Форум » ВНЕУЧЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ » Туалет на втором этаже (продолжение) » Ответить

Туалет на втором этаже (продолжение)

Большой Зал:

Ответов - 105, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Бездна: Осмотр места происшествия показал: на внутренней стороне стен достаточно узкой кабинки имелись странные следы, на каждой из стенок, на правой - три слабые, но заметные при ближайшем изучении, борозды, на левой - четыре. Кроме того, одна из борозд на правой стенке заканчивалась небольшой выпуклостью, образовавшейся от чего-то явно застрявшего под краской. Пол залит растекшейся водой, прибывающей и убывающей в другие кабинки по плитам через отверстия в деревянных перегородках. Если на полу и были следы чего-либо, постоянно обновляющаяся вода их унесла. Сам источник протечки - из трубы, подходящей к сливной системе: крепления колен расшатаны настолько, что через них били несколько струй. Единственное место, куда вода не попадала - корзина для бумаги, стоящая за фарфоровым приспособлением, емкость изготовленная цельной, без отверстий, через которые могла затечь журчащая по полу влага. Сам унитаз подозрений не вызывал, на первый взгляд. В сливном отверстии ничего постороннего более не нашлось, вот только странные подтеки на сиденье и по боковой поверхности чаши. Почти прозрачные, с легким зеленоватым оттенком. Поблескивающие на свете. Даже, кажется, еще продолжающие стекать вниз, к полу.

Дженни Брентон: Кабинка по-прежнему выглядела странно и непонятно. Кому тут пришло в голову царапать стены? Присмотрелась, обнаруживая, что под краской застряло нечто... нечто. Подставила одну ладонь чуть ниже, чтобы неизвестное что-то не упало на пол, а второй рукой попыталась аккуратно расковырять краску. - К-кажется, тут что-то есть! - опять поделилась с Гафтом. - В стенке. Попробую достать.

Бездна: Краска не без труда, но поддалась. Видимо, до ковыряния девочки ее изрядно успели повредить. На ладонь слизеринке выпала пластинка человеческого ногтя, целиком, еще не закостеневшая. Мягкая и с неровными следами тканей, крови.

Грегори Гафт: Прямой репортаж с места событий так затягивал...что, таки, решил, наконец, слезть со своего уже насиженного места и подойти к кабинке, из которой раздавался голос Брентон. Деликатно заглянул в открытую деверь, убрав руки за спину. - Что там? Что-нибудь интересное?

Дженни Брентон: Приложила еще немного усилий. - Что-то... Есть!- успела обрадованно выкрикнуть, когда краска поддалась и на ее ладонь выпало... В ужасе уставилась на часть человека, которую она теперь держала перед собой хоть и в перчатках, но все же! - Гафт! - закричала. - Забери это! Забери это у меня! Протянула руку в сторону друга, явно намереваясь стряхнуть на него гадость, если он не поторопится ее забрать

Грегори Гафт: Оторопел от такой реакции. - Эй! - нелепо среагировал, все еще не понимая, что вызвало столько эмоций. А когда рука Брентон протянулась в его сторону - понял. Спешно вынул носовой платок из кармана. - Спокойно, это всего лишь ноготь, Брентон! - попытался успокоить. - Ноготь - это даже не зуб, - внес еще более весомый, с его точки зрения, аргумент, который должен был прекратить все эти вопли. Перевернул руку Брентон, позволяя ногтю свалиться на его ладонь,укрытую носовым платком. Вгляделся в находку, наклоняя голову. - Смотри, какой он хорошенький, да он почти еще живой. Давай его тоже похороним? - предложил не без ноток легкого ехидства.

Дженни Брентон: Сразу же отдернула руку, как только Гафт забрал себе пакость. - Гадость какая! - то ли возмутилась, то ли пожаловалась. На пару секунд отвернулась, чтобы даже примерно не смотреть на то, что там у слизеринца. Потом спросила, потихоньку успокаиваясь: - Он взрослый? Нахмурилась на предложение. - Гафт! Развернулась, стараясь не глядеть на находку. - Тут к-кого-то запихивали туда, - кивнула на слив. - Н-не знаю, как это возможно без трансфигурации, но к-кажется, получилось. Я слышала. Слышала, как это происходило. Но он н-не кричал... Подхватила корзину и вместе с ней вышла из кабинки. Перевернула, высыпая содержимое на пол так, чтобы оно выпало не единой кучей, которую надо будет разгребать, а "дорожкой" в один слой.

Бездна: Корзина оказалась практически пустой. Единственное, что из нее выпало, это скомканная бумажка, совсем не похожая на туалетную. Больше ничего не было. Видимо, этим туалетом редко пользуются.

