Форум » ВНЕУЧЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ » Выручай-комната (продолжение) » Ответить

Выручай-комната (продолжение)

Большой Зал:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Хелен Форанэн: Тоширо Яо - Потому что этот директор невинноубиенный. А такие обычно становятся призраками, пока их держит здесь какая-то невыполненная цель. К тому же, леди Гардинг узнала его и профессор Снейп тоже. Просто история повторилась.

Тоширо Яо: Хелен Форанэн А откуда ты знаешь, что он невинноубиенный? Кто-то может подтвердить, что он директор? Может быть он наврал и преподавателям. Разве призраки лгать не умеют?

Хелен Форанэн: Тоширо Яо - Кажется теперь мы поменялись местами. Я настаиваю, а ты сомневаешься. Полная противоположность ситуации с рожицами. На самом деле, я видела и его портрет в кабинете директора, когда была там в последний раз. По крайней мере, он то себя не скрывает. Если что, можно пойти и разобраться.

Иона Торлоу: Тоширо Яо *немного подумав согласилась* Ты прав. Нужно быть осмотрительнее. Вдруг мы соберем эти ингредиенты, отдадим им, а они с их помощью еще какую-нибудь ерунду выпустят. С другой стороны - что нам еще делать? Если он говорит что он директор это ведь можно проверить? Поискать портрет в портретной галерее директоров Хогвартса, или в анналах его истории. Точно должны быть упоминания, тем более если он невинно убиенный.

Тоширо Яо: Хелен Форанэн Иона Торлоу Я не хочу, чтобы нас провели так же, как в той истории со шкатулкой и с рожицами. Мало ли, кем был этот призрак на самом деле? И кто же его убил невинного? И почему он появился именно сейчас, когда так был нам нужен? Почему он раньше не летал? В отпуске был?

Эдда Пэнкейк: - как же все замудренно то. *мотнула головой* - кстати *протянула руку незнакомой девочке* - я Эдда Пэнкейк, первый курс Рейвенкло.

Иона Торлоу: Эдда Пэнкейк Иона, неофит. Надеюсь не надолго) *вздохнула, подумав о Лабиринте* Мы не знакомились еще, но я, кстати, пробовала твои творческие бутерброды :)

Хелен Форанэн: Тоширо Яо Вздохнула. - Ты прав, у нас есть все основания не доверять призраку, но прогрессирующее проклятие уже на лицо и если мы что-то не сделаем, будем возиться с детьми под руководством Амбридж.

Эдда Пэнкейк: Иона Торлоу - огогого!!! а какие? * посмотрела на свой животик, который был не прочь подкрепиться*

Хелен Форанэн: Эдда Пэнкейк - Кто-кто, а Эдда о еде думает. Порылась в сумке и вытащила оттуда пирожок с вишневым вареньем и протянула подруге. - Держи, подкрепляйся. Я знаю, что на пустой желудок твой мозг отказывается работать)

Эдда Пэнкейк: Благодарственно посмотрела на спасительницу. - А если мы проникнем куда нибудь и возьмем этот ус, а потом мы с Широ попытаемся применить на него нашу магию дома, и пронесем в комнату. Кстати, а вы уверенны, что профессора бессильны? Быть может они только физическую оболочку поменяли? - с каждым укусом мозг активировался все больше и больше.

Хелен Форанэн: Эдда Пэнкейк - Условия поставленные давным давно шкатулкой гласят, что действовать мы должны все вместе. Поэтому этот ус пойдем искать вместе, причем нам надо взять одного преподавателя. Предлагаю профессора Снейпа, все-таки он был мастером в зельеварении и, следовательно, должен хоть немного разбираться в ингредиентах. К сожалению, способности профессоров сильно ослаблены, а учитывая тот факт, что они постепенно теряют воспоминания о своей взрослости, это может быть опасно. Есть те, которым и на вид и по поведению три года. Остальные до недавнего момент все помнили, но вот уже профессор Снейп ничего не помнит.

Эдда Пэнкейк: - на самом деле, нам бы пригодились бы все преподаватели и их знания. Леди тоже многое знает про ус этот, но она тоже уже дитя. *погрустнела* Наверняка... хмм... Вот бы как нибудь подобраться поближе к Амбридж. Слушайте, а если я пойду этому розовому ужасу, и скажу, что на её стороне. И что нибудь доложу. Ну про юродивого студента, как бы показывая, что я готова сотрудничать. И потихоньку у неё что-нибудь повыведываю?

Хелен Форанэн: Эдда Пэнкейк - А давайте я схожу, тем более, что я видела на мое имя, а так же на имя Джона и Ив вышел приказ директора Амбридж. Надо вжиться в роль бедной разнесчастной студентки и попробовать помимо отработки еще чего-нибудь узнать. Принимает нужный образ.

Эдда Пэнкейк: Тоже не плохо,ноты уже провинилась, а я еще нет. Чиста и невинна. Она не знает моего характера, и вряд ли меня видела вообще. Я могу прийти с тобой как бы приведя тебя. Разыграем спектакль. *озорно хихикнула*

Хелен Форанэн: Эдда Пэнкейк - Уже поздно)) Воспользовалась временной петлей. Теперь я на два фронта. И там, и здесь. Буду сообщать новости по мере их поступления. Заболтать я могу любого. Усмехнулась.

Эдда Пэнкейк: - ну воот *огорченно протянула слово и сделала губы трубочкой* - все самое интересное снова мимо меня.

Хелен Форанэн: Эдда Пэнкейк - Ничего. Можешь так придти, но все-таки я бы не советовала, потому что потом проблем не оберешься. Хотя потерянные баллы рано или поздно вернуться. Сама знаешь при каких условиях. Подмигнула.

Иона Торлоу: Эдда Пэнкейк Бабочки которые) Жаль.. их бы сюда сейчас.. под хороший ужин думается лучше - мыслительным процессам нужна э-нер-ги-я)) *потеребила фиолетовую нашивку на своей мантии и села на пол, прислонившись спиной к стенке старого шкафа* Хелен Форанэн Как всегда нам остается только слушать) *посмотрела на растроенную Эдду* Ну.. ус-то мы точно пойдем вместе искать)

Эдда Пэнкейк: - пошли сейчас искать начнем. Чего сидеть то. - вскочила с места и оживленно замахала руками.

Тоширо Яо: *поднял руки, показывая, что сдается* Хорошо, если вы так любите неприятности и вам все равно, кому верить - давайте, ищите этот непонятный драконий ус. Ищите драконов, яйца драконьи или еще что-то там.Или дерево. Не знаю, водят ли у нас такие.

Эдда Пэнкейк: - нуууу Ши-ро-чка!!! Не будь врединой. Все равно надо что-то делать. А то Розовое ололо захватит школу и нам всем будет капец. *скрестила руки на грууди* Наши мантии станут розовыми... *помотала рукой возле глаз, будто отгоняя видение с мантиями цвета поросенка* - кстати, наш декан пропала тоже. вообще пропала. *закусила губу и подошла к братцу "кролику" и приобняла* - если не верить призраку, то у нас больше ничего нет. ни зацепочки. Можно почитать про драконий ус в книге.

Хелен Форанэн: - Искать драконий ус будем или вместе или вообще никак. Потому что если мы будем разобщены, то проклятие просто так не снимется. К тому же для этого дела, нам нужен один преподаватель, без разницы помнит он кто он такой или нет. Итак, кто-то идет искать информацию о драконьем усе, а кто-то приглашать преподавателя. Встречаемся здесь. Улыбнулась. - Пока план таков. Жду ваших доработок.

Йенифер Вилд: Дошла до комнаты и привычно обнаружила ее в самом нужном месте. Открыла дверь. Вошла. Устало прислонилась к стене. - Привет. Сползла по стене, садясь прямо на пол. - Может хоть вы мне объясните, что здесь происходит? На две недели вас покинуть нельзя. Возвращаюсь, а тут что-то странное. Много новых студентов в мантиях с чужого плеча. Учителей нет. Холл выглядит так, будто в нем проходила выставка экспрессионистов. Джон спрашивает, нет ли у меня при себе панталонов министра... Крепко зажмурилась, прогоняя наваждение. - Брр.

Хелен Форанэн: - Я попытаюсь объяснить, хотя то, что мы тут намудрили, объяснить трудно. Села на пол для удобства. - В общем, начнем с того, что к вашему столу начали приходить странные записки, в которых обещалась помощь в борьбе со Злом. Мы на них клюнули и пошли дальше искать подсказки, пока наконец-то не нашли шкатулку. Она открывалась словом-паролем, коим было Время. Проще говоря я ее открыла и выпустила нечто, что превратило всех профессоров в детей разного возраста, а директора в 3-летнего малыша. Теперь вот ищем способ вернуть все на круги своя. Я пообщалась с призраком четвертого директора Хогвартса и выяснила, как можно снять проклятие. Для первого шага нам надо раздобыть: кровь единорога, драконий ус или панталоны министра. Вот почему у тебя Джон и интересовался. Кроме того, тут Амбридж забегала и вся школа была окрашена в розовых тонах. Мы и устроили малярно-штукатурные работы. Амбридж арестовали за применение непростительного заклятия к ученику. Вот и все.

Йенифер Вилд: Хелен Форанэн Слушает, широко распахнув глаза. - Это правда все? Больше ничего не происходило? Не было второго пришествия Мерлина, похищения дракона из сокровищницы Гринготтса и восстания домовых эльфов в Трансильвании? Это прекрасно. Потому как и того, о чем ты сказала, нам не расхлебать и до конца семестра, кажется. Схватилась за голову. - Кошмар! Но... вы что-то делаете? Я хочу сказать, в министерство за панталонами уже кого-то отправили?

Хелен Форанэн: Йенифер Вилд - Мы пытаемся что-то сделать, пока только разузнали про "драконий ус". Оказалось, что есть такое растение, проще говоря это рогоз или камыш. Но мы не уверенны в правильности догадки. В Министерство никого не можем отправить, так как летать на метлах у нас мало кто умеет. Можно, в принципе поговорить с аврором, который в кабинете директора, но я не уверенна, что это что-то даст. Плюс ко всему, для правильного выполнения задания мне нужна команда из друзей и хотя бы одного профессора. А они уже практически полностью в детей превратились.

Йенифер Вилд: Хелен Форанэн - Не вижу проблемы. Пожала плечами. - В условии задачи не было сказано, взрослыми или детьми должны быть учителя. Рогоз можно поискать в теплице с водными растениями, а в Лондон ходит поезд и Ночной Рыцарь. Еще есть камины.

Хелен Форанэн: Йенифер Вилд - В том-то и дело, что искать придется только что-то одно. И второго шанса не будет. Меня предупредили, что времени почти нет и что за нами будет гоняться еще кто-то гораздо сильнее нас. Вероятней всего, тот кто нашел шкатулку раньше нас и выдрал оттуда первую подсказку. Нам нужно для начала определиться: что мы выберем и в каком направлении будем действовать. А потом сразу пытаться. Надо еще кого-то из профессоров-детей в данное приключение втянуть.

Йенифер Вилд: Хелен Форанэн - Ха! Тут и думать нечего. Хватай ту. Которая с желтыми кроссовками. Ну и еще кого-то. Директора будет проблематично. Я слышала, его сейчас интересуют плюшевые зайцы, больше чем что-либо другое. А тот-кто-охотится, это вообще, скорее всего тот-кто-вот-уже-на-протяжении-нескольких-семестров-усиленно-портит-нам-жизнь. "Вот завернула!" - Или я не Слизернка!

