Форум » СТОЛЫ БОЛЬШОГО ЗАЛА » Четырнадцатое февраля. Утро. Возвращение детей из царства Пуговичника. » Ответить

Четырнадцатое февраля. Утро. Возвращение детей из царства Пуговичника.

Большой Зал: В Большом Зале стоит елка, а сбивающиеся с ног эльфы пытаются сдирать со стен непонятно каким образом возникающие на стенах сердечки.

Ответов - 50, стр: 1 2 3 4 All

Дженни Брентон: Выпала обратно в зал с мешком и Элис. Ухватилась рукой за слизеринку, чтобы не грохнуться. - Ну наконец мы ... вернулись! Глянула по сторонам, улыбнулась. - Вот и Рождество в феврале. Уселась за стол, посмотрела на Элис. - Ты была хорошей девочкой, Элис Граффад? - спросила с напускной серьезностью. И продолжила уже обычным тоном: - Давай посмотрим, что тут? Заглянула в мешок Санты.

Хогвартс: В мешке Дженни Брентон ждал маггловский игрушечный набор юного медика. И записка: "Учись не только калечить, но и лечить".

Дженни Брентон: Извлекла из мешка непонятное нечто, напоминающее красный портфель. Открыла, озадаченно посмотрела на содержимое. Опознала ножницы и термометр. - Как ты думаешь, что это? - спросила у Элис, передавая той мешок. Нашла и развернула записку. Нахмурилась, догадавшись и без ответа слизеринки, что перед ней.


Элис Граффад: Проследила взглядом за действиями слизеринки. - Думаешь, это должно быть так? Тем не менее, полезла и за своим - должен же был он там оказаться?

Хогвартс: И он там оказался. На свет Элис Граффад извлекла набор карнавальных масок. И записку: "Они помогут скрыть маску, прилипшую к твоему лицу намертво".

Дженни Брентон: Посмотрела на то, что Элис извлекла из мешка. И вот за этим они, собственно, отправлялись в дали дальние, бегали от троллей, тряслись в карете, придумывали, как обмануть пуговоглазое чудовище? Вздохнула разочарованно. - С Рождством тебя, Элис. Встала, взяла из рук слизеринки мешок. - Идем? Направилась к столу Дома Рейвенкло, водрузила на него мешок с остатками подарков, вернулась к однокурснице и уже вместе с ней покинула зал.

Ино Уолкер: Очутилась в зале вместе с остальными и заглянула в мешок. Ей-то точно что-нибудь полагается!

Хелен Форанэн: Также вернулась в зал, и подошла к мешку, заметив по дороге Ино. Улыбнулась и проговорила: - Привет, Ино. Тоже за подарками? С любопытством сунула нос в мешок, вдруг и ей перепадет.

Эмили Лонгман: Вывалилась в Большой Зал и непонимающе глянула на.. елку? Серьезно, в феврале? - Скажите, что я не одна это вижу. Засунула руку в общий котел, то есть мешок - ну всем же подарки, почему бы и нет? И только теперь поняла, что ещё не сходилось в обстановке. Сердечки! - Нет-нет-нет. Только не опять этот противный купидон. Заозиралась по сторонам, выискивая пути к отступлению и вспоминая все тайные и не очень места в школе, где теоретически можно было бы пережить этот день.

Ино Уолкер: Улыбнулась в ответ, застыв с мешком подарков. - Привет! Конечно. Зря, что ли, мы общались с этим Пуговичником! - оглянулась вокруг, только сейчас заметив разномастные сердечки. - Кажется, мы подоспели уже к другому празднику. Повернулась к Эмили. - Он толстый и в подтяжках? Или наоборот милый-премилый? - рассмеялась.

Хелен Форанэн: Усмехнулась. - О, да. От одного праздника к другому. Только придется прятаться за столами от стрел, думаю. Посмотрела на Ино. - Не зря, интересно, что же вытянем. Опять что-то интересное и со смыслом.

Эмили Лонгман: - Ты его видела уже что ли? Заозиралась пуще прежнего - да ну не мог же он так рано заявиться! - Купидоны априори не могут быть милыми. Это же купидоны! Сплошная подстава, а не праздник. И не верь Хел! Прятаться надо.. в шкафу. Вот, да, нужен шкаф.. Под стол они тоже залетят. Нахмурилась, вспоминая прошлый год. Кто бы вот тогда предупредил не шататься под открытым небом в такой день!

Хелен Форанэн: - Еще пока нет и надеюсь, что не увижу. Прошлое четырнадцатое февраля долго очень аукалось. Улыбнулась. - Шкаф тоже не вариант, только если он непробиваемый. Стрелы купидона проникают везде. Надо найти бункер.