Грегори Гафт: Дождался, пока Брентон успокоится. Кивнул: - Да, взрослый. И, по-ходу, принадлежал какому-то мужику. Намек на увещевание - подействовало, и пока что, на время, желание шутить - пропало. - Ты слышала и не позвала никого на помощь? Мотнул головой, не понимая: - Как вообще вот в это... - показал на унитаз, - можно кого-нибудь запихнуть. А почему ты решила, что без трансфигурации? Сдвинулся с прохода, позволяя Брентон беспрепятственно вынести корзину. Отложил платок с ногтем на подоконник, присел на корточки возле вполне себе небогатого улова - что, несомненно, радовало. - Давай я сам, на этот раз. А то мало ли что там... Таки новою серию воплей слушать не хотелось. Взял бумажку, развернул - медленно и аккуратно. Внимательно ее рассматривая.

Бездна: Бумажка оказалась будто спешно выдранной то ли из блокнота, то ли из записной книжки. Спешно, неровно оторванной и скомканной. Толстая качественная бумага, явно недешевая. Идеально белая когда-то. Расправить слизеринцу ее удалось без каких-либо проблем, как и ознакомиться с содержанием:

Дженни Брентон: Заметила в свое оправдание: - Я... я подумала, что если это человек, то он б-будет кричать. А он молчал. Да и... как его туда вообще м-можно... Мастер Трансфигурации может превратить человека во что-то м-маленькое. Но для этого н-не нужно такого... всего. М-может, его втянуло в портал? С сомнением покосилась на кабинку. Портал в туалете? - У этого человека был к-котелок. И газета. Если бы утянуло его, то это все... осталось бы тут? Благодарно кивнула другу и посторонилась, заглядывая ему через плечо. - Что это? Обошла Гафта с другой стороны, отставила корзину в сторону на пол и присела рядом. - Тебе это что-то г-говорит? - вопросительно глянула на слизеринца.

Бездна: Поставив корзину на пол, девочка похоже сразу не заметила, но ее руки оказались перепачканы чем-то темно-бурым. По всей видимости, это было на емкости, которую слизеринка держала в руках, но не обратила внимания сразу, так как темный материал, из которого изготовлена урна, благополучно скрывал следы, проступившие на более светлых перчатках.

Грегори Гафт: - А когда что-нибудь трансфигурируешь, вот человека, например, куда деваются его вещи? - поинтересовался у сокурсницы, у которой, кажется, все с этим предметом всегда было несравнимо лучше, чем у него самого. - Ты же нашла зуб, - напомнил. - Может быть так, что мы с тобой похоронили живого человека? Уставился на бумажку, которая вполне себе была читаемая, не то, что те закорючки непонятные, которые они нашли в вещах мистера Талле. Пожал плечами, несколько погружаясь в то. что было написано. - Гм... надо подумать. У меня есть некоторые мысли, но, пожалуй...- застыл взглядом на правой стороне бумажки. - Пожалуй... Поднялся, уже куда с большим энтузиазмом посмотрел в сторону кабинки. - А вдруг... Почесал затылок, явно поймав какую-то интересную мысль. Посмотрел на подругу: - А одолжи ка мне свои перчатки? Протянул было руку, но как-то быстро передумал: - Ты в чем их уже успела измазать?

Дженни Брентон: Пояснила: - Превращается вместе с человеком. Но, - бросила взгляд на кабинку, - он так сопротивлялся, что к-котелок должен был бы спасть. А газета - н-не одежда, она бы тоже осталась. Озадаченно похлопала глазами. - Ты д-думаешь, он стал... зубом? Это как-то... Вздохнула. - Я н-не вижу никакой связи между цифрами, - вопросительно глянула на друга, который решил что-то еще найти в кабинке. - А? Хотела уже стянуть перчатки, но слова слизеринца остановили. - О, - озадаченно вытянула перед собой руки, отмечая, что только одна перчатка испачкана. Поднесла правую руку ближе к лицу. - П-похоже на кровь, - сказала неуверенно. Оглянулась, вспоминая о корзине, которую этой рукой и держала. Встала, подняла корзину и переместилась с ней ближе к окну. Развернула так, чтобы удобней было осматривать внутренние стенки. - Бумажка была чистой, - вспомнила. Левой рукой в перчатке провела по внутренностям корзины, чтобы понять, насколько она испачкана.

Бездна: Внутри корзина оказалась чистой, вот почему бумажка совершенно не запачкалась. А вот снаружи и на верхней части кромки обнаруживались два отпечатка руки. Один отпечаток почти плашмя на боковине корзины, второй - будто бы обладатель руки перед исчезновением схватился за край ёмкости.



полная версия страницы