Хелен Форанэн: Йенифер Вилд - Значит хватаем за шкирку ту, которая с желтыми кроссовками. А там посмотрим. Рискнем все-таки за драконьим усом погоняться. Джон, тоже высказался за поход на водоем. Главное, чтобы случайно не вырубили все заросли камыша.

Йенифер Вилд: Хелен Форанэн - Значит, решено. Идем. Только уходим по-одному. Встречаемся в Большом Зале. Выскользнула за дверь.

Хелен Форанэн: Йенифер Вилд - Хорошо. Идем. Проследила за выскользнувшей Йен и через несколько секунд выскользнула за дверь сама.

Джон Доу: Вбежал в комнату, размахивая новым приобретением. - У меня! Есть! Удлинители! Ушей! Они снова со мной! Я срочно хочу что-нибудь подслушать. Может, кто-то может поговорить о чем-нибудь секретном, пока я буду слушать за стенкой? Хотя бы сделать вид. Потому, что я просто не могу не использовать их прямо сейчас. Мне без них было так одиноко...

Хелен Форанэн: Аплодирует. - Это же классно! А ты попроси у выручай-комнаты подходящие условия для подслушивания, а там мы чего-нибудь придумаем. В крайнем случае с импровизируем.

Джон Доу: Задумался. - Нет, знаешь, так оно как-то... не так. В смысле, я же знаю, что вы это нарочно. Так весь вкус от подслушивания теряется. О, а не пойти ли мне подслушать возле кабинета директора? Как думаешь? Будем считать это уже доброй традицией.

Хелен Форанэн: Вспомнила подслушивание в прошлый раз. - Можно и так. Это точно будет традиция. Там же Амбридж оставалась с Нортоном и туда повзрослевшие леди Дарем и профессор Снейп шли. Много полезной информации будет.

Джон Доу: - Ну все, тогда я побежал. Спасибо, ты, как всегда, прояснила мои мысли и намерения, Хелен. Сбежал к кабинету директора, разматыва Уши на ходу.

Хелен Форанэн: Сказала вслед. - Выясняй и возвращайся. Потом обсудим. Нашла себе удобный стул и присела. Ждет остальных, кто решит подтянуться.

Ивонна Гринстоун: Сама не поняла, как оказалась здесь. Просто толкнула стену, представив себе помещение, где можно поговорить без посторонних. А стена неожиданно открылась. Увидев Хел, даже не удивилась. Зато удивилась, увидев довольного Джона, бегущего куда-то с Удлинителями Ушей. Хелен Форанэн, - Привет. А я тебя ищу. Ставлю десять галеонов, что ты опять отправила Джона на подслушивание. Куда на этот раз? Присела на стул рядом.

Хелен Форанэн: - Привет, Ив. Чего меня искала? Улыбнулась и кивнула. - Мы уже даже с полуслова друг друга понимаем, когда речь идет о прослушивании. Он пошел тестировать Удлинители ушей к кабинету ректора.

Ивонна Гринстоун: - Понятно... Неплохой тандем у вас получился) Улыбнулась, но тут же снова стала серьезной. - А я все по поводу ленты. В Подземельях я осмотрела каждый уголок, но... Пока безрезультатно. Нет даже малейшего намека на то, где может находиться наш кусочек - если он действительно есть. Вздохнула.

Хелен Форанэн: - Не то слово) Улыбнулась. - У меня такой вопрос: у вас в подземельях есть какая-то особая игра? Оракул сказал посетить 4 факультета, сыграть и выйграть.

Ивонна Гринстоун: Вспоминает закоулки родного факультета. - У нас очень много залов для практикумов... В плюй-камни или тому подобное наши не играют. А может, эта игра только должна появиться? Хотя... Пожала плечами. - Эти конечности. Ну, которые периодически выбираются из стен. Только, по-моему, они играют в особую игру. Называется "Убеги от декана Слизерина". Вряд ли это то, что нужно.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Да, врятли, но возможно игра именно с ними и связана. Может быть они что-то должны оставить. Вспоминает посиделки на Слизерине. - Может быть это наперстки, которые Руки оставили. Хотя - я не знаю. Игра должна быть на факультете давно. По крайней мере у нас так.

Ивонна Гринстоун: - Тогда надо старичков порасспрашивать. Но у нас пока один Джон в наличии, остальные таинственно исчезают время от времени. А с наперстками попробуем, конечно. Хмыкнула, представив себе эту картину.

Хелен Форанэн: - Если с наперстками ничего не выйдет, то можно будет пытать Джона. На остальных двух факультетах: Стеф и Нику. Улыбнулась.

Ивонна Гринстоун: - Знаешь, что самое забавное? Я понятия не имею, как играть в наперстки. Обычно с их помощью мама вышивает. Надевает на пальцы, чтобы не уколоться. А тут... Нужно будет угадать, под каким наперстком спрятан шарик? Так проще их все перевернуть и посмотреть, наверное. Достала из кармана двух шоколадных змеек. Одну протянула Хел.

Хелен Форанэн: Взяла шоколадную змейку. - Я полукровка, у нас эта игра была любимым развлечением в семье. Под один наперсток прячется шарик, потом они перемешиваются и игроку предлагается выбрать наперсток, под которым, как думает игрок, находится шар. Хорошо тренирует интуицию.

Ивонна Гринстоун: Хмурится. - По-моему, моя интуиция спит сладким сном и просыпаться не собирается... А новенькая к нам заглянула вовремя...

Хелен Форанэн: Кивнула. - Моя тоже спит беспробудным сном. А Элли и Нора нас выручили. И что теперь будет - никто не знает. Я тем временем на Гриффиндоре нашла еще одну игру.

Ивонна Гринстоун: - Да тебе дай только волю. Улыбается. - Но, может быть, мы хоть немного продвинемся в поисках. Трудная игра у львят?

Джон Доу: Зашел в комнату. - Так. Народ, есть идея, все на минутку выйдите, пожалуйста, я хочу кое-что попробовать. Вышел снова, приговаривая: "Голова, мне нужна голова, очень нужна голова". Вошел в комнату.

Большой Зал: На шее у Джона Доу по-прежнему есть сомнительная, но голова.

Джон Доу: Осмотрел ничуть не изменившуюся комнату. - Кажется, не сработало... Ладно, я и не надеялся, что все будет так просто. Давайте делиться идеями - где можно найти голову к конечностям, торчащим в стене.

Хелен Форанэн: Ходит из угла в угол. - Голову надо искать где-то, где Руки и Ноги чаще всего появляются. Хотя, если голова особо умная - то в библиотеке.

Ивонна Гринстоун: - Конечности прочно обжились у нас в Подземельях... Причем, кажется, на всех ярусах сразу. Но это не значит, что Голова тоже может быть там. Наблюдает за перемещающецся из угла в угол Хелен. - Если бы я была Головой, то устроилась бы поближе к еде...

Хелен Форанэн: - Ближе к еде? А это мысль. Начнем с Большого Зала или с кухни Хаффлпаффа? Кстати, если немного подредактировать предложение полученное в наперстках, то получится: Голова у меня ест. Улыбнулась.

Джон Доу: - И что, нам ее под столами искать - не закатилась ли куда? Прямо так и представляю себе триллер: ночью из-под стола медленно выползает голова и пожирает все хогвартскиие запасы печенья!

Хелен Форанэн: - Это будет лучший ужастик года. Но можно поискать на Хаффлпаффе на кухне для начала. Прежде чем мы доверим кому-нибудь под столами ползать. Усмехнулась.

Ивонна Гринстоун: Тихо засмеялась, закрыв лицо руками. Все-таки дуэт слизеринца и хаффлпаффца - это нечто... Джон Доу, - Мне кажется, она больше мясо любит... Котлеты, например. А Кухнями заправляют сердобольные эльфы, которые кормят всех страждущих... Только, пожалуйста, не говори, что Голова в благодарность учит эльфов новым рецептам)

Джон Доу: - Ладно. Сдаюсь. Пошли на кухни, спросим эльфов, где они берут рецепты и не пропадало ли у них, случайно, мясо в последнее время. Горкой.

Хелен Форанэн: - Пошлите, на кухни. Может чего-нибудь узнаем. По крайней мере, пропажи провианта там частенько бывают. Отправилась на кухни.

Хелен Форанэн: Вернулась зачем-то в выручай комнату. Ходит мимо залежей всякого добра, пока не находит то, что нужно было. Постояла пару минут и вышла.

Муляж змейки: Лежит такая, никого не трогает. На стуле в левом углу. Под змейкой записка. Прочитать невозможно. Придется искать другой способ.

Джон Доу: Попросил у комнаты возможности войти. Зашел, когда открылось. - И где тут левый угол? Заметил змейку. Присмотревшись, увидел и записку. Не слишком раздумывая, попытался приподнять это существо, чтобы достать свое послание.

Муляж змейки: Змейка вдруг стала весить центнер и придавила наглому пареньку пальцы. А затем заявила сверхписклявым голосом: - Ты чего творишь?! Мне сказано отдать эту записку лично в руки, некому Джону Доу, не знаешь такого?

Джон Доу: - Ай! С усилием попытался выдернуть пальцы из-под вредной штуковины. - Я и есть Джон Доу. Давай сюда записку - и не дави в следующий раз кого попало - можешь попасть на большого босса. Вроде меня.

Муляж змейки: - Да? Вроде как удивилась. - Что-то ты не похож. В наше время никому доверять нельзя. А вдруг ты чужой человек под действием Оборотного зелья? Покачала головой. - Нет, так не пойдет. Ты должен доказать, что ты "большой босс" Джон Доу. А то я подслеповата - могу и перепутать.

Джон Доу: Задумался. - А какие приметы Джона Доу тебе выдали? Чтобы я знал, чем доказывать. Например, у меня в карманах всегда неисчерпаемый запас котлет. В доказательство своих слов извлек из кармана котлету и надкусил. - На мне слизеринская мантия. Ткнул пальцем в значок на мантии. - И я - будущий министр магии. Это просто на лбу у меня написано, видишь, какой царственный профиль? Повернулся профилем, чтобы можно было получше разглядеть.

Муляж змейки: Кивнула. - Да, про котлеты мне говорили. И про то, что Слизеринец тоже. Осмотрела мантию. - Но мантию сейчас купить может кто угодно и где угодно. Чем докажешь, что ты тот самый Джон Доу, слизеринец? Одних котлет и твоего царственного профиля, которого я не смогла точно разглядеть, мне недостаточно. Смотрит на мальчика, высунув плюшевый язык.

Джон Доу: Задумался. Поскреб в затылке. - Слушай, змея ты искусственная. Я вообще-то совсем не уверен в том, что мне действительно нужна твоя записка. Я сейчас развернусь и уйду, а ты жди "настоящего Джона Доу" до второго пришествия, если хочешь. Может, у тебя там ерунда какая-то. Это надо выяснить еще сначала, что в твоей записке есть, что читать. Так что, я пошел? Сделал пару шагов к выходу.

Муляж змейки: - Эээ…куда пошел? Смотрит на удаляющегося "якобы" Джона Доу. - В прочем, можешь попытаться. Тут все сделали так, что пока не докажешь, что настоящий - не выйдешь. Махнула хвостом в ту сторону, где пять минут назад была дверь. Двери не было. - Угости чем-нибудь, я может быть и поверю.

