Форум » ВОЛШЕБНЫЕ ЛЕСТНИЦЫ » Капризная лестница со второго этажа на четвертый » Ответить

Капризная лестница со второго этажа на четвертый

Большой Зал: Лестница переносит студентов из кабинета Истории в кухни и обратно. Если вам удастся войти с этой лестницей в ментальный резонанс.

Ответов - 44, стр: 1 2 3 All

Пивз: Желая совершить очередную пакость ученикам школы, пролетел половину коридора и спрятался около рыцарских доспехов, которые охраняли лестничный проем Отличный вид, сейчас как скину доспехи на одного из учеников и будет визгу-то Простояв около 15 минут и так и не встретив ни одного ученика и даже ни одного из преподавателей, полетел в сторону кухни

Нейтири Стоун: Подбежала к лестнице. Вздохнула с облегчением. Фуух...тут-то его нет... опасливо оглянувшись, взлетела по лестнице наверх, но зависла посередине пути. Ментальный резонанс?! Что за чушь? Ладно... Лееестницаааа, мне нууужно убежааать от Пиииивзааааааа.....Пууустиииитееее меняяяяяя наааа кууууухниииии... Тоооо ееееесть Доооомоооооооой... Поднялась до конца. Погладила поручни лестницы. Ну же, давай, поднимайся...

Пивз: Пролетев до конца коридора и не встретив ни одного нарушителя, решил снова направится в сторону лестницы. Там-то всегда можно найти гуляющих учеников. Перехватив другой рукой вазу с водой, направился в сторону. Долетев до лестничного пролета, заметил студентку, которая гуляла после отбоя. Подлетев ближе к ней, стал кричать - Нарушитель, нарушитель на лестнице около второго этажа. Хихикнув, решил устроить нарушительнице душ, все равно же не спит. - Не спишь? Может душа захотелось и ты направлялась в сторону ванны? Хи-хи-хи


Нейтири Стоун: Пивз Злобно зыркнула глазами в сторону надоедливого полтергейста. Нет, спасибо, а вот тебе промыть свои прозрачные мозги не помешало бы! Молниеносно вынула палочку и направила на вазу. Diffindo! Отпрыгнула назад, чтобы вода не плеснула на мантию. Проследила за тем, как на лестницу упали осколки вазы и на цокольный этаж пролилась вода. Триумфальным взглядом посмотрела на Пивза.

Лили Гринвич: Вышла вместе с Лесли и Элен на лестницы. Зато теперь мы, кажется, будем ехать верх. Перегнулась через перила посмотреть, что там внизу. Повернулась к девочкам. Кстати, говорят, что раньше лестницы не двигались, и по ним можно было просто подняться или спуститься на нужный тебе этаж.

Хелена Теон: Слегка опасливо подошла к Лили и тоже поглядела вниз. Зрелище не внушало спокойствия. Подумала, что боязнь высоты не лучшее сопровождение для такого приключения, поэтому о всяких вредных фобиях надо на время забыть. - Эмм, а почему сейчас они двигаются, Лил? Ведь гораздо спокойнее было бы ходить по неподвижным лестницам... Решила, что ее бормотание явно не придает уверенности в данной ситуации и замолчала.

Лесли Барретт: *Взявшись за перила, посмотрела вниз, наблюдая как все плывет куда-то назад. Услышала вопрос Элен, который был буквально сорван с языка и перевела любопытный взгляд на Лили*

Лили Гринвич: Хелена Теон А чтобы не страшно было, ты сядь на ступеньку, так и кататься интереснее. И вот, возьми. Протянула конфетки. Справляется с любыми страхами. А почему двигаются..... расскажу чуть позже) Сейчас нас еще догонят, и мы с вами поднимемся на самый верх. У тебя что в кармашках есть?

Лили Гринвич: Лесли Барретт Ты тоже боишься, высоты, Лесли?) Тогда тебе тот же сухой паек и такой же вопрос. Что в карманах? Пуговицы? Монеты? Жетоны?

Марисса Эллингтон: Запыхавшись, подбежала к девочкам: - Фууух, наконец-то нашла! Улыбнулась. Лили Гринвич Хелена Теон - Привет Лил, Элен. Лесли Барретт - Марисса, неофит. Можно называть Ари, Рис или Риса. Еще шире улыбнулась, протянула руку.

Хелена Теон: Кивнула Лили, взяв конфеты и одну сразу же съев. - Надеюсь, это и правда будет весело, а не страшно... Заодно проверим состояние моей храбрости, может, она спит крепким сном, и вы будете кататься в одиночку. Усмехнулась и начала рыться в карманах. - Ну... Кроме тапочек - только кусок шоколадки и твои конфетки. Поглядела вопросительно, пытаясь понять, к чему был вопрос.

