Форум » СТОЛЫ БОЛЬШОГО ЗАЛА » Площадка на возвышении - праздник в честь окончания зимнего семестра 1991 года » Ответить

Площадка на возвышении - праздник в честь окончания зимнего семестра 1991 года

Хогвартс: Несколько обгоревшая после пожара сова под кафедрой пока не расправляет крылья. Преподавателей в зале еще нет - когда вообще преподаватели появлялись в зале вовремя? Но факультетские столы, украшенные новенькими флагами, уже ломятся от еды. Эльфы постарались угодить новому директору.

Ответов - 39, стр: 1 2 3 All

Алана Гардинг: Поднялась на возвышение, держа в руках стопку грамот и корзинку с подарками. - Добрый вечер, Хогвартс. Старшие студенты уже знают, что сейчас по плану должны быть долгие и нудные разглагольствования о том, что вы стали на год старше, что вы стали умнее, ответственнее и опытнее. Что Хогвартс впервые прожил целый год без своей основы - без факультетов - но вы сделали все, чтобы сохранить и свои Дома, и собственную суть, не став единой фиолетовой массой. Обвела зал взглядом, останавливаясь на цветных форменных мантиях. И негромко продолжила. - Но сейчас мы изменим программу. Сначала - награждение. Потом - новости. Эбигейл, поднимись сюда, пожалуйста.

Алана Гардинг: Сверилась со списком и зачитала остальные имена. - А еще я прошу подойти ко мне Тоширо Яо, Хелен Форанэн, Хель Теон, Дженни Брентон, Келси Нильсен, Элис Граффад, Бэтти Кэролл, Каллипсо Брюс, Натана Уизерби, Одри Далтон и Эмили Лонгман. Тем, кто уехал на каникулы, грамоты будут высланы совой. Взглянула на корзинку и пожала плечами. - А вот подарки могут успеть испортиться.

Элис Граффад: Прошла вдоль пустого слизеринского стола, молча поднялась по лестнице, уже натягивая на лицо улыбку. Настроение было не очень праздничным, но это не отменяло правила хороших манер. - Здравствуйте, профессор Гардинг! - Кивнула с улыбкой, вставая на указанное место.


Хель Теон: Подошла к площадке, вставая чуть в стороне. Грамоты - это отлично, но настроение явно не собирало исправляться, а самым большим желанием было уже свернуть эту петлю и вернуться на балкон. Желательно - прямо сейчас.

Каллипсо Брюс: Встала из-за стола, не успев допить свой сок. Зачем вызвали-то? Поднялась по ступенькам вслед за девочками

Хелен Форанэн: Быстро поднялась по ступенькам на площадку. Остановилась рядом с девочками, ожидая начала вручения грамот.

Натан Уизерби: Пропустил девочек вперед и поднялся следом, подавляя желание рассмотреть все получше, ведь в первый раз поднимался по этой лестнице. Хотелось запомнить все подробнее. Встал в сторонке и стал ждать.

Бэтти Кэролл: Подбежала и поднялась на площадку. Встала с края.

Алана Гардинг: Улыбнулась скорости, с которой студенты начали подниматься из-за стола, и разложила грамоты хоть в каком-то подобии порядка. Нашла грамоту слизеринки, повернулась к девочке. - Элис, для тебя этот семестр был вдвойне непростым. Пройти два курса за один, сдать две сессии вместо одной, догоняя и перегоняя своих однокурсников. Но ты справилась не только с учебой. Ты освоилась в волшебном мире, перестав, кажется, переживать за сохранность мантий и прически, за то, чтобы поведение всегда соответствовало ситуации. Подмигнула, понижая голос до шепота. - А привычка к разоружению вполне может стать основой прекрасной коллекции волшебных палочек. Вручила Элис и грамоту, и упаковку конфет-летателей. - Переписка с тем, кто не рядом с тобой, может быть тоже весьма приятным делом. Спасибо, что ты с нами, Элис. Развела руками. - И где-то здесь я должна сказать, что спонсоры приложений к подаркам - магазины Хогсмида и Лондона.

Алана Гардинг: Очередь удлинялась, директор Снейп опаздывал - явно речь сочинить никак не может, но показывать свое удивление студентам было никак нельзя. Подняла следующую грамоту, делая шаг к Хель. - Четвертый курс, который должен был быть пятым, завершен. Честно говоря, я в шоке и в растерянности от количества набранных тобой баллов, поэтому не нахожу слов. Видимо, смени имени с детского на официальное, пробудила в тебе давно и успешно скрываемую страсть к учебе, которую оценил даже профессор Снейп. Я знаю, что всегда и во всем могу на тебя положиться. Спасибо тебе за это. Протянула девочке грамоту и клетку с подарком. - Совиная Империя Лупоглаза шлет тебе привет.

