Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Кабинет преподавателя ЗОТИ » Ответить

Кабинет преподавателя ЗОТИ

Большой Зал: http://livehogwarts.ru/adminimg/kabinetzoti.jpg

Ответов - 256, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Стефани Картер: Заглянула с кабинет в поисках профессора. Леди Тонкс, можно? У меня вопрос возник. А что делать прогульщикам, которые проворонили практическую лекцию и не научились спасаться от пикси? Ждать следующего семестра и этой лекции для первого курса или у Вас будет какое-нибудь помещение для внеклассной отработки заклинания?

Андромеда Тонкс: Стефани Картер Здравствуйте, мисс Картер. Со следующего семестра будет специальное помещение для внеклассных занятий, в котором вы сможете отработать заклинания.

Стефани Картер: Спасибо профессор. А до начала следующего семестра пикси на нас нападать не будут? Они Вам пообещали?


Андромеда Тонкс: Стефани Картер Они клятвенно меня заверили, положив лапы на пособие по ЗОТИ. Но, если вы переживаете, что они не выполнят своего обещания, я могу открыть аудиторию для практических занятий в ближайшие дни. Но разницы я не вижу, потому что, даже сдав практику, вы не сможете пользоваться заклинанием (по крайней мере, не должны им пользоваться), потому что сдача практики - это еще не сдача зачета.

Стефани Картер: Это было бы здорово, леди. В смысле, открыть аудиторию. Потому что зачеты - это уже формальность. Для отчетов профессоров. А так - главное научиться. Для нас. Кто знает, вдруг в Хогвартсе появится стая пикси, которая не приносила Вам клятву о ненападении?

Андромеда Тонкс: Стефани Картер Хорошо, мисс Картер. В ближайшие дни я открою аудиторию для практических занятий. Только самостоятельно начинать отрабатывать заклинание нельзя, поэтому для начала убедитесь, что я в этой аудитории присутствую.

Лили Гринвич: Постучалась в кабинет. Профессор Тонкс, здравствуйте. Я бы хотела попросить у вас доклад на какую-нибудь тему. Например, Сравнение пограничных темных существ. Замялась на пороге.

Андромеда Тонкс: Лили Гринвич - Добрый день, мисс Гринвич. Доклад? И даже по собственной инициативе? Обычно студенты не горят желанием писать доклады, но раз вы хотите. Просмотрела бумаги. - Сравнение пограничных существ вам еще рано проходить, так как вы познакомились только с одним. Лучше возьмите доклад на тему темных искусств и их воздействия как на конкретного человека, так и на все магическое сообщество. Приведите примеры (например, из истории), сделайте анализ, сравнительную характеристику. Покажите в своем докладе, что причиной всех бед, войн, катастроф являются именно темные искусства.

Лили Гринвич: Андромеда Тонкс Хорошо, профессор, Тонкс! Я обязательно подготовлю! Спасибо! А какой срок и размер?

Блэйз Малфой: Постучалась. Улыбнулась Лил. Шепнула: - Привет) Андромеда Тонкс - Профессор, здравствуйте, я в прошлом семестре не успела сдать домашнюю, а потом увидела объявление, что для допуска к курсу боевых заклинаний нужно в обязательном порядке сдать домашнюю по первой лекции. Я вот сделала ее, но не знала, куда нести, поэтому пришла сюда.

Лили Гринвич: Шепнула в ответ, радостно засияв глазами. Блэйз Малфой Привет!)

Андромеда Тонкс: Лили Гринвич - Если сможете до конца семестра, будет хорошо. Успею поставить баллы в этом семестре. Если не успеете, ничего страшного - баллы уйдут в следующий. А размер выбирайте сами. Главное, чтобы тема была раскрыта. Блэйз Малфой - Положите на стол, мисс Малфой. Ваше работу проверю либо я, либо заместитель Ректора. В зависимости от учебной нагрузки. Но в следующий раз старайтесь сдавать работу в срок.

Лили Гринвич: Андромеда Тонкс Хорошо, спасибо, профессор, я пойду. Всего вам доброго! Подмигнула Блэйз и вышла из кабинета.