Лили Гринвич: Марисса Эллингтон Отлично, Ари) Улыбнулась глазами приветственно. Высоты я вижу, ты не боишься. Тогда признавайся, что у тебя в карманах, и мы едем дальше! Улыбается.

Хелена Теон: Марисса Эллингтон - Привет! рада тебя видеть. Чем больше людей, тем веселее, хорошо, что ты нас догнала тут. Широко улыбнулась, стараясь не глядеть в сторону лестницы.

Лили Гринвич: Хелена Теон Хоть фантики, хоть конфеты -- нам пригодится все! Наверху узнаешь. И не бойся. А если все равно страшно - то закрой глаза и представь что тебя несет река. А куда- будет сюрпризом, когда откроешь. Улыбнулась весело. Не переживай, все будет в порядке.

Марисса Эллингтон: Хелена Теон - Я вас вообще еле нашла... - чуть грустно улыбнулась, - но... в общем, есть свои методы поиска. Тихо рассмеялась. Лили Гринвич - Высоты не боюсь, и боятся, думаю, не начну. Смотрит, что же там внизу. - А в карманах... карандаш, сережка без пары. О, леденцы есть. Будете? Хотя это не леденцы даже... или леденцы. Короче, вот. Улыбаясь, протянула леденцы.

Хелена Теон: Лили Гринвич - Ого, даже так? Эх, а вот теперь мне стало любопытно... А когда мне любопытно, то все остальное отступает на второй план. Я хочу наверх, о да. Усмехнулась, одновременно пытаясь угадать, что же такое там наверху, что пригодятся даже фантики от конфет... Марисса Эллингтон - Ничего, главное, что все же нашла. Улыбнулась.

Лили Гринвич: Марисса Эллингтон Все, что есть, пригодится. Улыбнулась хитро. Там сама решишь. Можно мне зеленый?) Взяла леденец и принялась облизывать. Ну... мы почти на месте. Сейчас сойдем на 4 этаж. И нам нужно будет сделать что-то совсем бесшабашно-приключенческое.

Марисса Эллингтон: Лили Гринвич - Любой бери. Улыбнулась. - Ого, это же где и как может пригодиться огрызок карандаша?)

Лили Гринвич: Ну вот мы и на 4 этаже. А теперь. Лесли, Ари, Элен. Будьте очень внимательны. Достала что-то из коробочки. Волшебная пыльца фей) На всякий случай. Верьте в себя. Потому что мы садимся вот на эту лестницу и едем на самый верх. http://livebighall.forum24.ru/?1-5-0-00000001-000-0-0-1328038447

Марисса Эллингтон: Лили Гринвич - Волшебная... что? Перескочила на лестницу вслед за Лили.

Хелена Теон: Наконец-то собралась с духом и рискнула последовать за своими спутницами, крепко зажмурив глаза.

Хелен Форанэн: Нашла все-таки капризную лестницу, ведущую на кухни. Пошла по ней, надеясь быстрей добраться до Дома.

Хелен Форанэн: С горем пополам добралась по капризной лестнице до кухонь и отправилась туда.

Элизабет Ямамото: Всматриваясь в каждый угол ища, казалось что-то важное, дошла наконец до лестницы со второго этажа на четвёртый. Вдалеке виднелось что-то розоватое, похожее на арбалет и стрелы. Широко распахнула глаза от удивления, быстро подбежала к находке, схватила и резко подняла руки вверх с криком. - Есть! Нашла! Опомнилась и прикрыла рот руками. Чуть не выронила то, что держала в руках на радостях и поспешила обратно на первый этаж.

Олаф Брикс: Прыгнул на лестницу, таща за руку Элис. С четвертого на второй или наоборот. По сути - совсем не важно. Мысленно пытался понять, что он делает. "Куда вести-то? В совятню нельзя. Кажется, если профессор сообщил декану, случится новый переполох. Йеменский Отравитель. Встретимся мы еще с тобой, кажется..." Зажмурился, вдруг на секунду почувствовав, что поступает неправильно. Выдохнул. "Куда вести? Если нашел? Куда?"

Элис Граффад: - Ух ты, - не сдержала вздоха восхищения Элис, рассматривая движущиеся лестницы внимательней и наверстывая все, что упустила при беглом пробеге мимо в мантии неофитки. Отметила про себя, что надо бывать в зале с движущимися лестницами чаще, тем более - что о них там в Бродилках говорили?..

Олаф Брикс: Остановился. Оглянулся на Элис. Напряженно улыбнулся, вдруг поняв, что знает ответ. "Все-таки в совятню". Спрыгнул с лестницы, поймав девочку внизу. Ненавязчиво отряхнул мантию и ей, и себе. - Красиво тут, правда? Знаешь, я отвлеченно помню, где находится совятня - меня водили туда, когда я был неофитом. Но это настолько отвлеченно, что пойдем мы ее искать скорее всего с помощью интуиции. Но у слизеринцев же она есть. Улыбнулся и снова потащил девочку за руку за собой.