Алана Гардинг: Взяла в руки очередную грамоту, взглянув на колдографию. - От самых старших - к самым младшим. Каллипсо, сегодня я позволю себе обращение на "ты" и по имени. Ты приехала в Хогвартс в самые последние учебные дни. И успела то, что многие не успевают за целый семестр: набрать баллы, исследовать школу, найти друзей и очень здорово сдать экзамены. Я желаю тебе не останавливать свое движение вперед, даже если иногда оно уводит тебя куда-то в сторону. Спасибо тебе за твою яркость, активность и необычность. Протянула студентке грамоту и большую банку лимонных долек. - В этих конфетах сонного зелья нет. Можешь быть спокойна.

Каллипсо Брюс: Хлопала девушкам, когда их вызывали и награждали. Когда назвали имя "Каллипсо", вздрогнула. Ого, ничего себе Подошла к мисс Гардинг, улыбнулась: -Спасибо большое, профессор- принимая награду и... лимонные дольки, повертела упаковку в руках. Да, довольно остроумно! Никогда не забуду эти сладости.. Вернулась обратно к ребятам.

Алана Гардинг: Взяла следующую грамоту и подошла чуть ближе к Хелен. - Четвертый раз ты поднимаешься сюда за заслуженной наградой, четвертый раз мы говорим тебе спасибо за твою активность. Что бы ни происходило в школе, можно быть уверенным - Хелен, как минимум, об этом знает. А значит, является отличным источником информации. Стала чуть серьезнее. - Но иногда нужно суметь вовремя остановиться. Понять, куда ты идешь, и точно ли, тебе туда нужно. Будь осторожна, Хелен, у тебя остался только один семестр, чтобы найти свой путь. Не потеряй это время зря. Протянула хаффлпаффке грамоту и упаковку шоколадных лягушек. - Взгляни на карточки, которые ты там найдешь. И подумай: а что могло бы быть написано на карточке с твоей колдографией?

Хелен Форанэн: Приняла из рук завуча грамоту и набор шоколадных лягушек. Улыбнулась и проговорила: - Спасибо, леди Гардинг. Обещаю, что на пятом курсе я найду свой путь. "И он явно будет связан с риском". Вернулась обратно к ребятам, все-таки уже скоро наградят лучшую ученицу.

Хель Теон: Мотнула головой, выкидывая все грустные мысли. Не сейчас. Забрала грамоту из рук декана и не удержалась от улыбки, слушая речь. - Спасибо, леди Гардинг. Если честно, я стараюсь не думать о том, сколько баллов я набрала. Я вообще не люблю совершать подвиги, да. А страсть к учебе планирует крепко спать и скрываться, вы можете быть спокойны. Весело хмыкнула, глядя на подарок. Идеален, спору нет. Постаралась поймать взгляд Аланы, улыбаясь ей глазами. И шагнула назад, скрываясь за спинами, после чего вернулась за свой стол. Впрочем, взгляда от награждаемых не оторвала, впервые с... того момента увидев Элис.

Элис Граффад: Улыбнулась, уже совсем по-другому, профессору, принимая грамоту и награду из рук. - Спасибо, профессор. И... да, коллекция палочек. Все же что-то коллекционируют, верно? Уже отходя от стола, вспомнила, что так и не вытащила из рюкзака палочку Дамблдора, и ей следовало бы найти более безопасное место, и... и встретилась взглядом с Хель. Отвела взгляд, чуть поспешно спускаясь и возвращаясь к столу.

Алана Гардинг: Улыбнулась мальчику, скромно стоящему в стороне. - Натан, этот год был для тебя, наверное, очень непростым – обычный период привыкания к Хогвартсу, с которым сталкивается каждый первокурсник, дополнился у тебя привыканием к учебе и времяпровождению отдельно от брата, попавшего на другой факультет. Для близнецов это – непростое испытание, но ты с честью выдержал его, сумев не потерять себя и свое "я" в стремлении влиться в новый коллектив. Кроме того, ты показал вполне достойный результат в учебе. Мы очень рады, что ты – с нами. Протянула слизеринцу грамоту и пакет карамельных бомб. - Мальчишкам сложно удержаться от взрывов. Но пусть они будут хотя бы безопасными.

