Форум » СТОЛЫ БОЛЬШОГО ЗАЛА » Стол Дома Слизерин » Ответить

Стол Дома Слизерин

Большой Зал:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Гэндальф: Ворвался в зал на огромном орле. Сделал круг под потолком и направил орла к столу, за которым уже вовсю поздравляли именинника. Приземлил Орла на стол, спустился по крылу и встал напротив мальчика, прищурив хитрые старые глаза. - Доброго утра, маленький хоббит! - задумался, не перепутал ли текст. Спустился на лавку, - с днем рождения, юный... гном? - сошел на пол. - Поздравляю тебя, мальчик! С днем рождения, друг мой. Ты стар, ты очень стар, ты просто супер-стар, но все равно не старее меня. Поверь старику, в твоем возрасте все только начинается. И для начала, у меня для тебя подарок. Вот такой подарок. Знаешь ли ты, что держишь в руках? Это Кольцо, выкованное черным-черным магом в черной-черной башне на черной-черной горе! И дарует оно носителю силу, равную которой не найти в этом мире. Прочти эти руны... не можешь прочесть руны? А почему? Плохо учился? - покрутил кольцо перед стареющими слабыми глазами и прочитал. - Мэйд бай Банда. Что тут непонятного? А вот тут еще приписка: "В день рождения Широ, расти не вширь, а ввысь". Хм... Забавные мысли были у черного-черного мага в черной-черной башне на черной-черной горе, мальчик Широ... Так ты все-таки хоббит? Шир, Широ... Хм... дальше, дальше... дельфин писал. Девочка, ты руны знаешь? Прочитай дальше, не могу разобрать почерк. Смотри не поцарапай! - передал кольцо девочке с розовыми бусами.

Стефани Картер: С трепетом взяла в руки то самое кольцо, выкованное тем самым магом после воскурения той самой травы. Вчиталась в закорючки. - "И пусть каждое зло боится, что в него однажды вселится Тоширо". - пояснила - Это потому, что зла после этого в мире не останется. Оно погибнет от разрыва мозга. А дальше я не понимаю. Дальше совсем коряво. Передала кольцо Джону.

Дженни Брентон: Едва успев справится с первым удивлением от увиденного за преподавательским столом, как пришло время второго. С недоумением воззрилась на появившуюся гриффиндорку, начавшую ... петь? Уж не рехнулась ли она часом? Наконец, вслушавшись в текст странной песни, догадалась, к чему все это. Перевела удивленный взгляд на Тоширо. День рожденья? Отчего-то почувствовала неловкость. Продолжила наблюдать за происходящим, одновременно не упуская из виду преподавательский стол - тяжело было решить, что же все таки интересней.


Грегори Гафт: С восторгом наблюдал шоу, которое ребята устроили своему другу. Хрумкнул, откусив добротный кусок от яблока. Покосился на Брентон. Явно в голове появилась какая-то мысль. Щелкнул пальцами перед носом Брентон, привлекая ее внимание. Прищурился. Кивнул в бок, показывая необходимость выйти. -Брентон, разговор есть.

Дженни Брентон: Дернулась, когда перед ее носом кто-то щелкнул. Гафт? Гафт! Собиралась уже возмутиться, но лишь недоуменно посмотрела. Разговор? Это что, такая эпидемия "разговор-есть", поразившая всех мальчишек? Кивнула с неохотой и потихоньку покинула зал.

Хелен Форанэн: Подошла к столу Слизерина, понаблюдала за представлением от банды. - Привет, ребята. Присела рядом с Широ и, порывшись в сумке, достала оттуда небольшой сверток. К нему прилагалось и письмо. Протянула сверток мальчику и проговорила. - С днем рождения. Дарю очень ценный подарок. подарок. Письмо: "Широ, в первую очередь поздравляю тебя с днем рождения. Рада, что ты встречаешь его без злобной фигуры в плаще внутри себя. Очень рада. Надеюсь, что все будет в порядке. Желаю тебе всего самого наилучшего и побольше баллов, а так же Кубок для Рейвов. Но теперь о важном. Я прошу тебя никому не сообщать о том, что я тебе скажу. Я немного вспомнила. Директор Брэдшоу позвал меня спасти тебя в лесу. Почему я - я не знаю. Но тогда я, кажется, заключила еще одну сделку, чтобы тебя спасти. Не уверена, но больше ничего не вспомнила. P.S. За оглушение я тебя простила. P.P.S. Я передам это письмо и уйду, кажется меня все в чем-то подозревают и мне не уютно. Если что, меня можно будет найти в выручай-комнате. С наилучшими пожеланиями, Хелен". Как появилась за столом, так и исчезла. Решила не портить праздник.