Джон Доу: - Эй! В недоумении потрогал стенку, только что бывшую дверью. - Это произвол! Я буду жаловаться, еще не придумал, кому! Ну ты и наглая же вымогательница, змея... Посмотрел на надкушенную котлету, потом на змейку. Потом снова на котлету. И жестом отчаяния протянул котлету игрушке. - На. Ешь. Разбивай мое сердце.

Муляж змейки: Забрала котлету. - Ладно, я поверю тебе. От всего сердца котлету отдаешь. В следующую нашу встречу, надеюсь будешь добрее. Смахнула записку на пол.

Джон Доу: Осмотрел записку. Покрутил в руках. - И за это я отдал свою котлету?! Что за издевательство! Вздохнул. - Ладно. Пойду искать под досками то, не знаю, что, не знаю, зачем. Счастливо оставаться, искусственная змея. Ушел.

Муляж змейки: С чувством выполненного долга, уползла.

Хелен Форанэн: Пришла в выручай комнату, чтобы немного передохнуть и найти одну вещь, которую здесь еще родители оставили.

Хелен Форанэн: По указаниям из дневника прошлась вдоль стелажей и свернула направо. Там в бархатной синей коробочке, если его не нашли раньше, должен был лежать оберег, сделанный отцом. Четыре символа факультета, сплетенные воедино с наложенными на них чарами. Коробочку она нужную нашла и, взяв ее с собой, вышла из комнаты.

Блэйз Малфой: Заползла в комнату, прикрывая рот ладошкой. - То ли хочу спать, то ли почитать хочу (бурчит). Оглядев пустую комнату, вздохнула и, открыв книжку, прыгнула в кресло.

Хелен Форанэн: Пролезла в дверной проем, с намерением отдохнуть. Увидела множество кресел, в одном из которых сидела Блэйз. - Привет. Что читать собралась?

Блэйз Малфой: Хелен Форанэн - О, Хел, привет! Улыбнулась. - Да это по учебе. Очередная скучная книжка с заумными словами. Смеется.

Хелен Форанэн: - Книжки с заумные тоже бывают полезны. Улыбнулась. - Много чего интересного находишь для себя. Ну и помогают решать трудные задачи.

Блэйз Малфой: Хелен Форанэн - Пфф. Самой бы кто помог)) Кстати, ты не знаешь, здесь где-нибудь есть чай? Оглядывается по сторонам. - Хотя глупый вопрос. Как может не быть чая в выручай-комнате. Поднялась. - Ты какой любишь?

Хелен Форанэн: - Я люблю любой чай. Пью все. Кстати, это выручай-комната, значит достаточно подумать о чае и он будет. Улыбнулась.

Виктория Боулд: Зашла в комнату, настроение было приподнятое, а увидев девочек стало ещё лучше. - Привет, я вот забрела сюда случайно, как пока не разобралась. Засмеялась и подошла к девочкам.

Блэйз Малфой: - Да, я помню. Закрыла глаза, подумала о чае, но не успела мысленно закончить вообразить все необходимое, как услышала голос. Кажется, даже не знакомый... или знакомый? Приоткрыла один глаз. - Привет) эм... Виктория? Не помню, знакомы мы или нет, но, на всякий случай, я Блэйз. Хотя... кто меня не знает. Смеется. - Я же вечно перед глазами мельтешу и ежиков с пихты снимаю. Теперь нам нужно больше чашек. Однозначно. Снова закрыла глаза. Через секунду открыла, довольно посмотрев на чашки. - Это гениально! Зачем нам материализация, когда достаточно просто прийти сюда?) Подвинула чашки поближе к девочкам. Подняла свою чашку на манер бокала. - Ну, что, девчонки, за нас?) За нас - это в первую очередь, а за окончание очередного семестра - во вторую))

Хелен Форанэн: - Привет, Вика, располагайся. Раньше сюда часто ходили толпами, теперь вот что-то тихо. Это положение надо исправлять. Взяла свою чашку и подняла ее. - Да за нас и за то, чтобы нам все удавалось. Улыбнулась. - Ну, и конечно за конец семестра. Интересно, что будет в следующем?

Блэйз Малфой: Хелен Форанэн - Учеба, учеба и, как всегда, учеба. Смеется. - Мне вот только интересно, появится ли у нас какой-нибудь новый предмет? Ну, и преподаватель, разумеется. Отпила из чашки.

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - А кому это не интересно? Все хотят узнать, что нового нас ждет в этом семестре. В прошлом вот, тоже новые преподаватели с новыми предметами были.

Виктория Боулд: Блэйз Малфой - Мы виделись в гостиной Слизерина. Улыбнулась Блэйз. Села в кресло и взяв чашку подула на чай. - Почему только учёба? Надо же от неё и отдыхать иногда. Глаза хитро заблестели. - Ну, а новые преподаватели это всегда интересно. Хотя я вообще тут почти никого не знаю, мне вдвойне интересно. Отпила из чашки.

Хелен Форанэн: - Учеба позволяет расширить свои возможности. О, какая умная фраза получилась. Отпила немного чая. - На самом деле просто интересно, что будет дальше. Вдруг что-то интересное.

Люси Мэтьюз: Забралась в выручай-комнату в поисках оставленной здесь как-то тетрадки. Вдруг пригодится в следующем семестре. Но вместе нее обнаружила здесь целую компанию ребят. -Ой, привет. А у нас тут собрание? А я и не знала. Подошла поближе и уселась на что-то, кажется подходящее для этого.

Хелен Форанэн: Помахала свободной рукой. - Привет, Люси. Просто собрались обсудить планы на этот семестр. Кстати, я узнала новую информацию о жуке той русалке. Но Оракул опять выразился очень туманно.

Люси Мэтьюз: -О и что за информация? Может вместе сможем понять, что имел ввиду Оракул.

Хелен Форанэн: - Было очередное запутанное сообщение. Во-первых, нам нужен тот, кто связан с родом МакНейр так или иначе. Человек, судьбу которого сплели с жуком, ничего не знает. Но там явно есть кто-то кто может нам помочь и кому должны помочь мы. Такая вот круговая порука. Якобы мы должны рассказать этому человеку все, что знаем, а в ответ он нас на мысль натолкнет. Только вот загвоздка - надо задавать человеку правильные вопросы. Промолчала. - Во-вторых, была еще одна подсказка. Девушка, которая похитила жука, действовала не по своей воле. Все случилось по вине того, ради чьей гибели, трое детей выпустили нечто, несущее великую беду. Как-то так.

Люси Мэтьюз: -Хм, да действительно как всегда довольно запутано и туманно, но ведь это лучше, чем совсем ничего. Я даже знаю человек, кажется связанного каким-то образом с жуками. Правда он же отказывается об этом говорить или мы не так спрашиваем. Посмотрела на Хелен. -А вы случайно, во время своих прошлых приключений ничего не выпускали, а?

Хелен Форанэн: Замялась. - Я лично никого не выпускала, но при мне такой случай был. С рожицами на столе и ставками. В конце концов, мы слышали странный ликующий голос. Впрочем, скоро мы встретились с фигурой в плаще. Скорее всего это он был тем загадочным голосом. А еще там было исполнение одного желания в первый раз. Избавления мира от Того-Кого-Нельзя-Называть.

Люси Мэтьюз: -Ясно. Я правда не все поняла, но кажется та история тоже довольно запутанная. Пожала плечами. Вот только может ли нам это знание помочь, не уверена.

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Как показывает опыт - каждая история связана с предыдущей. Думаю, что не все просто. И все замешано на Сосудах Основателей.

Люси Мэтьюз: -Понятно. Тогда, с чего бы нам начать распутывать этот клубок загадок. Задумчиво стучит ботинком по стене.

Хелен Форанэн: - Однозначно начинать надо с русалки и ее жука, а они уже за собой потянут все остальное. Может даже больше подробностей откроется.

Виктория Боулд: Всё это время наблюдала за Люси и Хелен, честно пытаясь понять о чём речь. Но что за жук такой, так и не поняла окончательно. Посмотрела на притихшую Блэйз. - Ты понимаешь о чём они говорят? Обратилась к ней подперев руками подбородок. - Хотя скорее всего ты как раз понимаешь. Улыбнулась и стала смотреть в пол напевая незаурядную мелодию.

Люси Мэтьюз: -Да, наверно. Кстати русалка пока еще никак не отреагировала на наше платье. Правда это к другой загадке больше относится, но все равно. Улыбнулась, перестав стучать. -Мне кажется эти жуки скоро снится начнут. Повернулась к Виктории. -Не волнуйся скоро во всем разберешься, ну или запутаешься окончательно.

Хелен Форанэн: - Похоже, мы сами уже запутались. Русалка пока над платьем думает. А пока она думает - у нас есть время для новых загадок. Улыбнулась и обратилась к Вике. - Люси права. Скоро во всех перепетиях разберешься. Ты главное не сиди тихо, а интересуйся. Ты же гриффиндорка, приключения у вас в крови.

Виктория Боулд: - Хочешь, чтобы интересовалась. Ну ладно. Выпрямившись села в кресле по-удобнее. - Тогда для начала: кто такой Оракул? Заинтересованно улыбнулась и посмотрела на девочек.

Хелен Форанэн: - Оракул - это Оракул. Такой ответ устроит? Улыбнулась. - А если честно, то Оракул - это такая статуэтка на Слизерине, которая много чего знает. Задаешь вопрос - получаешь ответ.

Виктория Боулд: - Ну, вот про Слизерин и статуэтку надо было в первую очередь говорить. Улыбнулась.

Хелен Форанэн: - Ну, по моему даже неофиты знают про Оракул. И все, кто сталкивается с трудностями, идут прямо к нему. Кажется, он знает все. Улыбнулась.

Виктория Боулд: - Ну, значит я одна такая, которая не знала Оракула.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Слизеринцы обычно неофитов туда водят, это их новая фишка. Что еще объяснить? Улыбнулась.

Люси Мэтьюз: Смеется. -Виктория, ты очень удачно выбрала объект для расспросов. Хелен тут знает кажется всё всё. Оракул конечно знает еще больше, но ведь не спрашивать его по разным мелочам, да и ответы его еще и распутать надо, на то он и Оракул.

Дженнифер Уэсли: Шагнула в комнату. Улыбнулась при виде незнакомых людей. Про себя обрадовалась, что наконец-то с кем-то может познакомиться. Обернулась на вход и, решив не разбираться каким образом тут появился вход, представилась: - Всем привет! Меня зовут Дженнифер, но зовите меня просто Дженни. Заметила знакомые лица. - Хел, с тобой мы уже знакомы! - улыбнулась ещё шире. Перевела взгляд на Викторию. - А тебя я вот буквально несколько минут назад на лекции видела... - задумалась, как это возможно. Но подумала, что в Хогвартсе уже нечему удивляться: тут везде вокруг тайны, загадки и волшебство.

Хелен Форанэн: - Привет, Дженни. Рада тебя здесь видеть. Проходи в нашу общефакультетскую гостиную. Мы тут часто собираемся. Улыбнулась. - Располагайся.

Люси Мэтьюз: Улыбнулась. -Привет, Дженни, меня зовут Люси. Располагайся, где удобно и рассказывай как умудрилась нас найти?.

Дженнифер Уэсли: Хелен Форанэн - Да, хорошо когда все факультеты могут вместе собраться. Люси Мэтьюз - Приятно познакомиться. Пожала плечами на вопрос. - Ну, шагала по коридору... Туда - обратно, туда - обратно... Хотела с кем-то встретиться. с кем-то познакомиться и... раз! В стене появился проход. Посмотрела на реакцию новых знакомых, пытаясь понять, нормально ли то, что произошло со входом.