Алана Гардинг: Взяла следующую грамоту и махнула рукой, подзывая первокурсницу. - Бэтти, подходи ближе. Всегда очень радостно видеть, когда человек старается и стремится к самосовершенствованию. Ты стараешься во всем участвовать, ты старательно учишься, и своим трудолюбием, своей усидчивостью и вдумчивостью сумела заработать достаточное количество баллов, чтобы сегодня оказаться здесь и получить вот эту грамоту. Она – только первая, отправная точка, с которой начнется твой путь к успеху. Пусть следующий семестр принесет еще больше интересных открытий, новых знаний и верных друзей. Протянула девочке грамоту и пакетик с удлинителями ушей. - Непедагогично, знаю, но, может быть именно они укажут тебе путь к приключениям?

Натан Уизерби: Выслушал слова профессора и невольно улыбнулся, принимая грамоту и пакет забавных конфеток. - Спасибо, профессор! Да, уж лучше - так. Разглядывая грамоту, вернулся за слизеринский стол, планируя наконец дотянуться до бутерброда. С момента последнего принятия пищи прошло, кажется, много времени.

Бэтти Кэролл: Не сдерживая ухмылки подошла к леди Гардинг. - Благодарю, благодарю. Буду стараться и дальше активно участвовать в жизни Школы, какой бы сложной и запутанной она не была. - протянула руки за грамотой. - На то-то она и жизнь, что бы жить её с удовольствием. Грамоты получать - удовольствие. Значит всё прекрасно. Подумала, о том что бы ничего личного не сболтнуть. Уже очень тихо сказала. - Спасибо, профессор. Довольно спустилась с площадки и направилась к столу.

Хелен Форанэн: Следом за Бэтти отправилась к своему столу, теперь традиционные поздравления личные самолетиками. И перекус.

Северус Снейп: Поднялся на возвышение. Плавно подвинул Алану Гардинг в сторону, дав понять, что сейчас будет говорить. Обвел глазами аудиторию и поднял ладони вверх, призывая к тишине.

Одри Далтон: Тихо проскользнула в зал со своим братом, отмечая, что в такой-то тишине тихо это сделать было сложно. Виновато посмотрела на нового директора и, кивнув брату, быстро пролетела к столу своего Дома.

Северус Снейп: Дождался, пока гомон стихнет и начал: - Дорогие студенты и преподаватели, По традиции каждый праздничный вечер в честь окончания семестра в Хогвартсе начинается со слов «мы пережили сложный год». Но на этот раз, кажется, я изменю традиции и скажу: «мы пережили невозможно трудный год». Потому, что, кажется, никогда еще на Хогвартс не сваливалось столько тяжелых испытаний, из которых, тем не менее, Хогвартс вышел победителем. Это был год без факультетов – но в то же время, факультеты показали, что любые попытки их упразднить только способствуют увеличению сплоченности и подъему духа… факультетского патриотизма. Это был год под сомнительным руководством – но Хогвартс не скатился в анархию, несмотря на все предпосылки к тому. Это был год страшных событий и гигантской угрозы, когда школа чуть не стала… историей – но благодаря мужеству, храбрости и умению действовать сообща, которое продемонстрировали студенты и преподаватели, нам удалось выстоять. Бросил красноречивый взгляд на Элис Граффад, который, впрочем, вероятно был понятен только Элис Граффад. - И теперь, когда этот сложный, но важный год заканчивается, я хочу сказать несколько вещей. Первое – спасибо. Спасибо каждому, кто здесь, за то, что вы – здесь, за то, что не испугались, не потеряли веру в Хогвартс, не сбежали в Дурмстранг или Шармбатон, или на домашнее обучение, или на «тепленькую» должность в Министерстве. Все наши усилия – ради вас. Видеть на занятиях руки студентов, которые тянутся вверх для ответа… Нашел глазами Эбигейл Андерсон и улыбнулся ей. - … слышать гомон в перерывах между занятиями, наблюдать за тем, как в каждом из вас пробуждается дух стихии – а к старшим курсам становится уже четко видно, кто к какому Дому принадлежит - это, наверное, и есть высшая награда для руководства Хогвартса. Обвел глазами аудиторию, сделав многозначительную паузу. - Второе – я не обещаю, что следующий год будет легче. В магическом мире готовится новый виток противостояния, пусть пока это еще и не слишком заметно. Это противостояние может затронуть многие… семьи. Вопрос «на чьей я стороне» придется задавать себе каждому – и не только каждому взрослому и каждому старшекурснику. Не ошибитесь с выбором, если этот выбор придет за вами. Помолчал еще мгновение.

