. Взялась за кувшин с тыквенным соком. - Пора превратить эти похороны в праздник, м?



полная версия страницы