Хелен Форанэн: - Вполне нормально сюда попала. Я первый раз вообще не помню, как здесь оказалась. Улыбнулась. - Здесь мы собираемся обсуждать планы на семестр.

Дженнифер Уэсли: Примостилась между Люси и Хелен. - И какие же планы? - ну как же не сунуть свой любопытный носик?

Виктория Боулд: - Привет, Дженни! Приветливо улыбнулась неофитке. Заметила её удивлённое лицо. - Не пугайся, что я в двух местах одновременно. Засмеялась. - Это здесь нормально. Повернулась к Хелен. - Планы, планы, учёба, учёба. Мне бы с первой лекцией сначала справиться... Задумалась о чём-то. - Дженни, на какой факультет ты хочешь попасть?

Дженнифер Уэсли: Виктория Боулд - Вообще мне все равно на какой факультет. Тем более что о них я знаю всего лишь по строчке.

Хелен Форанэн: - Планы как всегда. Учеба, приключения, учеба. Улыбнулась. - В Хогвартсе очень много загадок, которые даже мы разгадать не можем.

Дженнифер Уэсли: - Ничего-ничего, вместе мы все разгадаем! - весело подмигнула Хелен.

Виктория Боулд: - Когда была неофиткой тоже всё равно было. Определиться даже после посещения факультетов долго не могла. Хитро улыбнулась услышав о загадках.

Дженнифер Уэсли: - Да, определиться на самом деле трудно. Но я и не собираюсь определяться. Просто на испытании буду вести себе естественно, обычно, и не стараясь изобразить качества какого-то факультета. А самую сложную работу - мое распределение, пусть берут на себя те, кто, в принципе, и должен распределять.

Виктория Боулд: - И правильно. Надо вести себя естественно на испытании. Я помню как у меня долго не могли решить, куда опеределить. Улыбнулась вспомнив своё распределение. - А ты когда планируешь пойти на испытание? Сразу после посещения факультетов?

Дженнифер Уэсли: - Да, как только со всеми познакомлюсь на факультетах. И о самих факультетах узнаю, естественно. А потом прямиком на перекрёсток!

Люси Мэтьюз: Чуть было не уснула под тихий шелест голосов и мирную беседу. Выпрямилась на коробочке-пуфике и подъехала вместе с ним поближе. -Вы кажется уже про распределения, а то я тут малость задремал, еще на пункте про планы. Улыбнулась. -А между прочим скоро Хэллоуин, костюмы у всех есть?

Хелен Форанэн: Очнулась на вопрос о Хэллоуине. - О, Самайн, круто. А я про него чуть не забыла. Хорошо, что костюм уже готов. Правда кем буду не скажу, а то вдруг будет маскарад. Улыбнулась.

Люси Мэтьюз: -Тогда и я не скажу, правда у меня костюм без маски. Но что-нибудь придумаю, маску смастерю, время еще есть. Улыбнулась. -Интересно, что же ты придумала.

Виктория Боулд: - У меня ещё нет костюма... Надо бы поскорей обзавестись, а то так не успею.

Элеонора Лавгуд: Бесшумно подошла сзади к Хел и уперлась лбом в спину. - Доброго...

Виктория Боулд: Услышав чьи-то шаги иголос неподалёку, подпрыгнула от неожиданности. Присмотрелась получше, поняла, что это была слизеринка за спиной Хелен. - Эм..привет - неуверенно улыбнулась - Я Виктория, лучше просто Тори. А ты?

Хелен Форанэн: - Эй! Развернулась и увидела Нору. - О, привет. Вернулась из своего долгого путешествия куда-нибудь? А у нас уже семестр начался. Слизерин был третьим в гонке за кубок.

Элеонора Лавгуд: Окинула безразличным взглядом незнакомку. - Нора. Я Нора. Склонила на бок голову и прикрыла глаза. - Я, можно сказать, тень. Всего на минуту здесь, а там глядишь полдень и меня нет. Третьими... плохо, совсем разленились. Честно говоря, по всем страшно соскучилась. Но навряд ли кого увижу, передай другим, что я скучаю и мысленно здесь, хорошо?

Хелен Форанэн: - Если это так важно, то конечно я передам, только возвращайся, а то твои соскучились. Улыбнулась.

Люси Мэтьюз: Кивнула. -Привет, Нора. Внимательно посмотрела на Нору, чувствуя, что появилось странное ощущение, что-то тут не так. Перевела взгляд на Хелен.

Виктория Боулд: Удивлённо посмотрела на Нору чуть склонив голову на бок. Перевела непонимающий взгляд на девочек.

Хелен Форанэн: - Нору просто забирают из Хогвартса надолго. Ну, и она расстроена. Это ее обычное расстроеное состояние. Посмотрела на девочек.

Элеонора Лавгуд: - Нора просто бродяжка. И Нора просто устала. У нас еще будет время раззнакомиться, наверняка. Развернулась к выходу. - Спасибо, Хел, - слегка улыбнулась и, не прощаясь, вышла.

Дженнифер Уэсли: Сначала просто резко переводила взгляд от Норы к другим присутствующим в комнате. После рассказа Хелен почувствовала небольшую жалость. Потому что сама не представляла, как вела бы себя, если пришлось бы покинуть Хогвартс, хоть и не навсегда. Посмотрела вслед уходящей девочке. - Надеюсь, ты сможешь вернуться в скором времени, - сказала вслед Норе.

Алисия Грин: Прошла мимо уже знакомой стены три раза, думая о месте собрания. Зашла в комнату. "Удивительно, однако!" - Всем привет! - улыбнулась. - Итак, я вернулась, следовательно, кое-что пропустила, поэтому пока вас послушаю и для меня что-то, да прояснится.

Хелен Форанэн: - Привет, Лиса. Даже нам трудно понять, о чем вообще нам говорил Оракул. А так мы ищем жука одной русалки. Уже кое-что знаем, но пока картинки нет. Улыбнулась. - Ты пока присаживайся, и заказывай у комнаты чай. Посидим, поговорим.

Алисия Грин: Уселась. "Заказать чай у комнаты? Ладно, попробуем..." Закрыла глаза... Представила красивую фарфоровую чашечку, которая источает чудесный цветочный аромат. Сама чашка теплая, хотя чай в ней горячий, с паром-завитушками. Соединила образ и попросила его у комнаты. Открывает глаза и.. перед ней стоит чашечка с чаем - в точности, как представляла. Коснулась - теплая. Взяла, отпила немного - Ммм!.. - и приготовилась вникать.

Хелен Форанэн: Отпила из своей чашки. - У нас была одна история. Все началось с того, что Руки из стены попросили найти свою голову. Мы пошли на пикник, а там на мелководье нашли голову статуи графа Калиостро. Остальные части остались глубоко под водой и мы позвали русалку в помощь. А она сказала, что поможет нам, если мы узнаем, что случилось с ее жуком, которого тринадцать лет назад забрала какая-то барышня. Пока мы знаем, что девушка соединила душу жука с человеком и влюбилась в него. Затем, мы знаем, что сделала она это не по своей воле, а по воле темного волшебника, который исчез когда трое учеников призвали зло в этот мир. Так же мы знаем, что есть человек, который ответит на все наши вопросы, если мы поделимся информацией которую знаем и что эта история как-то связана с семейством МакНейр.

Алисия Грин: Слушает внимательно, попивая чай. Покачала головой. - Ого!.. Это сколько же информации-пазлов нужно собрать, чтоб получилась общая картина! - улыбнулась. - Но у нас в любом случае это получится, ведь мы не сможем спокойно спать, пока не доведем все до логического (или не совсем) завершения.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Это точно. Нам надо решить эту загадку пока. А потом еще масса новых будет. Точнее они уже есть, но отправлены в долгий ящик, пока мы эту не решим.

Люси Мэтьюз: Помахала рукой Алисии. -Привет, привет. Как прошли каникулы? Ещу раз послушав всю историю, попыталась разложить ее по полочкам в голове, а вдруг, что-то полезное придумается. Правда кроме идеи, что хочется чаю, голова ничем не откликнулась.

Алисия Грин: Люси Мэтьюз: - Да, отлично! - улыбнулась. - Хочешь чай - проси у комнаты! - засмеялась. - Я уже попросила. - указала на чашку.

Люси Мэтьюз: Подумала, что гораздо проще было бы заставить чашку исчезнуть, но тогда останешься без чая. Так, что закрыла глаза. представила довольно большую чашку, почему-то голубого цвета с удобной ручкой. От чашки поднимался пар любимого горячего чая с ромашкой. Вдохнула аромат и открыв глаза, обнаружила чай перед собой. Довольно улыбнулась и сделала пару глотков. -Как вкусно, прямо как мама заваривала дома.

Хелен Форанэн: Прибежала в выручай-комнату, подумав о том, что ей нужно место, где можно посидеть в тишине и подумать. В итоге прошла в круглое помещение с мягкими диванчиками вдоль стен. Присела на крайний и разрыдалась, выплеснув все эмоции наружу. В голове тут же начали появлятся мысли, явно ей не принадлежавшие. Это настораживало, но совсем немного. Пока ничего подозрительного.

Тоширо Яо: *вошел в выручай-комнату* Хелен Форанэн Привет. Кажется, я должен снова извиняться за то, что было сделано моими руками, но не по моей воле...

Хелен Форанэн: Утерла слезы рукавом мантии. Посмотрела на Широ. - Привет. Я не думала, что ты придешь. Извини, я как всегда приношу кучу проблем. Можешь не извиняться. Я же понимаю, что ты не по своей воле действовал.

Тоширо Яо: Хелен Форанэн А почему я должен был не прийти? *удивленно взглянул на девочку* Хел... Ты плачешь? Ты чего? Хел? Не плачь, пожалуйста! я тебя чем-то обидел, да? Сделал больно? У тебя все еще болит голова? Прости пожалуйста, я знаю, что это был не я, но я же мог как-то этому помешать. Хел, я не хотел .чтобы с тобой подобное произошло. *в полном замешательстве, так как вообще никогда не успокаивал плачущих*

Хелен Форанэн: Посмотрела на Широ. - Не знаю, правда, не знаю. После инцидента в лесу на меня все смотрят косо, практически так же, как и на тебя. Такое ощущение, что меня в чем-то подозревают, а ведь я просто хотела тебя спасти. Даже несмотря на маскарад, огромное количество дементоров и угрозу того, что мою душу ты заберешь одной из первых. Задумалась. - Я слышала, что преподаватели устроили какой-то барьер против зла, который не дает ему пройти. Но я боюсь, правда боюсь, что что-то пойдет не так. А голова уже прошла, все-таки у леди Дарем в запасниках очень много лекарств есть от головной боли.

Купидон: Влетел в комнату - и не спрашивайте как, это же "Купидон Инкорпорейтед", они и не такое могут. - Ага. Очень удачно. Выстрелил в Хелен Форанэн. - Наслаждайся любовным безумием! Улетел.

Купидон: - Да загоняли вы меня, ей-Мерлин! Влетел, на лету выстрелил теперь уже в Тоширо Яо и улетел обратно.

Тоширо Яо: *хотел что-то сказать Хелен, но не успел. Сначала в комнату что-то влетело и вылетело, потом что-то снова влетело и.... Просмотрел на Хелен влюбленными глазами и протянул руку* Хелен Форанэн Ты когда-нибудь видела звезды, настолько близкие, что до них можно дотронуться рукой? Я бы мог показать тебе одну из них. Близкую и недостижимую одновременно.

