Форум » СТОЛЫ БОЛЬШОГО ЗАЛА » Стол Дома Слизерин (продолжение) » Ответить

Стол Дома Слизерин (продолжение)

Большой Зал: Со стороны стола видно висящие в воздухе под потолком большие часы с причудливыми колесами и ободками.

Ответов - 222, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Андриана Нортон: Какое-то время уперто стояла, переводя взгляд со слизеринки на слизеринца. Чувства были противоречивыми, было и стыдно, но и возмущение не уходило. - И почему тогда этот принцип не относится ко всем, - пробормотала, оглядываясь на дверь, за которой недавно скрылся Герарт. Все-таки не отпустила руку Келли. Кивнула, уже с большим раскаянием. - Да, победы слизеринцев - мои победы. Улыбнулась и вместе с софакультетниками пошла к возвышению.

Дженни Брентон: Вернулась за стол, по пути замечая, что и Герарт куда-то исчез. Слизеринцы сегодня решительно нацелились удивлять? Кроу убежал, Герарт исчез, Кирстен и Гафт опоздали, Элис не пришла, а Андриана и Келли, которых уже считала покинувшими школу безвозвратно, вдруг появились. Села и налила себе сок. Сделала пару глотков, глянула на декана в ожидании... какого-то завершающего слова, пожалуй?

Сешафи: С важным видом подошла к девочке в розовом платье, внимательно посмотрела на нее, глухо ухнув, а затем несильно клюнула слизеринку в предплечье, чтобы та точно заметила почтальона.


Дженни Брентон: Удивленно глянула на незнакомую сову со свертком. - Мне? - спросила у птицы, как будто та могла что-то ответить. Положила большой сверток на колени, развязала ленты и аккуратно развернула, чтобы понять, что внутри. Кажется, это была мантия? Следом открыла вторую коробочку, озадачиваясь еще больше. Наконец, прочла сопроводительную записку. Миссис Малфой? Миссис Малфой пишет ей и шлет подарки? Бросила озадаченный взгляд на декана. Он это видел? Поспешила свернуть упаковку и положить все рядом на лавку. Что это все может значить? Что-то произошло в какой-то другой петле, а она об этом не знает? И что ей теперь делать? Надо же как-то отреагировать.... Что-то написать... Вот только что и как?

Дженни Брентон: Провела взглядом улетевшую птицу. Дослушала декана, убрала подаренное в портфель и поискала глазами целителя. Едва заметно кивнула взрослому, а потом неспешно допила свой чай. Оглянулась. Кажется, достаточно времени прошло, чтобы ее уход не выглядел слишком ранним. Отложила салфетку, забрала кубок, портфель и покинула зал.

Дженни Брентон: Зашла в Большой Зал, чтобы прихватить с собой несколько апельсинов. Терять время на сидение за столом не хотелось. Лучше совместить все с чтением в спокойной обстановке. И уже потянулась к вазе, когда взгляд зацепился за одинокую фигуру за столом преподавателей. Замерла в нерешительности. Она же все равно собиралась найти рунолога. Не лучше ли сейчас? По крайней мере, он не станет ее есть в столь людном месте. Так ведь будет... безопасней? Оставила затею с апельсинами и пошла к преподавательскому столу.

Герарт Райнс: По дороге прочитав объявление от профессора Снейпа, малость не понял. Так эвакуация или сборы? Пожал плечами и, не мешкая, направился в Большой Зал. Тишина в Школе неприятно удивляла. Все уже за столами? Заперевшись внутрь, пробежал взглядом по факультетским едальным зонам. Народу было не слишком много, но самым удивительным оказалось то, что стол Слизерина вообще пустовал. Потаращился с полминуты на лавки, где должны были сидеть софакультетники, но они там не материализовались. Вздохнув, развернулся. На сообщение от Декана по повязкам никто не явился. На общий сбор никто не явился. Они вообще где все? Опять в Визжащей внеплановое собрание проводят? Стратегический маневр придумывают? А не позвали, ибо грязнокровкам там не место? Странно. Странно то, что Джессии за столом тоже нет. Помявшись на выходе, все-таки покинул зал. Надо предупредить народ. Вдруг они и про эвакуацию не слышали? Самым же вероятным местом пребывания софакультетников оставалась Хижина. В Гостиной, откуда только что пришел - пусто. В спальнях - пусто. Значит, в избушку-развалюшку. Решившись, двинулся в известном направлении, надеясь успеть найти и привести собратьев по Дому до окончания эвакуации.