Элис Граффад: - Интуиция - это пожалуй, здорово, - прошептала слетевшая с лестницы Элис, поражаясь скорости передвижений Олафа, который шел так быстро, что времени оглядываться уже не оставалось. Влекомая рукой слизеринца, вышла из зала с лестницами

Айслинг Келледи: Подбежала к лестнице. - Уважаемая лестница, - тихо и отчаянно. - Нам очень-очень нужна твоя помощь. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста - замри ненадолго на той же высоте, что воооон та лестница, - указала на повернувшуюся часть лестницы с первого на первый. - Стань ненадолго ее отражением... Жалобно вздохнула и ласково погладила перила лестницы.

Большой Зал: То ли ласковое слово подействовало, то ли еще что, но лестница, действительно спустилась ниже и остановилась рядом с лестницей с первого на первый. Обе лестницы одобрительно заскрипели. Однако деталь пока не появилась - видимо, чего-то еще не хватает.

Лёринц Месарош: Когда вышли из коридора и прошли некоторое количество пути, слегка выдохнул - наконец-то можно было не опасаться, что произойдет что-то еще из ряда вон, во что ему придется вмешиваться, ибо стоять в стороне он не умел никогда. Оставалось выбрать место для разговора... Остановился на лестнице и задумался, куда именно стоит идти. С одной стороны, Хогвартс был сейчас непривычно пустынным, но это не значило, что в кабинетах нет людей так же, как и здесь. В кабинетах, помещениях и вообще везде, где они могли бы поговорить. - Элис, я, кажется, с трудом могу представить, где вы сможете задать мне вопросы и получить консультацию... гм, целителя, не рискуя нарваться на студентов или профессоров. Хорошо еще, что у вас здесь Смотрителя нет! Присел на перила лестницы, опираясь ногами в балясины. С интересом огляделся, вобще пытаясь понять, как они забрели именно на эту лестницу.

Элис Граффад: Всю дорогу судорожно вспоминала хотя бы одну собственную проблему со здоровьем, которую можно было предъявить целителю. Дернул же Мерлин брякнуть такое! Виновато развела руками на реплику целителя про Смотрителя. - Мне всегда казалось, что Хогвартс большой, и укромное местечко можно найти. Вряд ли лестницу можно назвать укромным местом, но... Мистер Месарош, Вы же не думаете, что я всегда буду вытаскивать из огня каштаны? Провела носком по ступеньке, увлеченно разглядывая ее ребро.

Лёринц Месарош: Спрыгнул с перил и кивнул. - Тогда вперед, полагаюсь на твое знание Хогвартса. Целую секунду решал, каким путем идти в разговоре, но все же добавил: - Каштаны? Из огня? Гм... Не уверен, что я разбираюсь в английском языке до степени понимания того, о чем вы сейчас, мисс Граффад. Мы все еще про болезни говорим или уже нет?

Элис Граффад: Ну конечно, недостаточное знание английского языка - такая удобная отмазка! Вздохнула. Сделала несколько шагов вниз. - Если человеческую глупость можно назвать болезнью - то и про болезни тоже. Мистер Месарош, Вы же не всерьез говорили об отработке? Моей вины в том, о чем вы говорите, совсем нет. И, мне казалось, Вы были не против всего, что я делаю.

Лёринц Месарош: Вниз - значит, вниз. Обогнал Элис и дошел до самого низа лестницы, после чего развернулся и продолжил диалог. - Хороший вопрос, мисс Граффад, можно ли это считать болезнью. Мне кажется, что да, впрочем, я не думаю, что большинство со мной согласится. Достал из кармана небольшую вещицу круглой формы, чем-то издалека похожую на уплощенный шарик, повертел в руках и сжал в кулаке. - Что касается отработки... Нет, Элис, я был вполне серьезен в тот момент: я хочу, чтобы ты приняла участие в той отработке. Дождался, пока девочка тоже дойдет до конца лестницы, и вопросительно посмотрел - куда дальше? - Про вину же... Во-первых, дверь в кабинет директора и правда не слишком-то предназначена для подобных действий, вам просто повезло, что в коридоре в тот момент был только я, а ведь, к слову, из кабинетов в любой момент мог кто-то выйти. Но вы точно правы в одном - я не был против всех твоих действий.