Хелен Форанэн: Внезапно почувствовала неодолимое притяжение, которое так и тянуло ее к Широ. Все мысли ее теперь были направленны только на то, чтобы быть с ним рядом, остальное не имело значения. Коснулась его руки. - Нет, никогда…Но я очень хочу ее увидеть. Даже то, что переселилось в нее, после спасения Широ, начало вести себя странно, и стало помогать влюбленной по уши девочке. Смутилась и тихо добавила. - Широ…давай убежим? Вместе. Туда, где нас никто не найдет.

Тоширо Яо: Хелен Форанэн *активно закивал* Давай. В этой выручай-комнате кто только не появляется время от времени. Как думаешь, а в лесу нас не найдут?

Хелен Форанэн: Покачала головой. - Нет, в лесу тихо и спокойно, там точно никого нет. Разве только зверушки какие-нибудь. Ты знаешь там красивые полянки?

Тоширо Яо: Конечно знаю! *активно закивал* В лесу очень красивая поляна есть. Правда, очень красивой она будет весной, но и сейчас, под слоем снега - она просто волшебна. И станет еще волшебнее, когда ты на нее ступишь.

Хелен Форанэн: Легко ступила с диванчика на пол, потянув Широ за собой. Мило улыбнулась. - Я жажду всем сердцем увидеть эту поляну. Я уверена, что она прекрасна. Веди. Мы можем устроить там пикник.

Тоширо Яо: Отличная идея! *взял девочку за руку и повел к выходу из Выручай-комнаты* Надо будет взять с собой горячего чая, иначе ты замерзнешь. И надо взять плед. Все же в лесу холодно. Не хочу, чтобы ты заболела.

Хелен Форанэн: Пошла к выходу из выручай-комнаты, следом за Широ, держа его за руку. Была очень счастлива. - Ты такой заботливый, Широ. За это ты мне и нравишься. Улыбнулась.

Элизабет Ямамото: Зашла в выручай-комнату, огляделась, никого. Вот и чудно. Плотно закрыла дверь, понадеялась, что сюда никто не войдет и быстрым шагом подошла к камину. Посмотрела на пламя, которое так и сверкало, так и играло своими языками. Оно заворажевало, привлекало, тянуло к себе, словно первая любовь в весенние дни, когда в Японии расцветала вишня. Как липестки ее цветов падали со скоростью пять сантиметров в секунду. Присела на пол перед камином и пыталась в пламени найти ответы на все свои вопросы, которые пытали, мучали, издевались над сознанием. Меланхолия наступала. Каждую весну это происходило. Обычно от нее спасало лишь желание рисовать пейзажи сидя за мальбертом на балкончике своего дома, только лишь тогда чувствовала свободу. Свободу мыслей, свободу сознания. Но здесь, все по другому. Здесь могут спасти только друзья, знакомые, одноглассники, но каждый из них был либо окутан фальшивыми любовными чарами, либо срочная путевка домой "мэйд ин пэренс". Хорошо только одно, сейчас мое второе я, находится в кабинете завуча-декана и в упор изучает реакцию Тоширо Яо на выстрел из арбалета, другими словами, спасает истину своими руками, точнее, руками Джорджа. Ведь он стреляет из арбалета, потерянного горе-купидоном. Но даже если мысли заняты спасением мира, меланхолия не отступала. Долго сидела, смотря в горящий камин. А огонь, который стал ближе, чем что-либо, все пытался сжечь весь кислород, который находился в выручай-комнате. Столько всего произошло за все пребывание в хогвартсе. Знакомство, распределение, учеба, спасение мира, практикум, всего и не перечислишь. Это здорово, что попала имено сюда. С каждым днем учишься чему-то новому... Мысли прервал резкий треск огня в камине. Напряглась, но сразу же раслабилась. Выдохнула и обернулась на дверь. Никого. Пустота. Повернула голову обратно и пислушалась ко звукам вокруг. Тишина. Только легкое потрескивание в камине и шорох из-за ближайшего угла. И снова эта меланхолия. Она снова завоевывает мысли, скоро она завоюет сознание и от прежней энергичной гриффиндорки не останется и следа. Все эти проблеммы забывались при малейшем взгляде в огонь. Становится так спокойно на душе. Продолжала завороженно смотреть в огонь, сидя на против камина. И тут в этот момент, так захотелось, чтобы снова пошел этот "дождь" из лепестков сакуры, как в Японии весной.

Элизабет Ямамото: Желание тут же улетучилось, как только вспомнила про старого друга и бывшего одноклассника. Достала лист бумаги, ручку, долго писала что-то лежа на полу, потом с воскликом: "Готово!", вскочила с пола и побежала в совятню.

Хелен Форанэн: Решила прийти на старое место собраний, о котором, казалось бы, все уже давно забыли. Пожелала, чтобы появилось место, где можно было посидеть и потренироваться. Зашла в комнату с диванами и горящим камином и, как ни странно, манекенами, у противоположной стены. Села на ближайший диванчик. Открыла свою сумочку и вытащила оттуда пудренницу, старый добрый подарок джинна, который почему-то не исчез. Может быть еще пригодится. Твердо для себя решила, что когда хроноворот будет собран, то пойдет в прошлое сама от Хаффлпаффа. Хотела открыть пудренницу и посмотреть на ее реакцию, но потом засунула ее обратно в сумку. Затем, вытащила из сумки пирожки и бутылку сока. Мало ли кто-нибудь вообще вспомнит, что в этом месте студенты раньше собирались для обсуждения важных проблем, касательно школы. Как-никак, единственное место, где можно скрыться от зоркого преподавательского глаза. Если кто-то придет, тут хорошо отдохнуть можно было бы. И подумать, как снова собрать ту группу, что была у стола неофитов, в особенности Широ, Джона и Блэйз, когда последняя часть механизма будет найдена. В конце концов, хватит уже хандрить. Заодно нужно напомнить, что и Голову от Рук так и не нашли. Да и сами Руки из стены перестали появляться на Слизерине. Хотя сейчас это мало кого будет волновать. Но все нужно завершить. Улыбнулась и выудила из сумки справочник по ЗОТИ. Села повторять пройденное.

Алисия Грин: Подошла к комнате и пожелала, чтоб та открыла ей место, где хранятся предметы. Дверь открылась, а девочка вошла внутрь, и оглянулась, ожидая других.

Хелен Форанэн: Проскользнула следом за Алисией, неся с собой вазу с цветами. Поинтересовалась. - Ну и где тут искать?

Алисия Грин: Только теперь обратила внимание на громадные стены из различных предметов. - Ничего себе! - воскикнула. - А где та деталь? Вдруг она замигает зеленым, если подойдем ближе к нужному месту? Задумалась. - "Туда положи то, что хочешь ты скрыть. Главное - место потом не забыть" - снова повторила подсказку. - Может, нам нужно собрать хроноворот здесь?

Большой Зал: Пока ничего ничем не мигает. Среди груды предметов детали не видно.

Хелен Форанэн: Покачала головой. - Вряд ли все так просто. Тогда бы нам досталась не деталь, а схема сборки. Да и хроноворот огромный и собирать его надо на открытом воздухе. Он же в комнате не поместится.

Айслинг Келледи: Вошла в комнату, осмотрелась. Подошла к ближайшей груде предметов и поворошила ее. - Деталька-деталька, не надо прятаться от нас, - с улыбкой позвала, подозревая, что хуже не будет. - Может быть, ее можно заклинанием призвать?

Алисия Грин: Задумчиво посмотрела на Хелен. - А может, сюда все детали принести пока надо? На время? Спрятать? Порылась в сумке. - Ой, я ту деталь, которую мы последней нашли, по инерции к себе положила! - прошла вдоль груды предметов. Заметила старенькую потрепанную тумбочку. - Вот! Это мы хотели скрыть! - вернулась к девочкам. - А место я отлично запомнила.

Максимилиан Бэйл: Зашел вместе со всеми в комнату, оглянулся вокруг. - И как среди всего этого хлама деталь найти? - Хел, ты бы поставила вазу пока на подоконник, она тебе не мешает?, - улыбнулся. Выслушал Алисию, проследил за ее действиями. С сомнением покачал головой. - Это точно то, что так необходимо скрыть?

Келси Нильсен: Вошла следом за всеми в выручай-комнату. Послушала, то что они надумали. Пропела - И все? Вы только это хотели скрыть или что-то еще? Уточнила на всякий случай.

Алисия Грин: Неуверенно пожала плечами. - Ну, в подсказке явно сказано не искать что-то здесь... - посмотрела на ребят. - Что же еще нам необходимо скрыть?

Большой Зал: После помещения детали в тумбочку ничего не произошло.

Алисия Грин: Подождав, поняла что ничего уже не произойдет. - Даже не знаю... Вот что нам хотелось бы скрыть? - неуверенно глянула на Хелен. - Ну, не собачку же... Стоит, задумчиво разглядывая груду предметов.

Хелен Форанэн: Поставила вазу на подоконник. Затем проговорила. - Ну, я думаю, что не надо воспринимать все буквально. Может смысл в том, что деталь здесь сокрыта и на этом все?

Максимилиан Бэйл: Повторил про себя слова подсказки, напряг мозг, безуспешно стараясь выдать хоть одну ясную мысль. - Может имелось ввиду скрыть что-то ценное лично для себя. А возможно меня уже не в те дебри несет с моими умозаключениями. Посмотрел на Хел, кивнул. - Согласен, вполне вероятно, что мы все усложняем и в подсказке имеется ввиду только место, где спрятана деталь. - Тогда не будем стоять на месте, а пойдем искать. Не слишком уверенно произнес последние слова, оценив громадные залежи хлама. Но сама по себе деталь не найдется. Направился вглубь комнаты, тщательно рассматривая все вещи, которые попадались на пути.

Айслинг Келледи: - Надо искать именно место, куда может быть спрятано, - поделилась очевидной мыслью и прошла к следующей груде и задумчиво поворошила ее, разыскивая хоть что-то, похожее на деталь. - Я бы что-то ценное закапывала поглубже. Но не очень далеко от входа. Но то я...

Хелен Форанэн: Задумалась. - Все возможно. Надо только поискать хорошенько. Тут мои родители часто захоронки делали. Главное, не найти очередной муляж змейки вместо детали. Осматривает кучи хлама у дверей.

Алисия Грин: Пожала плечами. - Чтож, пока нет идей, лучше этой. - принялась и сама искать деталь. Заглянула в ту же тумбочку, куда положила прошлую.

Большой Зал: Пока никому ничего обнаружить не удалось. В груде хлама лежат поломанные будильники, полусгоревшая табличка с надписью "Диппет - флоббер-червь!" и другие не менее важные вещи, но детали не видно.

Алисия Грин: Рассматривает предметы, мысленно повторяя про себя подсказку и пытаясь найти в ней какое-то скрытое значение.

Большой Зал: Предметы как предметы. Среди прочего выделяется маленькая блестящая... пуговица, которая как будто бы слегка мерцает. На деталь она совсем не похожа, но ее почему-то приятно держать в руках. А положить в карман было бы еще приятнее.

Хелен Форанэн: Подошла к Алисии. - У меня ничего. Как у тебя? Заметила, как что-то маленькое мигнуло. Не уверена, что не показалось, поэтому спросила. - Ты это видела? Что-то мигнуло.