Лили Гринвич: Постучалась в кабинет. Профессор Тонкс! Здравствуйте! Улыбнулась. Я сделала тот реферат. Протянула тетрадь. http://livebighall.forum24.ru/?1-12-0-00000058-000-0-0 Простите, что так долго.

Андромеда Тонкс: Лили Гринвич - Реферат проверен, мисс Гринвич. Вернула студентке тетрадь.

Йенифер Вилд: Подошла, держа в руках учебник по ЗОТИ и выписку из личного дела. - Мэм? К вам можно? Я тут случайно обнаружила кое-что. Протянула выписку. - Заклинания Silencio и Riddikulus я вроде сдавала же? В личное дело они не внесены. Я их не сдала, или вы просто забыли внести? Если не сдала, то как можно пересдать?

Тоширо Яо: *постучался и вошел* Здравствуйте, профессор Тонкс. А я за темой для самостоятельной работы...

Андромеда Тонкс: Оторвалась от бумаг. - Добрый день, мисс Вилд, мистер Яо. Выслушала студентов. - Очень хорошо. Мисс Вилд, спасибо, что заметили. Обязательно исправлю. Сделала пометку в блокноте. - Мистер Яо, тему для самостоятельной работы вы можете придумать сами. В вашем случае тема может касаться любого вопроса в рамках курса ЗОТИ. Подумайте над тем, что вам интересно, хотя бы примерно.

Тоширо Яо: *глубоко задумался, наконец решился* Простите пожалуйста... Я можно взять тему "теория возникновения и создания непростительных заклятий?"

Андромеда Тонкс: Тоширо Яо - Хорошо, мистер Яо. Раз тема вам интересна, берите. По срокам... Задумалась. - Максимум, до конца семестра, но это, думаю, вам известно. Если у вас возникнут какие-то вопросы или прочие неясности, вы всегда можете обговорить их со мной.

Тоширо Яо: *немного замялся, думаю не будет ли просьба очень наглой, с другой стороны. такая тема* Андромеда Тонкс Простите Пожалуйста, я просто спрашиваю, не думайте, что ради этого я и выбрал эту тему. Возможно ли получить пропуск в запретную секцию, чтобы почитать немного больше литературы, связанной с ними, чем входит в школьную программу?

Андромеда Тонкс: Пристально посмотрела на студента. - Я не могу пустить вас в запретную секцию одного. Хотя бы по причине того, что некоторые книги весьма... специфичны. И в случае, если какая-нибудь особо темпераментная книга выжжет вам глаза, виновата буду я. Отложила в сторону бумаги. - Когда вам нужно будет пройти в запретную секцию, скажите мне: я проведу вас. Разумеется, за каждую книгу мы с вами будем отчитываться.

Тоширо Яо: Андромеда Тонкс *кивнул* Спасибо, профессор Тонкс. Тогда, возможно ли как-то узнать о... движении палочкой для них. Дело в том, что движение палочкой очень связано с самими заклинаниями и я хотел бы строить свои теории, располагая максимумом возможного материала, что поможет приблизиться к реальности.

Андромеда Тонкс: Уже начинает жалеть, что разрешила студенту писать работу на подобную "щекотливую" тему. О непростительных заклинаниях чем меньше знаешь, тем лучше, как практика показывает. Наклонилась, открыв нижний ящик стола. Через несколько секунд положила на стол книгу: "Непростительные заклинания. Вопросы теоретического и практического значения", подвинула в сторону мистера Яо, открыв на нужной странице. - Записывайте. "Avada Kedavra - резкое движение палочкой, напоминающее "бросок", от себя к противнику. Crucio - резкое движение палочкой, напоминающее удар, сверху вниз в сторону противника. Imperio - медленное движение палочкой по спирали (против часовой стрелки) в сторону противника."