Джером Далтон: Не успел оглянуться, как сестра уже убежала к своему столу. Растерянно оглянувшись по сторонам, решил тоже пойти к своему.

Северус Снейп: Поморщился, наблюдая за детьми, совершающими паломничество прямо через площадку. Сказал негромко, но очень отчетливо: - Господа Далтоны, вы решили привлечь к себе повышенное внимание своими... прогулками непосредственно во время торжественной речи? Буду ждать вас после торжественного ужина у себя в подсобных помещениях для отработки. Повернулся снова к залу, теряя к Далтонам всякий интерес. - Теперь к новостям грядущего семестра. Как вам, вероятно, уже известно из «Пророка», директором Хогвартса с недавнего времени стал я. Пост заместителя директора переходит к Алане Гардинг. В связи с этим куратором Гриффиндора становится Стефани Картер, которая также будет продолжать учиться в магистратуре параллельно с этой должностью. Глянул на Алану. - Алана Гардинг будет осуществлять генеральное руководство Гриффиндором в той мере, в которой сочтет возможным, учитывая уплотнение ее графика. У нас есть еще один куратор. Посмотрел в сторону стола Слизерина. - Элис Граффад официально назначается куратором неофитов. Прошу других студентов отнестись с пониманием и оказывать Элис содействие, если это понадобится, а если не понадобится – не мешать, не сбивать неофитов с толку попытками завлечь их на какой-либо факультет: помните, что судьбу неофита решаем не мы с вами, а Хранители. Сделал еще одну небольшую паузу. - Наконец, общая гостиная для всех курсов и факультетов сохраняется, несмотря на возвращение к факультетским принципам и символике. Мы сочли, что нейтральная территория для общих собраний, бесед или празднеств Хогвартсу не помешает.

Северус Снейп: Договорил: - В завершение хотел бы поздравить всех с более или менее успешным окончанием еще одного семестра. После награждения будут объявлены списки студентов по курсам. Хорошего вечера, Хогвартс. Ушел с возвышения в сторону стола преподавателей.

Одри Далтон: Вернулась на площадку крайне напряженная. Чего-чего она не ожидала, так награды за учебу. Скорее это оказалось бы шуткой и ее сейчас расстреляли тухлыми яйцами. Подошла к леди Гардинг.

Тоширо Яо: Запыхавшись, поднялся на возвышение и подошел к леди Гардинг, протянув руку. - Уф. Добрый день, профессор.

Алана Гардинг: Молча отступила на шаг назад, когда дописавший-таки речь Северус соизволил явиться в зал. Новости были знакомы, удивления не вызвали, зато удивление вызвало назначение отработки. Нашла взглядом нового куратора Гриффиндора, кивнула ей сначала на Снейпа, потом - на Джерома Далтона. Скандал с директором - неплохое начало карьеры. Собрала в стопку оставшиеся грамоты и подошла к поднявшимся студентам, когда Северус закончил говорить. - Одри, ты, безусловно, неординарная и талантливая девочка. Это легко заметить хотя бы по отработке, которую ты заработала буквально в первые минуты торжественной речи. Улыбнулась, показывая, что сочувствует девочке, и продолжила. - Но, на самом деле, не только в этом проявляется твоя необычность. Ты необычно мыслишь, выдаешь оригинальные идеи и не боишься отстаивать свои убеждения, если в этом возникает необходимость. То, что при всем этом у тебя получается хорошо учиться, вообще удивительно, учитывая личности отдельных преподавателей Хогвартса, погрязших в косности и самоуверенности. Я поздравляю тебя с удачно законченным семестром. Протянула девочке грамоту и коробку с фигуркой. - Фигурки Ричарда Нортона в Зонко не нашлось, но и эта не даст тебе скучать. Можно использовать в качестве будильника или тренировки собственных ораторских способностей. Или просто поставить в угол. Тоже - приятно.

Алана Гардинг: Улыбнулась второму студенту, разглядывая его детскую колдографию на грамоте. - Я очень рада, что ты вернулся, Тоширо. Не только потому, что бросать обучение на четвертом курсе - глупо, когда до диплома остался только один шаг. Просто без тебя Хогвартс не совсем такой, каким он бывает с тобой. В нем чуть меньше безумств, чуть меньше верности своим гениальным идеям, чуть меньше открытости и дружбы. И мне очень приятно, что Рейвенкло получил обратно одного из самых талантливых своих студентов. Протянула мальчику грамоту и набор шоколадных котелков из Зонко. - Если ты решил, что пятнадцать лет - самый возраст познакомиться с алкоголем, Тоширо, используй для этого конфеты. А не экзамен, хорошо?