Элис Граффад: - Кажется, это здесь, - остановилась у нужной стены, пройдя нужное количество раз туда-сюда, и пожелала очень попасть к ребятам, которые сейчас ищут там, в Выручай-комнате, деталь от хроноворота. Закрыла глаза на мгновение, затем открыла и дернула за ручку. Перешагнув порог, помахала ребятам рукой: - Эгей, всем привет. - Улыбнулась краешками губ, - Как продвигаются ваши дела? - И продолжила тут же, пока не забыла, зачем шла, - О главном. У Гафта день рождения, мы устраиваем небольшую вечеринку, только для студентов. И без внимания преподавателей. Вы придете? Этим вечером, то есть в ночь на воскресенье, в Визжащей хижине. Я думаю, Грегу будет приятно, - улыбнулась чуть шире, вспомнив о друге.

Хелен Форанэн: Оглянулась на Элис, внезапно возникшую в комнате. Выслушала. - Привет. Пока только нашли сверкающий маленький предмет. Что это такое - не понятно. И для чего - тоже. Улыбнулась. - А на вечеринку мы придем. Обязательно.

Алисия Грин: Повернулась к Хелен. - Да, видела. Может, оно хочет, чтоб мы его взяли? - с опаской глянула на предмет. - Надеюсь, это не какой-то темный артефакт... Взяла предмет в руку, и это оказалось, почему-то очень приятным. Оглянулась, заметив Элис. - Привет! - улыбнулась. - День Рождения - это здорово. Только именинник меня не знает.

Келси Нильсен: - И чем нам тогда может помочь эта пуговица? Если она конечно сейчас не взорвется, не окажется супермощным порталом или еще какой-нибудь радостью. Продолжила осматривать горы предметов, мысленно прокручивая подсказку и надеясь найти что-то стоящее помимо этой странной пуговицы. Поприветствовала Элис, пропев - Привет, Элис. Конечно мы придем. Продолжила поиски.

Элис Граффад: Повернула голову чуть на бок: - Все, что я знаю о Выручай-комнате, так это то, что если вы хотите найти какой-нибудь предмет в ней, просто попросите ее об этом. Это же Выручай-комната, она всегда дает то, о чем просят. - Направилась к выходу, - Надо успеть подготовиться. Увидимся вечером в Хижине! А если кто-то еще не знает Гафта - будет отличный повод познакомиться, - подмигнула на прощание и вышла.

Келси Нильсен: Прислушалась к словам Элис. А что, это мысль. Почему бы и нет. Попытка - не пытка. Закрыла глаза и мысленно попросила выручал комнату привести их к детали или к тому, что приведет их к детали. Повторила просьбу несколько раз.

Алисия Грин: Улыбнулась. - Вот и познакомимся. - задумалась над версией девочки. Заметив напряженно-представляющую что-то Келси, предложила: - Может, нужно подумать о детали всем вместе? Все еще держит в руке что-то, похожее на пуговицу.

Айслинг Келледи: Искоса посмотрела на руку Алисии. - Ну что ты так вцепилась в эту пуговицу? - риторически спросила, задумалась. - А вдруг пуговица может нас привести к детали? Ну, как волшебный клубочек? Подумала над словами Элис, прикрыла глаза и тоже обратилась к комнате с просьбой привести к детали или дать подсказку, где деталь искать.

Большой Зал: Ничего не происходит пока что. А пуговица ни во что не превращается. Ее просто очень не хочется отдавать или выкладывать. С ней гораздо спокойнее.

Алисия Грин: Незаметно сунула пуговицу в сумку, не обращая внимания на вопрос, посчитав его риторическим. - И что же нам нужно сделать?.. - сосредоточилась на детали, желая, чтоб она появилась в комнате.

Алисия Грин: Начала потихоньку идти к выходу. - Ой, я выйду. Мне надо... Сейчас... Продвигается к двери.

Хелен Форанэн: Подозрительно посмотрела на Алисию. Слишком странно она себя вела. Но решила не мешать. - Конечно, иди если надо. Кивнула. Затем обратилась к ребятам. - А что если нужно думать одновременно о детали?

Алисия Грин: Успешно вышла из выручай-комнаты.

Максимилиан Бэйл: Оторвался от чтения найденной книжки, оказавшейся до жути интересной. Поднял глаза на девочек. - Одновременно? Это на счет...раз-два-три? А как иначе мы это сделаем, - улыбнулся. - Можно, конечно, попробовать, - захлопнул книгу и сунул подмышку. Решил забрать с собой и почитать на досуге, - только я почему-то сомневаюсь, что это поможет.

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Если не думаешь, что получится, тогда предложи свой вариант, который тебе кажется более реальным.

Максимилиан Бэйл: Вздохнул. - Кто тебе испортил настроение? Я всего лишь сказал, что думаю. Не спорю, может и не стоило. Все равно, ничего не пробуя, конечного результата мы так и не добьемся. - Только мне и правда интересно, как мы можем подумать о детали одновременно? Разве что по чьей-то команде. - А значит...на счет три...РАЗ, ДВА, ТРИ, - сказал довольно громко, делая небольшие паузы, чтобы дать девочкам возможность сосредоточиться и собраться с мыслями. Сконцентрировался на своем действительно нереально сильном желании, чтобы деталь появилась.

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Это недостаток общения сказывается или переходный возраст. Прости, не хотела обидеть. На счет три представила себе, что хочет найти деталь в этой комнате.

Айслинг Келледи: Помолчала, послушала диалог Макса и Хел, повздыхала, но вмешиваться не стала. Сосредоточилась и на счет "три" представила себе, как находит необходимую деталь в комнате.

Келси Нильсен: На счет "три" представила, что ищет и находит деталь в комнате.

Большой Зал: Увы. Чего-то не хватает. Деталь не появилась нигде.

Хелен Форанэн: Вздохнула. - Нам явно чего-то не хватает, чтобы найти деталь. Идеи есть? Только по существу.

Люси Мэтьюз: Вошла в комнату, обнаружив там компанию со странными лицами, напряженно о чем-то думающими. Улыбнулась, выглядела это забавно. Впрочем, больше никто не улыбался так, что явно происходила что-то серьезное. Повернулась к Хел. -Вынашиваете планы по захвату мира или мозговой штурм по поводу очередной детали? Уселась на перевернутый ящик. -Кстати, всем привет.

Хелен Форанэн: - Привет, Люси. А мы тут очередную детальку ищем. Однозначно, что она здесь, но мы ее найти не можем. Есть идеи? Улыбнулась.

Люси Мэтьюз: -А ты случайно не в курсе сколько всего деталей должно быть, а то ищем ищем, а все никак не соберем. Пожала плечами. -А она не может быть невидимой, как та, что была в башне Рейвенкло?

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - У меня такое ощущение, что почти все уже собрали, но точно не знаю. А невидимой быть вряд ли может. Хотя, она может быть в старом исчезательном шкафе.

Люси Мэтьюз: -Звучит не слишком обнадеживающе, мало ли куда она могла исчезнуть из него. А где вообще у нас тут этот исчезательный шкаф? Слезла с ящика и осматривается вокруг, надеясь увидеть шкаф, с табличкой деталь здесь.

Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Где-то здесь, точно сказать не могу. Я только по рассказам родителей знаю, сама еще выручай-комнату, в этом воплощении, не до конца изучила. И шкаф этот, вроде как сломан.

Айслинг Келледи: Внимательно осмотрелась, пошуршала в еще одной куче на предмет наличия детали. - Как хоть может выглядеть деталь? - грустно вздохнула и тоже осмотрелась по сторонам, высматривая шкаф - такой предмет не может быть незаметным!

Люси Мэтьюз: Улыбнулась Айслинг. -Если ты её увидишь, сразу поймешь, что это деталь. Пошла дальше вдоль всяких предметов и вещей, выискивая шкаф. Всё равно других идей пока нет.

Хелен Форанэн: Задумалась. - Что-то похожее на шестеренки или еще что-то непонятного предназначения. Кстати, если мы в выручай-комнате, мы можем попросить у комнаты подсказку хоть какую-нибудь.

Айслинг Келледи: - Хорошая идея... Попробую... Сосредоточилась и обратилась к комнате с просьбой дать подсказку, где искать деталь.

Люси Мэтьюз: Остановилась, повернулась к ребятам и ждет, надеясь, что у Айслинг получится. Всё-таки побродить в поисках непонятного шкафа можно и попозже.

Большой Зал: Ничего не меняется. Что в комнате было, когда дети вошли - то и остается. Исчезательный шкаф - поломанный, действительно - стоит себе в углу. Дверцы его открыты. Детали внутри нет, видно сразу.

Хелен Форанэн: Вздохнула. - Что-то ничего не выходит. Давайте сядем и подумаем, прежде чем действовать. Может в подсказке был скрытый смысл?

Люси Мэтьюз: Шкаф обнаружился уж слишком быстро и конечно же оказался пустым. Вздохнув, вернулась обратно. Хел выслушала, но садиться не хотелось, нужно было как-то действовать. Задумчиво посмотрела на Хелен. -А что если, знаете, когда что-нибудь теряешь, то возвращаешься в начало и пытаешься вспомнить, где оставил эту вещь. Может и нам попробовать. Пожала плечами. -Попросим у комнаты место, где можно что-нибудь спрятать,вдруг деталь там и находится.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Интересная идея. Можно попробовать. Вдруг что-то да получится. Посмотрела на Люси. - Может ты попробуешь?

Люси Мэтьюз: Подумала немного, но не о том пробовать или нет, а о том, что бы спрятать. -Попробую, почему бы и нет. У меня как раз тут была ненужная тетрадка. Вытащила из сумки исписанную тетрадь, которую давно пора было куда-нибудь запрятать. Сжала ее в руке, зажмурила глаза и мысленно попросила у комнаты помощи, спрятать тетрадь так, чтобы ее было не найти.

Большой Зал: Увы. Ничего не произошло. Вероятно, девочка забыла что-то сделать для того, чтобы комната могла исполнить ее желание.

Хелен Форанэн: Увидела, что ничего не вышло, решила предположить. - Ребята, а давайте выйдем за дверь и перед ней загадаем желаемое.

Айслинг Келледи: Кивнула, вышла из комнаты и начала ждать остальных.

Хелен Форанэн: Также вышла из комнаты и остановилась около Айслинг.

Келси Нильсен: Вышла из комнаты и встала рядом с девочками.

Максимилиан Бэйл: Проворчал нечто невнятное о том, что неправильно комнату назвали, ибо никакая она не "выручай", так как помощи не дождешься, но тем не менее, вышел вслед за всеми. Все еще не покидала сердце надежда на положительный результат.

Люси Мэтьюз: Последней вышла из комнаты и остановилась рядом с ребятами. Еще раз мысленно попросила комнату о том месте, где можно хорошо спрятать свою тетрадь.

Хелен Форанэн: - Ну что? Пойдем проверим, что в итоге получилось. Подошла к двери и толкнула ее.

Большой Зал: Комната доверху заставлена стеллажами, стеллажи заполнены тетрадями.

Максимилиан Бэйл: Рассмеялся и захлопал в ладоши, искренне восхитившись огромным количеством стеллажей с тетрадями. - Отлично! Как говорится..."бойся своих желаний, ибо они имеют свойство исполняться". Успокоился, перевел дух. - А может нам стоит попросить открыть не склад спрятанных вещей или место, где можно что-то сокрыть, а комнату, где конкретно хранится деталь? Снова выйти и попросить... - Мы же вроде все, что угодно просили, но только не комнату, где лежит деталь...