Хогвартс: Ино действительно что-то полагалось. Из мешка она достала наполненную косметичку. И записку: "В твоем возрасте пора иметь свою".

Хогвартс: Хелен тоже вытащила из мешка подарок - милый розовый меч. И записку: "Иногда быть щитом недостаточно. Нужно найти в себе силы на атаку".

Хогвартс: Рука Эмили Лонгман нащупала в мешке рупор. С запиской: "Иногда ты говоришь дельные вещи. Делай это погромче".

Ино Уолкер: Вытащила подарок и радостно отметила, что тот не уступает по своему содержимому даже супер-мега-наполненной косметичке Элис. Постояла еще немного рядом с остальными, а потом решила, что с нее хватит этого "новогоднего" веселья. Помахала всем рукой на прощание и свернула петлю.

Хелен Форанэн: Взяла в руки меч и прочитала записку. Затем, просто хмыкнула, понимая, что кто бы ни был этот таиственный даритель подарков, он всегда зрит в корень. Улыбнулась и проговорила: - А у меня очень гламурный меч теперь есть. И, я подожду как вернутся остальные. Не сомневаюсь, что Широ уже замучил Пуговичника и они отправляются назад. Облокотилась на край стола.

Владилен Мун: Проходил мимо Большого Зала и услышал странный шум и гомон, доносящийся оттуда. Любопытство взяло вверх, поэтому заглянул за двери. Хм, странное сборище для внеобеденного часа... И какие-то подарки раздают или что-то в этом роде. - Эй, это что за благотворительность? И без меня! - наигранно возмутился, продвигаясь к Хелен, уже вооружившуюся каким-то здоровенным гламурным мечом. - Ты что, Детский Мир ограбила? - подмигнул девушке.

Эмили Лонгман: Достала - удивленно хмыкнула, прочитала - хмыкнула ещё раз. Не менее удивленно. - Кажется рупор у меня тоже такой.. гламурный. Местами. Коварно улыбнулась подошедшему Владу, направила рупор на него и протестировала: - Присоединяйся! Поморщилась от громкости звука и бросила идею вживания в роль громкоговорителя. - В смысле суй руку, доставай подарок - мы вернули Рождество. Теперь всем полагается по плюшке и ехидной записочке.

Владилен Мун: А вздрогнул от оглушительной громкости. Всё, тепреь никуда не спрятаться, не деться от громкой Эми. И стены Хогвартса будут содрогаться от её громкоговорителя... - В смысле спасли Рождество? Его кто-то похищал? Опять всё пропустил! - посетовал на жизнь. - Куда сувать руку? В этот мешок? - уточнил, указывая на котомку в лучших традициях Санта-Клауса или этого российского Деда Мороза, о котором столько говорила мама. - Знаешь, я как-то даже боюсь получить что-то не менее гламурное... - но всё же с опаской по локоть залез рукой в мешок, пытаясь что-то там нашарить. Странно, вроде Новый Год и Рождество давно уже прошли...

Эмили Джойс: *пробегая мимо, сжимая в руках свёрток из листов бумаги, услышала много голосов. - О, лица. Много лиц. *с каким-то маниакальным восторгом подошла к Владу и Эмили. - Что происходит? *оглядела некоторые странные предметы в руках ребят. - Я тоже хочу вот такое *ткнула пальцем в штуку у Эмили в руках. - А что надо сделать, чтоб это получить? А я кстати помимо вязания ковров стала рисовать. *сгорала от желания показать ребятам свои творения и поэтому протянула им листы с портретами ребят. Эмили достался свеженарисованный Натан Уизерби, у которого было зелёное лицо, а Владу протянула лист с портретом профессора Гардинг, которая держала в руке плетёную бамбуковую корзинку, а за спиной высилась гора таких же. - Ну как?

Хелен Форанэн: - Нет, не детский мир. Скорее какое-то гламурное королевство. Улыбнулась Владу и тут заметила, что еще одна Эмили подошла. - О, привет, Эми. У нас тут подарки от Санты. Купидонов пока не залетало.

Эмили Лонгман: Дождалась, пока мальчик залезет в мешок. - На твоем месте я бы боялась не доставать что-то розового цвета, а вообще залезать в неизвестный мешок, стоящий рядом с гриффиндоркой и Хелен. Мало ли.. Загадочно улыбнулась, но не выдержала и рассмеялась. - Расслабься, шутить с Рождеством это как-то.. нееет, не в этот раз. Прищурилась, ожидая от подошедшей Эмили какой-то подставы - ну не о погоде же с таким лицом приходят поговорить! - Подарки раздают - каждому достается что-то в меру его испорченности. Но рупор это выпуск лимитированный, сдам в аренду за пару сиклей. Хочешь? Взяла протянутое, оказавшееся рисунком. Хмыкнула, повертела и так и эдак, закусила губу, разглядывая и пытаясь понять, что же здесь не так. Зеленое лицо? Неет, это-то как раз прям в тему - ему бы пошло.. нет, на самом деле же пошло бы! Замолчала, увлеченная разглядыванием творения Эмили, даже пропуская мимо ушей очередное упоминание купидонов.

