Форум » СТОЛЫ БОЛЬШОГО ЗАЛА » Стол Дома Слизерин (продолжение) » Ответить

Стол Дома Слизерин (продолжение)

Большой Зал:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Дженни Брентон: Побледнела, услышав угрозу. И тут же ощутила руку слизеринки на своей. Нахмурилась. - Элис! Мысленно обратилась за помощью к Дому, прося материализовать вокруг нижней части лица мальчика плотно прилегающую маску. Маску, закрывающую нос и рот. Под маской - хлороформ.

Большой Зал: Маска появилась. С хлороформом. Драко Малфой чувствует, что вот-вот потеряет сознание. Если за десять секунд с мальчика никто маску не снимет - так и будет.

Элис Граффад: - Брентон, не стоит, - Успела сказать предупреждающе, уже понимая, к чему все катится. - Не на... Поняла, что опоздала. Замерла, глядя на слизеринку, но, кажется, ничего так и не произошло. - Ты... как себя чувствуешь?

Хель Теон: Похлопала глазами, дослушав разговор, на который попала с середины... Но, в принципе, суть всего поняла. - И что это сейчас было? Кто этот мальчик... И да, я запомнила его имя, но кто и откуда? Посмотрела на Элис, на Дженни и хлопнула себя по лбу - точно! - Дженни, мне тоже очень хочется услышать ответ на вопрос Элис. Ничего не... произошло?

Ино Уолкер: Оторвалась от запеканки и тоже посмотрела на Дженни, которая... хотела усыпить странного слизеринца? Переведя взгляд с Брентон на Элис, а с Элис на затесавшуюся сюда Теон, кивнула, заинтересованная происходящим. - Мне тоже хотелось бы узнать, что происходит, - сказала негромко. - Пусть я и первокурсница. Решительно отложила вилку, показывая, что готова строить самые неожиданные гипотезы.

Драко Малфой: Почему-то стало трудно держать осанку и голову, как это следует делать в приличном обществе. И в глазах уже читалась не холодность и презрение, а непривычный для Малфоев страх. Эти девочки явно не те, за кого себя выдают! Сделал попытку подняться, но не преуспел в этом - вновь упал на лавку и заснул, облокотившись на стол.

Дженни Брентон: Поднялась, с трудом подавляя желание продолжить воспитывать этого Малфоя, или кто он такой на самом деле. Дождалась, пока мальчишка заснет. - Расскажет он мне тут о п-предателях крови! - процедила все так же зло. Выдохнула, услышав, наконец, вопросы слизеринцев. - Все в порядке, - вернулась к своему обычному тону. Обвела взглядом собравшихся, сообщила: - Я знаю мистера Малфоя. Я н-не знаю, есть ли у него сын, но я точно знаю, что мистер Малфой и профессор Снейп - враги. И мистер Малфой никогда бы не отправил сюда своего сына. Да и... вы же сами слышали, какие нелепицы он рассказывал. Еще раз выдохнула, продолжила: - Это практикум. Помните ,как было в п-прошлый раз? Остановила взгляд на первокурснице, которой как раз в прошлый раз не было. Поняла, что надо пояснить: - В прошлый раз на практикуме профессор Снейп и профессор Гардинг обещали, что новый практикум они начнут без объявления. Чтобы мы думали, что все происходящее - реальность. Что вот он, - кивнула на спящего, - тоже реальность. У нас... у нас уже был п-практикум и с самим мистером Малфоем. Ненастоящим, конечно. И с аврорами. Тоже ненастоящими. Так что... Приложила руку ко лбу и закончила: - У нас могут быть п-проблемы. Уже через час тут могут оказаться два десятка слизеринцев ,которые заявят, что мы самозванцы. И д-далеко не факт, что они будут первокурсниками... Нам... нам нужен план. Обвела всех еще раз взглядом. - Ино, найди Натана, расскажи ему что происходит. Будьте готовы встретить разных новеньких ,которые будут вести себя не как настоящие слизеринцы и могут даже напасть на вас или опозорить факультет. Будьте осторожны, если вдруг что - сразу созывайте всех повязками. Практикумы у профессора Снейпа обычно очень жестокие. Вас могут побить и покалечить. Взглянула на двух старших софакультетниц. - Да и нас тоже, - прибавила. Тут же продолжила: - Хель, сходи в башню Расскажи гриффиндорцам. У вас же есть связь? Пусть держат тебя в курсе каждого случая появления кого-то внезапного. Потом возвращайся в нашу гостиную, я буду там. Элис, отнеси этого, - кивнула на мальчика, - куда-нибудь. И сделай с ним что-то. чтоб не сбежал. Будет еще ходить позорить нас тут... Крэбб и Гойл. Я не знаю, кто это такие, но мне знакомы имена. Это чистокровные фамилии. Возможно, они тоже где-то тут бродят. Сделала единственный глоток молока, закончила: - Я найду Нортон, предупрежу Гафта. Если кто-то увидит что-то подозрительное - сразу сообщайте: повязками или совами. Будьте готовы к тому, что взрослые будут не на нашей стороне. Вплоть до того, что откажутся нас узнавать. Остановила взгляд на Хель. - Без гриффиндорства, да? Мы не доказываем десятку неуравновешенных магов ,что они ненастоящие, тем более - не делаем этого в одиночку.