Хелен Форанэн: Кивнула. - Да, это явно не то, что нам нужно. Давайте выйдем и еще раз попросим. Макс, возьмешь обязанность на себя? Вышла из комнаты. - Ребят, это не то, что нужно. Нам нужна комната, где спрятана деталь.

Максимилиан Бэйл: - Возьму, конечно, почему бы и не взять, - чуть улыбнулся. - Дамы, прошу на выход, - приглашающим жестом указал на дверь, а сам отошел в сторону, пропуская девочек вперед. Вышел в последнюю очередь, закрыл дверь. Мысленно сосредоточился на просьбе открыть комнату, где спрятана необходимая им деталь для гигантского хроноворота. Подождал некоторое время и толкнул дверь, сильно надеясь, что уж в этот-то раз удача им наконец улыбнется.

Большой Зал: Пустая комната. Прямо посреди комнаты лежит деталь:

Айслинг Келледи: - Сработало! - восторженно пискнула, глядя на детальку. - Макс, ты гений! Подошла к детали, взяла в руки, покрутила и внимательно осмотрела на предмет подсказки, куда отправляться дальше.

Максимилиан Бэйл: Довольно щелкнул пальцами. Ну наконец-то, свершилось. - Самое прикольное, что решение лежало на поверхности, - улыбнулся. Подошел к Айслинг, дабы тоже рассмотреть деталь.

Хелен Форанэн: - Макс, ты молодец. Подбежала. Затем улыбнулась и проговорила. - Надо найти на ней подсказку. Отправилась к детали и рассматривает ее на предмет подсказки, где искать следующую.

Большой Зал: На детали подсказка: "Идите туда, где феи танцуют. Я вас уверяю: никто не рискует!"

Айслинг Келледи: - Идите туда, где феи танцуют, - повторила подсказку. - Феи танцуют... В лесу? Нам нужно отправиться в лес? Неуверенно посмотрела на остальных ребят.

Максимилиан Бэйл: Согласно кивнул. - Да, похоже, нам нужно в Запретный лес, на Лунную поляну. - Идемте, - указал девочкам на дверь, снова пропуская их вперед.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Пошли проверим. Может ты и прав. Вышла за дверь и сообщила остальным. - Ребята, мы идем на поляну, залитую лунным светом. Всем приготовить палочки, так, на всякий случай.

Айслинг Келледи: Сунула деталь в сумку и вышла из комнаты.

Алисия Грин: Пришла к комнате, и увидела удаляющихся ребят. "Может, нашли уже?" Поспешила за ними.

Келси Нильсен: Пошла следом за остальными.

Люси Мэтьюз: Молча ушла догонять остальных.

Хелен Форанэн: Подошла к условному месту и пожелала, чтобы выручай комната создала сцену для спектакля "Как плохо обманывать преподавателей и что за это бывает". Стоит перед дверью, дожидается остальных.

Келси Нильсен: Подошла следом за Хел. Всю дорогу думала, что будет если не делать спектакль. - Как насчет спектакля " Как плохо наказывать детей, тем более за благие поступки"?

Оливия Литтл: Пришла за девочками и чуть не столкнулась с очередным косяком. Но вовремя успела сманеврировать и обойти препятствие. Пристроилась возле девчонок и застыла в ожидании остальных.

Бажена Веласкес: Подтянулась к небольшой компании. Упрямо посмотрела на девочек, уже одним взглядом четко выражая свою мысль "а не послать бы нам все в лес, к акромантулам и не ставить этот дурацкий спектакль". - Как вы думаете, что будет, если мы не выполним эту "отработку"? Снимут балы, исключат?, - спросила без тени страха в голосе, скорее, деловитым тоном, реально желая разъяснить какие санкции могут быть установлены за неповиновение.

Хелен Форанэн: Покачала головой. - Вряд ли нас исключат. И я думаю, что мы справимся. Пойдемте. Резко толкнула от себя двери, открывая ребятам то, что получилось в результате исполнения желания выручай-комнатой.

Бажена Веласкес: Все с тем же упрямством более четко пояснила свою мысль. - Хел, дело не в том справимся мы или нет. Я уверенна, что если захотим, то справимся. Но тебя не смущает, что нас, грубо говоря, этим спектаклем на колени поставить хотят?

Максимилиан Бэйл: Немного задержался по пути к выручай-комнате. Подошел как раз к тому моменту, как Бажена беседовала с Хел. - А я вижу у всех у нас просто чудное настроение, правда? - произнес с явным сарказмом, - проходите, не стойте на пороге. Легонько подтолкнул девочек в комнату и зашел сам, закрыв за собой дверь. - Ты знаешь, Хел, Бажена, увы, права. Я сначала хотел преподнести этот спектакль так, чтобы все выглядело в качестве стеба над теми самыми взрослыми, по крайней мере, конкретными...которые взрослыми называются сугубо из-за своего возраста. А потом подумал, какого мы должны выставлять себя дешевыми клоунами без нашей на то воли. Пусть Месарош в цирк идет, если ему зрелищ не хватает. Скрестил руки на груди. - И вообще, кто у нас целитель, разве у него такие же полномочия, как хотя бы у преподавателя? И не должен он об отработке сообщить, как минимум завучу? Только никаких указаний от леди Гардинг мы не получали.

Хелен Форанэн: - То есть предлагаете ничего не делать? А я предлагаю поработать в свое удовольствие. У нас же скоро Хеллоуин скоро, давайте на него покажем наш будущий спектакль? Посмотрела на ребят. - Кто-то же хотел театральный кружок открыть, ну так держи свое слово. Выразительно взглянула на Макса,

Оливия Литтл: Уселась поближе к камину, грея ручки, спинку и ещё одно место, которое не для печати. Смотрела на ребят, смурных и вялых, словно им дали конюшни убирать. - А я тоже думаю, что если нам дали ТАКУЮ отработку, то лучше стоит радоваться. Уж лучше, чем чистить Авдеевы конюшни. Кивнула себе, как бы подтверждая свои слова при чём самой себе. Однако, может кто-то ьы и предпочёл чистить конюшни, нежели проводить спектакль. Нарушать балланс и ехидничать не стала. Всё-таки это не в характере Хаффлпаффцев.

Максимилиан Бэйл: Мысленно приложил руку ко лбу. О, греческие боги!. Также выразительно посмотрел на Хел. - Да, хотел, но не под чутким руководством нашего целителя и с возможностью ставить именно то, что хотим мы. Поймите, я не против спектаклей, по-моему уже успел это доказать, - едва заметно улыбнулся, - и с удовольствием поставил бы что-нибудь из классики или даже произведение, являющееся плодом воображения моего больного разума, но не такой, главным мотивом и темой которого должна стать мысль "как нехорошо обманывать взрослых", - на последних словах качественно передразнил Месароша. - Но если так хотите...как вы себе представляете этот спектакль? - И последнее, - внимательно посмотрел на каждую из девочек, - очень надеюсь, что ссориться тут никто не собирается. Не забывайте, что мы одна команда. Повернулся лицом к комнате, желая наконец получше рассмотреть то, что она им предоставила для подготовки к спектаклю. Казалось тут есть все, о чем только может пожелать душа самого привередливого артиста - большая сцена, огромное разнообразие реквизитов и костюмов. Глаз засек добротную шпагу недалеко от выхода. Взял в руки "игрушку" - холодное оружие было одной из немногочисленных слабостей, достал из ножен и сделал пару выпадов вперед...в стороне от девочек, конечно...изображая из себя заправского фехтовальщика.

Большой Зал: В сущности, Выручай-комната, вконец запутанная пожеланиями детей, просто превратилась в гигантскую гримерную, где повсюду лежали, висели и даже просто валялись костюмы всех форм, образцов и размеров, а также - сценический реквизит, среди которого особое место занимал гигантский зеленый осьминог и кусок поролонового сыра размером с дом.

Оливия Литтл: Вздохнула и посмотрела на Макса. - Не зря ты у нас на практике. Есть чему поучиться, ага. Осмотрела выручай-комнату, после того, как она изменилась. Заметила огромный паралоновый сыр. - Ух ты! Соскочила с пола и понеслась к нему. С разбегу врезалась в него и свалилась пластом на пол. Рассмеялась, повернула голову на осьминога и снова ахнула. Встала и стала осматривать его с восторгом впечатлительного ребёнка.

Келси Нильсен: Пожала плечами - Да кто ссорится-то? Все спокойны,- посмотрела на Лив, с улыбкой добавила- И счастливы. Про спектакль могу сказать, что не в восторге от этой затеи, но что ты будешь делать. Вздохнула - Хотя, мне вот тоже интересно, что нам будет, если не станем его делать? Заставить Месарош нас не может.

Хелен Форанэн: Зашла в комнату. - Это же мечта артиста! Улыбнулась. - Мы можем получить по шапке, и до снятия баллов. Я такого не хочу. Так что мы должны что-то делать. Даже если не по теме.

Элис Граффад: Шарик достаточно быстро привел к порогу Выручай-комнаты, дверь в которую даже еще не успела исчезнуть - вероятно, ребята вошли только-только. - Ну конечно, это же очень ожидаемо, - прошептала негромко сама себе, отмечая, что до этого решения можно было бы додуматься и самостоятельно. Подняла шарик с пола, сжала крепко, затем убрала в дальний карман мантии. Придала лицу скорбное выражение и толкнула дверь комнаты, пока та не исчезла. Сделав шаг за порог, оглядела присутствующих. Были все кроме Гафта. Прискорбно. - Добрый вечер. - Произнесла хмуро. Затем добавила разборчиво, с паузами, не дожидаясь вопроса, - Дурацкая. Отработка. Месароша.

Хелен Форанэн: Посмотрела на Элис. - Привет, проходи. И ты тут не одна, кто не доволен. Но нужно что-то делать. Улыбнулась. - Есть идеи?

Оливия Литтл: Махнула рукой Элис, не отрываясь от осьминога, и продолжила крутиться вокруг него.

Элис Граффад: - Идеи? Сделала несколько шагов внутрь, прошлась вдоль реквизита, рассматривая наличный состав. - Есть одна. Как нехорошо обманывать взрослых... Присмотрелась к сыру, но прошла мимо, рассматривая какие-то блестяшки на полках. -... очень нехорошо. Для взрослых, которые дают дурацкие отработки. Внимание привлек хрустальный шар, выбивающийся из общего набора красивых, но совершенно бесполезных антуражных вещей. Потянулась к нему, аккуратно беря в руки. - И чем это может обернуться... Покрутила шар в руках. Гадательный? Жаль, что бутафория. Подкинула шар в воздух, подставляя ладонь. - ... чем - спектаклями, в которых взрослые будут высмеяны в изящной форме. Слышали о такой литературной форме - басня? Улыбнулась присутствующим.

Большой Зал: А стеклянный шар пролетел мимо руки девочки, разбиваясь о пол. Дымка, находящаяся внутри, взлетела и облачным пятном повисла среди комнаты, которая начала складываться в картину. Присмотревшись, можно было четко увидеть, как над фигурой старого, могущественного волшебника - Альбуса Дамблдора - заносится большой острый меч, готовый через мгновение обрушиться вниз, прерывая жизнь великого мага. Присутствующих окатило волной тревоги, и словно на мгновение каждому приоткрылось значение увиденного - Дамблдор в опасности, прямо сейчас, острый меч уже занесен над его головой и готов оборвать его жизнь, надо сделать что-то немедленно! А в следующее мгновение все исчезло, лишь осколки шара остались лежать на полу.