Эмили Джойс: *решила на удачу тоже запустить руку в мешок - Любопытно... Вот ведь никогда не знаешь, что тебя и где ждёт. Всего лишь мимо пробегала, а тут подарки раздают. *внимательно посмотрела на реакцию Эми на рисунок и удовлетворенно улыбнулась.

Хелен Форанэн: Взглянула на ребят, завороженно рассматривающих картинки в руках и проговорила: - Похоже, что ты красиво рисуешь. Вон, как ребят вдохновила. Они прямо влюбились в твое творчество. А что рисуешь такое интересное?

Эмили Джойс: *обернулась к Хелен с воодушевлением и по-маньячному расширила глаза - Хочешь тебя нарисую?

Хелен Форанэн: Посмотрела на маньячные глаза Эмили и проговорила: - Почему бы и нет. Я не против. Повешу портретик на стену.

Хогвартс: Но гламурного подарка Владилену Муну не досталось. Он вытащил из мешка вполне обычного коня на вполне обычной палке. И записку: "Мечты должны сбываться. Хотя бы так".

Хогвартс: А Эмили Джойс достала из мешка портрет одного из однокурсников. Не совсем обычный портрет. Вот только записки к портрету не прилагалось.

Владилен Мун: С видом "Да вы издеваетесь?!" посмотрел на палку-лошадку. Лошадка посмотрела на него в ответ. Прищурил глаза, хитро улыбнулся и, оседлав слава Мерлину не гламурный подарок, с гиканьем проскакал круг по Залу. Когда вернулся, заметил, что в Зале народу прибавилось на Эмили-которая-с-Рейва. - О, Эми, привет! Спасибо, это замечательный подарок, не знал, что ты ещё рисуешь. А я вот что-то не приготовил подарки... - смущённо пробормотал, чувствуя неловкость. Но стоило ему только взглянуть на портрет, как все мысли отодвинулись на задний план, оставив только восхищение портретом. - Ух ты... Никогда не замечал, что профессор Гардинг такая... Такая... Красивая! И эти корзинки... Неужели она и правда их так любит? А она сама их плетёт? Мне обязательно стоит подарить ей такую, в её коллекцию! - умилённо улыбался, чуть ли не пуская слюни, не отводят взгляд от портрета.

Эмили Джойс: *не слушая никого, оглянулась на столы в поисках пирожков. - Мне казалось, Джон любит котлеты... Но котлеты не богаты белками и углеводами, поэтому он такой худой. Ему стоит кушать пирожки. Много пирожков. И тортики. И закусывать сахаром. *с этими мыслями побежала к столам набивать карманы мучными изделиями

Эмили Лонгман: Хохотнула, отвлекаясь на боевого коня Влада. - К твоему сведению, того, который из картины был, звали Мерлин. Можешь передать это имя по наследству своему новому.. другу. И заглянула в портрет, полученный мальчиком. - По-моему, это просто фантазия автора.. никогда не видела у неё коллекцию плетеных корзин в кабинете. Хотя.. может она прячет их дома? Но всё равно, больше похоже на фантазию, так и знай. Не то что зеленолицый Натан. Поймала себя на мысли, что в таком виде он очень даже ничего. Закусила губу, раздумывая, откуда взялось это странное чувство, если общаются они, мягко говоря, никак? А когда и общались, то приятным это общение назвать было ну никак нельзя. И вообще, он же противный! Но милый.. Тряхнула головой, провожая задумчивым взглядом Эмили, рвущуюся смести со столов всё сладкое. Может это потому, что в жизни он совсем не такой зеленый? И если это исправить.. Рассеянно махнула рукой Владу и двинулась на выход.

Хелен Форанэн: С интересом понаблюдала на "внезапно влюбившихся" ребят и усмехнулась, почувствовав некоторое облегчение, что в этом году ее массовая любовная лихорадка не коснулась. А значит, можно спокойно наблюдать, как сходят с ума остальные. Еще никогда не наблюдала со стороны за этим действом.