Ино Уолкер: Выслушала Дженни, с каждой новой фразой удивляясь все больше и больше. Неужели действительно бывают такие реалистичные практикумы, в которых можешь увидеть почти настоящего человека, поговорить с ним и даже прикоснуться?.. Осторожно дотронулась до плеча младшего Малфоя, чтобы развеять свои подозрения. Пальцы тут же нащупали ткань мантии и вполне человеческое тепло. - Он... не похож на подделку, - сказала растерянно. - Даже дышит. Встрепенулась при упоминании плана и вся подобралась, готовая выполнять то, что ей скажут. - Да я обязательно найду его, - кивнула. - Вдвоем мы точно сможем себя защитить. И почти сразу добавила: - Наверняка нас и покалечат понарошку, раз враги и сами ненастоящие. Кивнула своим мыслям, уверенная, что профессор Снейп никогда бы не допустил такого произвола с собственными учениками.

Элис Граффад: Улыбнулась, глядя на то, как Дженни принялась раздавать команды - хорошо, когда она была такой. Способной повести за собой. Привстала, перетягиваясь через стол и снимая со спящего мальчика маску. Предупредила негромко: - Брентон, я без повязки. Отодвинула стул, встала, обходя стол. - Враги не бывают ненастоящими, Ино. Какой же он враг, если он ненастоящий? И покалечить понарошку тоже невозможно. У этих понятий нет меры "чуть-чуть", либо да, либо нет. Остановилась рядом с мальчиком, вытаскивая палочку. Очистила сознание, избавляясь от всех лишних мыслей и сосредотачиваясь на предстоящей задаче. Представила, как рядом с мальчиком на полу появляются прочные деревянные носилки с твердой ровной поверхностью. Такие носилки позволят легко и безболезненно перенести в нужное место кого угодно. По краям носилок, с каждой стороны - такие же прочные деревяные ручки. С каждой стороны от носилок появляется по роботу-носильщику, которые аккуратно подхватывают бесчувственное тело за ноги и плечи и в мгновение переносят на носилки. Затем поднимают за ручки носилки вверх и равномерно и надежно, не чувствуя веса своей ноши, везут вслед за движением палочки волшебницы. Теперь мальчик будет надежно доставлен по месту назначения! Направив палочку на Малфоя, плавным движением перенесла его на носилки. Затем коротко взмахнула палочкой снизу вверх, заставляя воображаемые носилки следовать за собой. - Mobilicorpus! Молча направилась в сторону выхода из зала.

Хель Теон: Кивнула Дженни, откровенно фыркая на слова Ино про "понарошку". Ага, один раз уже было "понарошку", лично ей хватило до конца жизни. - Предупредить своих, встреча в гостиной. Хорошо. И чуть обиженно улыбнулась, складывая руки за спиной. - Ну я же на некоторое время слизеринка, так что никакого гриффиндорства - мой девиз, можно сказать. Перестала скрещивать пальцы за спиной, чувствуя себя не в силах противостоять привычке выполнять данные обещания... или давать их вот так. - Я пойду тогда. Следом за Элис вышла из Большого зала, чуть улыбаясь - а хорошо у Дженни вышло командовать, очень даже хорошо.

Дженни Брентон: Сама еще раз взглянула на мальчишку. Не похож на подделку! Главное, чтоб такой же "непохожий" мистер Малфой не явился убивать обидчицу его сына. С сомнением покачала головой на наивное убеждение Ино по поводу практикумов декана. Впрочем, она ведь еще первый курс - узнать все она еще успеет. Кивнула Элис: тащить Драко через всю школу с таким вот намордником и в слизеринской форме, действительно, было не слишком правильно. Улыбнулась Хель - давно надо было затащить ее к ним на факультет. Провела всех слизеринцев взглядом и с сомнением покосилась на еду на столе. Завтракать по-прежнему не хотелось совершенно. И начавшийся день уже грозил превратиться в очередное испытание. Спрятаться бы куда-нибудь от этих безумных идей директора! Вздохнула, домучила молоко и направилась в совятню.

Хель Теон: Вернулась к столу, быстро нагружая карманы яблоками и печеньями, которые оказались в пределах видимости. Не сразу поняла, что подошла не к гриффиндорскому, а к слизеринскому столу... И сразу же нагнулась проверить нацарапанное Эми - как она могла забыть! Впрочем, подгребать к себе угощение не прекратила.

Большой Зал: На столе ничего нет. В первый момент. Во второй - Хель Теон могла бы поклясться, что увидела надпись! А потом она снова пропала.

Хель Теон: Протерла глаза, совершенно ничего не понимая. Несколько раз поглядела на надпись... которой вроде как не было. А нет, было. Или не было? Махнула рукой, вставая и убегая наверх, груженная доверху яблоками и другими вкусностями. Не забыть потом рассказать Эми. Когда-нибудь.

Ино Уолкер: Добралась до стола в рекордные сроки и принялась запихивать в карманы яблоки, горкой лежавшие на плоском блюде. Посетовала, что уже использовала материализацию: без мешка в них уместились только четыре штуки. Подняла подол мантии и высыпала на него оставшиеся, а потом прижала край к себе, чтобы ничего не уронить. Гремя яблоками, понеслась к выходу из Большого зала.



полная версия страницы