Элис Граффад: Закрыла глаза рукой - кто-нибудь их, этих целителей, вообще понимает? - Ну так если Вы говорите, что Вы были не против, значит, с Вашей точки зрения, я не нарушала ничего, а других, у кого могла бы нарушить их представления о дисциплине, в коридоре не было. Значит, не надо выдавать то, чего Вы добиваетесь, за наказание. Хотя я не понимаю, чего Вы добиваетесь. Вы же не хотите приставить меня нянькой к своим же однокурсникам? Спустилась с лестницы в очередной коридор и повернула в сторону. - И потом. Я не знаю, что за отработку Вы им назначили, это раз. И совершенно не представляю, где их искать, это два. Сделала еще несколько шагов и узнала, наконец, коридор - он вел к кухне.

Тадеуш Баскервилль: Вдруг из маминой из спальни кривоногий и хромой выползает умывальник... Умывальник был потрепан жизнью, на бороде свисали клочья паутины, пышная шевелюра была покрыта толстым слоем пыли, а лицо могло служить наглядным прототипом для Чуйковского в моменты его вдохновения при написании Мойдодыра. В общем типичный замарашка вылезший откуда то из тайного прохода. Некогда профессор огляделся по сторонам и зажмурился от тысячи зажженных свечей. -аыыарру - что то не вразумительное вылетело из пересохшей гортани мужичка и он покрепче обнял ковер.

Дементор: Пролетел по коридору в сторону лестниц, задержался у перил на пару секунд, заставляя портреты на стенах покрыться инеем. А потом двинулся вниз.

Эмили Лонгман: Пронеслась из учебного крыла, подскользнувшись на повороте и впечатавшись в стену. В сотый раз помянула криворукую Брентон, не обеспечившую нормальный учебный процесс. Кто таких вообще преподавать ставит? Чтоб ей икалось всю жизнь.. Оттолкнулась от стены и рванула дальше - к заиндевевшим стенам у лестниц. Затормозила у перил, перевесившись через них и увидев наконец темную фигуру. По спине тут же пробежали мурашки, но палочка все же оказалась направлена на дементора. Или ей везет и она каждый раз оказывается на достаточном расстоянии от него или он решил игнорировать ее до поры до времени. Лучше бы везло... Откинула навязчивые мысли о везении и не очень, сконцентрировалась, пытаясь игнорировать внезапно появившееся ощущение холода. В красках представила себе картинку из прошлого, один раз уже сработавшую. Вот они с сестрой наперегонки бегут по лестнице со второго этажа вниз на кухню, откуда уже разносится запах яблочного пирога - за окном середина августа, их день рождения. Последнее день рождения перед Хогвартсом, впереди ждут только наиинтереснейшие приключения, учеба, настоящие палочки, магия... На кухне уже родители - папа по очереди кружит сначала Эрин, затем ее. Мама, смеясь, взъерошивает итак непослушные волосы и вручает один на двоих, но самый лучший подарок - крошечного сычика-посыльного. Папа предлагает тут же устроить конкурс на самое подходящее имя, разрезает пирог. Все смеются, перебивают друг друга, теплое молоко отлично дополняет чуть ли не обжигающе горячий кусочек выпечки, из которого в разные стороны торчат дольки яблок.. они все по-настоящему счастливы! Она счастлива. Представила, что вот этот сгусток положительных и счастливых воспоминаний, обретая вполне физический вид, ударяет в дементора, сбивает его с толку, не оставляя ни шанса достать до нее. Существо улетает, оставшись голодным и к тому же стукнутым по голове. Сделала размашистое круговое движение палочкой по часовой стрелке. - Expecto Patronum. Запоздало осознала - если дементор и дернется куда-то, то только дальше в сторону выхода. Сейфа-то рядом не было..

Заклинания: Серебристое облачко вылетело из палочки гриффиндорки.

Дементор: Остановился, разворачиваясь к человеку. Уже двинулся к потенциальной жертве, но, остановленный появлением серебристого света, отпрянул. Направился подальше от света в сторону холла.

Эмили Лонгман: Помянула дементора - не конкретно этого, а вообще всех их.. вид. И рванула дальше за ним. И как бы его так развернуть и отправить обратно в сейф?

Грегори Гафт: Сова ломанулась резко вверх, успел прыгнуть на лестницу, так вовремя поменявшую направление в нужную ему сторону. Дал деру дальше. Тот неловкий момент, когда пришлось невольно вспомнить профессора Нортона добрым словом. Его тренировки прошли не даром. Погнал дальше, мягко сказать, слегка забыв проконтролировать - успевает ли за ним Брентон.

Дженни Брентон: Бежала за Гафтом, но очень скоро стала отставать. А когда птица сделала резкий поворот в сторону лестниц, отставание только увеличилось. Резко затормозила, вовремя осознавая, что на отделившуюся лестницу поспеет, лишь только если прыгнет. А совершать такие безумства не была готова. Огляделась по сторонам, вспоминая, как в этой части замка расположены коридоры. - Гафт! Я в обход! - крикнула в спину другу и свернула влево от коварных лестниц.



полная версия страницы