Одри Далтон: Яйца не летели. Все было тихо. Подозрительно тихо. И грамота. Действительно настоящая грамота, которую, улыбаясь, и забрала. Чему-чему не расстраивалась, так это отсутствию фигурки Нортона. Приятная неожиданность. - Спасибо, профессор. Вернулась к столу, все еще не веря, что ее за учебу могли наградить.

Эмили Лонгман: Поднялась на площадку и подошла ближе к декану. И что из себя представляют плюшки? И за что они вообще могут быть? Вот так и ораздывай на торжественные мероприятия..

Алана Гардинг: Развернулась к первокурснице, вытаскивая из стопки еще одну грамоту. - Эмили, мне сложно поверить, что ты закончила только первый курс, а не третий как минимум - настолько легко и естественно ты влилась в школьную жизнь. Твой первый год в Хогвартсе был, на самом деле, бурным и непростым. Первые друзья, первые враги, первые опасности и первые приключения. Я очень горжусь, что ты с честью выходила из всех непростых ситуаций, не потеряв ни себя, ни своих улыбок, ни своих убеждений. Спасибо, что ты с нами, рыжее солнышко. Протянула девочке грамоту и подарок, подмигивая. - Набор юного аврора. Я уверена, он тебе пригодится.

Эмили Лонгман: Разулыбалась, слушая речь и принимая награду. - Спасибо, леди Гардинг. Надеюсь и дальше буду радовать своего декана и.. и вообще. Спасибо! Дальше - больше! Рассмотрела самую-настоящую-официальную-первую-грамоту и только потом подарок. Захихикала, представляя авроров с этим набором. Вспомнила, что всё ещё находится в той части зала, где всё совсем официально, свернула смех и пошла обратно к своему столу.

Тоширо Яо: С поклоном принял грамоту и шоколадные котлы: - Это честь для меня профессор. Обещаю, больше не пить на экзаменах. Покраснев, быстренько отправился за стол Рейвенкло.

Келси Нильсен: Поднялась на площадку, прикидывая, что в этом семестре, вроде была не паинькой. Совсем не паинькой. Вообще никак. Остановилась перед леди Гардинг: - Здравствуйте, мэм.

Алана Гардинг: Улыбнулась девочке. - Очередной семестр позади, Келси. Здорово, что, несмотря на все неприятности во внешнем мире, на глупые законы и проблемы, которых никак не должно быть у детей в четырнадцать лет, ты находишь время и на учебу, и на путешествия в прошлое, и на знакомство с другими факультетами. Успешных тебе экзаменов и пусть традиция заканчивать каждый семестр на этом импровизированном помосте не исчезает. Протянула девочке грамоту и коробку с тортом. - С возвращением. Думаю, Рейвенкло сейчас есть что отметить.

Алана Гардинг: Осмотрела зал, в котором не видно было ни Дженни, ни Эбигейл. Отложила их грамоты в сторону и повернулась к студентам. - Все самое важное господин директор уже сообщил. Мне остается поздравить Тоширо Яо и Хель Теон с переводом на пятый курс, Элис Граффад с переводом на четвертый курс, Бэтти Кэролл, Каллипсо Брюс, Натана Уизерби, Одри Далтон, Эбигейл Андерсон и Эмили Лонгман с переводом на второй курс. Стефани Картер, Льюилл Сильвер и Джон Доу переходят на седьмой курс. Помолчала, давая возможность всем услышать свои фамилии. И продолжила. - Хелен Форанэн, Дженни Брентон, Келси Нильсен и Летти Чизвик заканчивают экзамены и будут переведены... или не переведены на следующий курс чуть позднее. Всех, у кого пока не закончен экзамен по трансфигурации из-за отъезда Льюилл Сильвер на собственный переводной экзамен, могу только огорчить: он продолжится, а у кого-то и закзакончится уже сегодня-завтра. У студентов, справившихся с сессией, экзаменационные аудитории будут закрыты. На этом официальная часть закончена. Удачного нам всем нового семестра, повзрослевший Хогвартс! Спустилась с возвышения, отходя к столу Гриффиндора.



полная версия страницы