Эмили Джойс: *подошла к Хелен, пытаясь отдышаться. Сегодня пришлось малость побегать. - Хел, ты же просила свой портрет? Я нарисовала. Ты такая классная вышла. *Но сама того не подозревая вручила девочке портрет профессора Махпии. На нём суровый декан Рейвенкло был нарисован в розовом свитере, на котором были изображены играющиеся котята.

Владилен Мун: - Мерлин? Отличное имя, пусть будет Мерлин, - ответил Эми, едва осознавая, что говорит, поглаживая игрушечного коня по плюшевой гриве чисто машинально, пытаясь не то сосчитать, сколько корзинок нарисовано на портрете, не то разглядывая светлые, едва ли не светящиеся волосы профессора Гардинг. - Нет-нет, я знаю, профессор Гардинг любит корзинки! Особенно с пирожками... - мечтательно проговорил, всё теснее прижимаясь к портрету, касаясь его руками. Когда Эмили принесла ещё один портрет для Хелен, где-то краем сознания отметил, что какие-то странноватые у неё портреты. Но только не его Аланочка! Она прекрасна, божественна... Нет, надо срочно завоевать её сердце! План появился почти мгновенно, и, оседлав своего верного Мерлина и гордо задрав голову, умчался из Большого зала, аки рыцарь, в сторону башни Гриффиндора.

Хелен Форанэн: С некоторой опаской взяла портрет, подозревая, что сейчас точно опять попадет в историю. И попала...С портрета на нее смотрел Ноа Махпия, такой умильный в этой своей рубашке розового цвета с играющимися котятками. Наверняка он их любит. А может даже и коллекционирует. Нужно достать еще одну такую рубашку. Срочно! И прислать Ноа. Он наверняка будет в восторге. Точно. Стопроцентно. Спохватилась и убежала на Рейвенкло.

Тоширо Яо: Вывалился из зеркала на волю и тут же свернул петлю.

Каллипсо Брюс: Вышла из зеркала и увидела мешок. Любопытство взяло верх, потому заглянула внутрь: - Так, где там мои рабы?

Зергиус Доннер: Вышел из зеркала и подошел к Каллипсо и мешку. - Что ты думаешь по этому поводу?

Каллипсо Брюс: Обернулась на мальчика со странным именем, с которым так и не удалось поговорить. Чуть нахмурила брови: - О чем ты? О практикуме? Лично мне долго будут сниться кошмары об этом Пуговичнике,- вздрогнула, так как по спине поползли неприятные мурашки,- Бррр... Он ужасен.

Зергиус Доннер: Произнес с ухмылкой: - А мне он понравился. Да, его власть - одна из крайностей, но люди до его пришествия - много хуже. И пусть карательными методами, но порядка он добился. Так чего же в нем ужасного? Между делом тоже заглянул в полупустой мешок.

Каллипсо Брюс: - Нее...- покачала головой,- я не про его методы. То, что сказал Санта вполне себе вразумительно. У Пуговичника достойное место в социуме тех людей. Но...- пальцами показала круги вокруг глаз,- эти пуговицы....неприятно зрелище. Рождественский практикум, блин.

Зергиус Доннер: Тихо рассмеялся. - Ну, с тем, что он не красавчик я соглашусь. Прошелся по помещению, оглядывая оное.

Каллипсо Брюс: Снова порылась в мешке: - Что-то нет нам подарков,- пожала плечами, затем обернулась и спросила, лукаво улыбаясь,- Ты был плохим мальчиком?

Каллипсо Брюс: Снова порылась в мешке: - Что-то нет нам подарков,- пожала плечами, затем обернулась и спросила, лукаво улыбаясь,- Ты был плохим мальчиком?

Большой Зал: Похоже, ни Каллипсо, ни Зергиус не были достаточно плохими, чтобы избежать подарков. Каллипсо вытащила розового клубкопуха. С подписью: "Вместо рабов" А Зергиусу достался подозрительно похожий на пуговицу парашют И напутствие: "Может, хотя бы с ним ты будешь иногда успевать вовремя".

Каллипсо Брюс: - Какая прелесть! - обрадовалась и положила клубкопуха себе на ладошку. Начала разговаривать с существом,- божечки, ты такой миленький! Как же мне тебя назвать? Задумалась, одной рукой почесывая прелестнейшее существо.

Зергиус Доннер: Немного поразмыслив, счел, что все-таки не понимает логику Санты. С улыбкой махнув на прощание, направился к выходу, оставляя девушку наедине с новым питомцем.

Каллипсо Брюс: - Тебя будут звать Горгий!- пощекатала пушистика, тот забавно похихикал,- Ага и тебе пока!- тоже махнула рукой рэйву. Посадила зверька себе на плечо и удалилась.



полная версия страницы