Дженни Брентон: Так рано зал был совершенно пустым. Даже посуды на столах еще не было. И можно было вообразить, как через несколько минут он начнет наполняться. Как придут торжественно одетые слизеринцы, Гафт с его значком. Как предвкушающе весело они будут переговариваться за столом - сегодня ведь их день. А она сама будет шутить над другом, припоминая ему все его методы принуждения факультета к учебе. Да. Вот только слизринцев больше нет. И Гафт молчит, не отвечая на письмо. Ох, если бы в "Пророке" не написали, что он жив и, по заверениям колдомедиков, должен скоро поправиться! Что бы она тогда думала? И Кубок, конечно, не их. Прошла к факультетскому столу, села. Сегодня праздник у Рейвенкло. Но даже без этого Кубка им можно было позавидовать - Синяя башня сохранила почти всех людей. Если, конечно, это можно было считать достижением. Слизеринцы ведь не пропали из этого мира - родные забрали их из опасного Хогвартса, только и всего. Хотелось верить, что это так. Что сейчас у них есть возможность закончить обучение в нормальных школах, а не там, где тебя могут взорвать. Это ведь хорошо? Хорошо. Она единственная слизеринка, кому лучше оставаться здесь. И, может быть, тогда все обойдется? Директор ее не прогнал, написать в аврорат письма она смогла, ее голову вроде бы никто не требует. Неужели каким-то чудом эта гроза прошла мимо?

Пророк: Подлетел к столу, чтобы и тут оставить свежий номер "Ежедневного Пророка", в котором рассказывалось, что недавние события вокруг Хогвартса были ничем иным, как попыткой террористов захватить Хогсмид. Однако усилиями Аврората преступники были отброшены назад, в замок. Жители Хогсмида и заложники террористов не пострадали. Трое авроров получили серьезные ранения в битве с драконом и оказались в плену. Дальше сообщалось о том, как Министерство заботится о семьях авроров, как Министр лично навестил их и даже отложил свою свадьбу в связи с такими тревожными событиями. Впрочем, на первую полосу была вынесена совсем другая новость - Актеон Малсибер горячо и сердечно поздравлял нового главу магической Скандинавии, победившего на выборах. Следом шли радостные комментарии других высоких чиновников, из которых следовало понимать, что теперь и в Скандинавском сообществе начнется совсем другая жизнь. Дополнением к газете шли две листовки:

Дженни Брентон: Вздрогнула. услышав хлопанье крыльев. Подняла глаза и с облегчением обнаружила незнакомую сову с кипой газет. Подставила руки, чтобы поймать "Пророк". В газетах тоже могли быть дурные вести. Быстро пролистала первые несколько страниц, обращая внимание только на заголовки и колдографии. И задержалась взглядом на сообщении о том ,что свадьба Министра отложена. Почему? Из-за нее? Из-за Гафта? Ох, только бы эта свадьба совсем не расстроилась! Убрала газету и потянулась за листками с крупным "Розыск". Ника и Хель. Поторопилась запихнуть листовки в газету и убрать все это со стола. Хмуро уставилась в свою тарелку избегая, смотреть на соседние столы. И только когда пришел директор, оторвалась от рассматривания посуды. Надо было не забывать, что у таких собраний есть и другой смысл. Тот, который она потом опишет в письме лорду Малфою. А для этого нужно было сделать над собой усилие и внимательно вслушаться в слова декана. А декан сегодня был преисполнен пессимизма. В замешательстве сначала отодвинула от себя приборы, затем придвинула. Как это понимать? Снейп распускает их? И кто уйдет? Как будто тут есть кто-то, кто хотел уйти, но ему не давал директор! Мельком глянула на преподавательский стол и задержала взгляд на незнакомце в красном. Кажется. она уже видела его? Или нет? Новый преподаватель и по совместительству террорист? Надо хоть узнать, кто это.

Дженни Брентон: Аплодисменты в почти пустом зале казались такими слабыми! И все же присоединилась. Даже в столь печальной обстановке получить диплом - это что-то, да значит. Нахмурилась, старательно отгоняя воспоминания, как сама шла за этой "бумажкой от террористов". Эльфы, наверное, выкинули ее. - Ну, вот, - произнесла негромко, поворачиваясь, будто ожидая продолжить дальше для сидящего рядом Гафта. "Ну, вот. мы снова неудачники в зеленом". Старая шутка. Вот только рядом больше никто не сидит. Смущенно замолчала.

Дженни Брентон: Детский голос со стороны гриффиндорсского стола все же вынудил повернуть голову. Теперь уже трудно было не смотреть на Хель, но не игнорировать же первокурсницу. которая ее звала! Девочка была незнакомой. Наверняка, распределилась совсем недавно и решила не посещать лекции в последний день или два, чтобы нормально начать учиться с нового семестра. Ну, как нормально... Помедлила и встала. Пересаживаться к Хель сейчас не хотелось. Но и отмахнуться было бы совсем глупо как-то. Может быть, гриффиндорка уже и не злится на нее?



полная версия страницы