Джон Доу: Покрутил кольцо в руках, делая вид, что вглядывается в надписи. - Тут вроде бы написано: "Пусть звери, названия которых невозможно запомнить, будут добры к тебе". Привет, Хел. Помахал рукой.

Тоширо Яо: *взял кольцо все....Всебредовости у Джона и поклонился волшебнику, пытаясь прикинуть, пытаясь прикинуть, не обошлось ли тут без огневиски* Огромное спасибо вам, Гэндальф серый. Обещаю бросить его в Орудруин, когда буду там летом на экскурсии. Хелен Форанэн *дальше была записка от Хелен. Она немного удивила.* Ребята, извините, я тут вспомнил, что Орудруин - он совсем близко. Я скоро вернусь. *надо будет извиниться, убежал из зала в выручай-комнату*

Купидон: Подлетел к столу и выстрелил в Джона Доу с крайне скептическим видом. - Вообще, молодой человек, так нечестно. Но ладно, в честь праздника я добрый... Полетел дальше.

Стефани Картер: Улыбка резко потухла, когда в зале появилось летающее чудовище. Инстинктивно придвинулась ближе к До.. нет, все-таки к Джону. Взяла его за руку, попытавшись оттолкнуть с траектории полета стрелы. Не успела. Коснулась пальцами места укола, с тревогой взглянула на слизеринца. - Джон, тебе больно? Отвести тебя в лазарет?

Гэндальф: Открыл было рот, чтобы что-то сказать, но увидел декана Слизерина в проходе между столами. Обвел детей внимательным взглядом. - Ты и ты, - ткнул пальцем в мальчика и суетливую девочку. - Проследите, чтобы хоббит-гном-мальчик не играл с черным-черным магом на черной-черной горе в азартные игры на кольца. И вообще от черной-черной горы подальше держался. И географию выучил, а то врет мне тут, что она рядом! А ты, - стукнул девочку с бусами посохом по лбу, - ты чего делаешь? Не видишь, у мальчика мыслительная кома, он не приспособлен к обработке смены твоих настроений с такой скоростью, - понизил голос до шепота, - тебя кто сосной по голове огрел? - залез обратно на стол. - Ой, старость не радость, молодость - гадость, скорей бы на пенсию, - залез обратно на орла, поднял его со стола в воздух, поцарапав полировку напоследок, улетел из зала.

Баскервиль: Прибежал к столу, где много детей, весь перемазанный сладким липким кремом. Поджимает заднюю лапу и обиженно скулит, оглядываясь на хозяина. Увидел девочку, ту самую, которая с другой девочкой отдала хозяину. Гавкнул тихо, спрашивая, почему она отдала охотника человеку, который его обижает? Спрятался за ее ноги. Она ведь хорошая, она просто не знает, она защитит и не даст обижать ня... няш... она же не так называла... Няшку?

Джон Доу: Ошеломленно посмотрел на Стеф. - Ну, знаешь, по сравнению с тем, что произошло сама-знаешь-когда, сама-знаешь-по-чьей-вине, это вообще - пустяки. Проводил взглядом Гэндальфа, смутно ощущая что-то знакомое в его... манере говорить, что ли? Тряхнул головой. Уверен, что никогда раньше Гэндальфов не видел.

Стефани Картер: - Ой, Баська! Потерла лоб, совершенно не понимая, что имел в виду мужик, улетевший на орле. Подхватила щенка на руки, повернулась к Джону. - Смотри, он сбежал от вашего декана. Хочешь.. - замерла, подбирая слова - Хочешь, это будет наш общий Баскервиль? Придвинулась практически вплотную к Джону, чтобы он тоже мог почувствовать тепло пса. Или услышать стук ее собственного сердца. Частый-частый.

Джон Доу: Попятился. - Не думаю, что это хорошая идея, Стеф. Это как бы собака моего декана. Что бы он ни делал... мы не можем отбирать ее. По крайней мере, пока. Ты вообще, того, в порядке? С сомнением посмотрел на девочку.



полная версия страницы