Оливия Литтл: Услышала треск и хруст разбитого стекла. В глазах мелькало непонимание, а именно, что за чёрт здесь происходит? Ай-ай-ай, не хорошо ругаться детям! Но в мыслях можно. Посмотрела на меч и на Дамблдора, резко прикрыла рот ладонями, не только потому, чтобы не оказаться кэпом и выкрикнуть: "Его ж сейчас убьют!", но ещё и потому, что выглядело это всё ужасно. Осмотрела всех, с мыслями. Нужно бежать к Директору! Срочно!

Хелен Форанэн: - Да, слышала о таком жанре. Весьма поучительно получится...для взрослых. Осталось только... Тут шар, который был в руке Элис упал на пол и разбился. Появилась странная дымка, которая, в свою очередь, собралась в не менее странную картину. Над директором был занесен меч. Это выглядело настолько странно и страшно, что в первый момент даже можно было ощутить испуг, который перерос в тревогу и желание поскорее что-то сделать. Но единственным вариантом, опять же, было попросить комнату. - Нам нужен ход в кабинет директора Дамблдора, пожалуйста. Произнесла вслух, подкрепив мысленным образом.

Келси Нильсен: Молча осматривала комнату, когда появилось видение. Накатила паника и ощущение утекающих сквозь пальцы секунд. Срочно нужно попасть в кабинет директора.

Хелен Форанэн: - Как думаете, комната создаст лаз или же придется пешком идти? Если через пару секунд ничего не откроется - побежим. Время ждать не будет. На всякий случай, проверила, легко ли достается палочка из кармана. Мало ли что случится. А ребята даже простейших защитных чар не знают.

Большой Зал: К сожалению, Выручай-комната не может прорубить стены Хогвартса и через этажи устроить лаз в кабинет директора. И уж точно не меняет декорации, пока дети из нее не вышли.

Хелен Форанэн: Тут же позвала ребят, чтобы не терялось ни секунды. Комната ничего не создала и нужно было бежать. - Ребята, бежим. Быстрее, директор в опасности! Подхватила полы мантии, чтобы та не мешала бежать. И выскользнула из комнаты, направляясь в кабинет директора.

Оливия Литтл: Осмотрела комнату, оставшуюся без изменений. Кивнула Хел и поспешила к двери.

Келси Нильсен: Пулей вылетела из комнаты следом за Хел. Благо бегать быстро умела, приходилось и не раз.

Элис Граффад: Удивленно повела бровями вверх - это же был всего лишь бутафорский шар... И уже когда заговорила Хэлен - поняла, что никакой не бутафорский, а предсказательный. Пропустив девушек вперед, молча вышла следом, оглянувшись на Макса и Бажену - с ними ли они?

Максимилиан Бэйл: Отвлекся от своего увлекательного занятия, опустил шпагу, обернулся на новый голос. - Здравствуй, Элис. Выслушал монолог девочки, с паузами, расстановками, просто в лучших традициях завсегдатая театральных кружков. Усмехнулся...что ж, одна готовая актриса у них уже есть. Кивнул при словах о басне. - Да, как раз произведение сатирического характера и было в планах. Рефлекторно дернулся, стремясь поймать шар, но не успел, слишком далеко находился от слизеринки. Еще мгновение и раздался звон бьющегося стекла. Перед глазами тут же всплыли пугающие образы...директор, меч, занесенный над ним, осталась лишь доля секунды и...все исчезло. Насилу успокоил внезапно охватившую тревогу. Удивленно посмотрел на девочек...а сразу нельзя было бежать, чай, не дальний свет. Выбежал из комнаты, махнув по пути рукой Бажене и Элис, приглашая следовать за ним.

Бажена Веласкес: Пожала плечами, когда поняла, что никто не собирается противиться постановке спектакля. - Привет, - оглянулась на девочку в зеленой мантии. Спокойно ее слушала, до тех пор, пока не упал шар и не поплыли страшные картинки перед глазами. А дальше все как во сне. Дикая паника полностью захватила сознание - директора сейчас убьют. Ноги сами понесли вслед за остальными ребятами.

Хелен Форанэн: Подошла к заветной стенке перед выручай-комнатой. Остановилась. "Так, что там Оракул говорил? Нужно взглянуть в зеркало, кажется". Сосредоточилась на мыслях о том, что нужна комната с зеркалами, просторная, чтобы там можно было чувствовать свободно. Толкнула дверь в комнату и прошла в помещение.

Большой Зал: Чего-чего - а зеркал тут достаточно. Точнее, тут вообще вместо стен - зеркала. И если в ближайшей стене еще отражается Хелен Форанэн, то стоит пройти чуть дальше - и тут уже вытянутая до гротеска Хелен, а там - сплющенная...

Хелен Форанэн: В целом осталась довольной этой комнатой, только чем дальше, тем больше она напоминала комнату с кривыми зеркалами. Куда папа водил в далеком детстве и выводил оттуда со слезами на глазах. Подошла к ближайшему зеркалу. Посмотрела на свое отражение и проговорила. - Оракул вроде говорил, что нужно взглянуть в зеркало. Вздохнула. - Эх, я хочу избавится от рогов и хвоста. Очень хочу.

Большой Зал: В зеркале отразилась Хэлен Форанэн. Со шляпкой и рогами.

Хелен Форанэн: Вздохнула, все-таки нужно было успокоиться. Собственное отражение начало очень сильно раздражать, поскольку данное проклятие длилось очень долго. Нет, она к проклятиям уже привычна, чего только за четыре курса не случалось, но все было очень краткосрочное. А то уже неофиты боятся и неадекватно реагируют. Дотронулась до зеркала рукой и провела по нему, словно пыталась стереть свое отражение, так надоевшее уже.

Хелен Форанэн: Поскольку ничего не происходило. Тайно надеялась, что никакого общения со своим двойником не случится неожиданно. Слишком хорошо помнила пазапрошлый экзамен по ЗОТИ, когда на нее напал собственный двойник и почти даже в дуэли победил. А тут зеркал много, мало ли что. Обратилась к отражению, так, мысли вслух. - Я же сама не могла быть причиной появления рогов, да? Я вообще не помню причины, по которой они появились. Это же не я сделала?

Большой Зал: Долго зеркало молчало и можно было уже подумать, что ответа не будет. А затем кто-то словно подышал на стекло и написал на запотевшем пальцем: "Ты должна передать их кому-то другому. По одному рогу на человека. Эти люди должны добровольно согласиться помочь тебе - тогда ты избавишься от рогов".

Хелен Форанэн: Удивленно подняла бровь. Зеркало, что издевается? Вряд ли кто-то добровольно согласится поносить рога за нее. Это ж не прикольно. Особенно, никто не согласится добровольно помочь. Хотя, можно поговорить девочками, вдруг кто-то согласится ради шутки. Поинтересовалась у зеркала: - А других способов нет?

Большой Зал: На зеркале появилось всего одно слово: "Нет."

Хелен Форанэн: Кивнула самой себе в зеркале. - Хорошо, пойду предлагать кому-нибудь рога в качестве бонуса. Развернулась и вышла из комнаты.

Хелен Форанэн: Резко вспомнила, что директор Брэдшоу говорил, что он уже сталкивался с фигурой в плаще раньше. А выручай-комната стара, как замок. Быть может там можно будет найти подсказку. "Мне бы попасть в комнату, где можно найти то, что может понять, что из себя представляет фигура в плаще и как ее обезвредили в прошлом." В тайне надеется, что комната действительно выведет ее туда, куда надо. Вдруг в то время тоже были любопытные студенты, которые прятали здесь свои тайные записи. Можно рискнуть. Толкнула дверь.

Хелен Форанэн: Решила вернуться сюда попозже, когда отправит письмо матери. Достала из сумочки теплый шарф, шапку и варешки, надела все на себя, и отправилась в совятню.

Стефани Картер: Остановилась перед дверью, прислушиваясь. Кажется, тихо. Никого еще нет? Постояла несколько секунд молча, представляя себе дуэльный зал. Просторное помещение, маты на полу и стенах, смягчающие падения и удары, шкафчик с зельями. Потянула дверь на себя, входя в зал.

Большой Зал: Некое подобие дуэльного зала появилось.

Хелен Форанэн: Прибежала в выручай-комнату, потренироваться. Без задней мысли, но с ощущением, что что-то не так поняла или забыла. Остановившись, представила себе дуэльный зал во всех подробностях, каким он примерно должен быть. Распахнула дверь и увидела Стеф. Произнесла: - Привет, Стеф. А что ты здесь делаешь? Внезапно осенило: - Дуэль сегодня? Я совсем забыла, что в эту субботу, и подумала, что в следующую. Хорошо, что потренироваться решила, так бы тебя не застала.

Стефани Картер: Вошла внутрь и сморщилась - ну что это такое! Маггловский спортзал, а не помещение для дуэлей! Постояла на пороге, не понимая, где все. Успела за это время сочинить много новых и интересных слов, к которым достаточно подобрать настройку и жест - и выйдут классные боевые заклинания. И болевые тоже. А потом просто разозлилась и ушла, сливая петли обратно. Пришедшую Хелен даже не успела заметить.

Хелен Форанэн: Упустила Стеф и почувствовала себя виноватой. Но раз уже послала Брентон свинью дуэль должна будет состояться, пускай даже придется придти на нее вообще без секунданта. Вряд ли после такого она вообще согласиться быть секундантом. А нового искать за неделю очень проблематично. Присела на мат, разложенный у стенки и стала думать, как теперь быть. Решила, что нужно написать Стеф хотя бы записку, поэтому бросила петлю в совятню.

Хелен Форанэн: Час Х уже почти наступил, поэтому решила, что пора откинуть прочь всю грусть и прочие мысли, и хорошенько развлечься на дуэли. Решительно поднялась на ноги и стала дожидаться остальных, искренне надеясь, что Стеф все-таки придет. Моральная поддержка была, ох, как нужна. Мало ли что Брентон с Грегом устроить могут. Стала мерить комнату шагами.

Дженни Брентон: Трижды прошла мимо комнаты, концентрируясь на необходимости попасть в помещение, подходящее для дуэли. Вошла в дверь вместе с Гафтом. - Форанэн, - сухо кивнула противнице, предоставляя своему секунданту вести дальнейшие разговоры. Сама отошла в сторону.

Грегори Гафт: Оказавшись в выручай-комнате - кивнул Хелен. Переговоры, как понимал, ведутся только с секундантом противницы Брентон. Подошел к Брентон, взглянул на часы, скрестил руки на груди, отводя взгляд в сторону. - Опаздывает. Отошел к стене, подпер ее спиной.

Хелен Форанэн: Так же безэмоционально посмотрела на Брентон, и коротко кивнула, даже не удосуживаясь фамилии ее произнести. А зачем? Все равно через каких-то полчаса они будут пытаться морально и физически уничтожить друг друга. Чего напрягаться? Заметив секунданта Брентон, покачала головой, и произнесла: - Не опаздывает, это вы пришли раньше. Вроде бы на восемь вечера по Гринвичу все договаривались.

Стефани Картер: Бросила петлю, появляясь в комнате на полчаса раньше начала дуэли, надеясь успеть отработать долги Нортону до прихода всей славной компании. Несмотря на.. все случившееся отработать. Может, и отвлечься получится, и Джона с Лью догнать. Хотя как их догонишь, когда они уже такие штуки творят? Но компания уже оказалась на месте. Удивленно нахмурилась, не забыв, правда, поздороваться. - Дженни, Грегори, Хелен, добрый вечер. Вы чего так рано пришли?



полная версия страницы