Тоширо Яо: *быстро все переписал в блокнот* Андромеда Тонкс Большое спасибо, профессор Тонкс. Обещаю использовать знания только для этого проекта. До свидания. *быстро поклонился и выскочил из кабинета, пока профессор не успела передумать*

Олаф Брикс: Подошел к двери, проводив взглядом студента Рейвенкло. Убедившись в соответствии надписи на табличке с тем, кого искал, постучал и вошел внутрь. - Здравствуйте, профессор. Прикрыл дверь, сосредоточенно оглядываясь. - Можно мне спросить у вас... что-нибудь... Нет, мне интересно узнать... а еще лучше почитать про демонов. В библиотеке я ничего про них не нашел, а тема довольно-таки важная и вообще. Помолчал, глядя себе на руки. Поднял серьезные глаза на преподавателя.

Тоширо Яо: Андромеда Тонкс *заглянул в кабинет* Здравствуйте, я принес свою самостоятельную работу. *положил тетрадь на стол профессора*

Ричард Нортон: Пинком открыл дверь в кабинет и швырнул на стол два письма. И если с первым, от Снейпа, еще можно было смириться - понял, что никого лучше не найдет, то от разрывания второго на мелкие клочки спасало только одно: письмо - вещественное доказательство. А доказательствами просто так не разбрасываются. Бросил оба письма в ящик, наложив самые мощные запирающие чары, и углубился в учебные планы.

Ричард Нортон: Открыл дверь - ногой, как обычно, не слишком заботясь о сохранности школьного имущества. Пропустил третьекурсницу внутрь и, наконец, отпустил. - Присаживайтесь, мисс Брентон. И не падайте в обморок, ради Мерлина, я не собираюсь скармливать вас дементорам, боггартам и прочим милым существам из моего курса. Что вы делали в кабинете директора, мисс? Я хочу услышать четкий и ясный ответ.

Дженни Брентон: С недоверием посмотрела на аврора исподлобья. Села на ближайший стул. Испуг начал проходить, возвращая речевые способности. - Н-ничего, с-сэр... Запнулась. Если сейчас начать говорить об отсутствующей двери, преподаватель, наверняка, вернется в коридор и вернет дверь на место. Или, что еще хуже, пойдет обыскивать кабинет директора. И найдет рейвенкловку... Надо немного потянуть время... Хоть бы Эбигейл успела проверить действие куклы!

Ричард Нортон: Устроился на стуле напротив. - Замечательно. То есть, занавеска вместо двери в кабинет директора и ваше там нахождение - это ничего? Зачем вы взломали дверь? Положил палочку девочки перед собой, сосредоточился, представив себе текущую в горах реку, которая вдруг повернула вспять, взбираясь вверх по водопаду и обнажая каменистое дно. Так же время потечет назад. Направил на палочку Брентон свою палочку. - Prior Incantato!

Хогвартс: В воздухе появились два образа трансфигурационного заклинания подряд, а последним - чары левитации.

Ричард Нортон: Выразительно кивнул на потухающие над столом образы. - Так что скажете, мисс Брентон? Как и для чего дверь стала занавеской? Может, именно вы прокляли директора и пришли обновить чары или влить нужное зелье?

Грегори Гафт: Подкрался к кабинету преподавателя ЗОТИ - так тихо, как только умел, остановился немного сбоку от двери - дабы его не прихлопнула последняя в случае открытия. Размотал Удлинители, принялся вслушиваться в разговор пытаясь понять,что там происходит.

Дженни Брентон: Наблюдая за судьбой своей палочки, наконец, взяла себя в руки. Более менее. - Ничего я не взламывала, сэр. Я шла по коридору с Гафтом и Элис и увидела, что вместо двери одного из кабинетов теперь занавеска. Я отдернула ее в сторону и вошла... попыталась войти посмотреть, что ... что там могло случиться. В этот момент появились вы, сэр. И то, что я использую изученные на первом курсе заклинания, вовсе не означает, что исчезновение двери - дело моих рук. Посмотрела прямо на аврора - все еще бледная, но уже вернувшая себе самообладание. - А профессора Дамблдора... На мгновение задумалась, стоит ли говорить правду. Но потом вспомнила, что раз это знает Хелен, то это уже никакой тайной не является. - Профессора Дамблдора проклял Темный Лорд. Это все знают.

Ричард Нортон: Хмыкнул. Слизеринка, что с нее взять? Наклонился вперед, чтобы смотреть девочке прямо в глаза. Проговорил тихо-тихо, чтобы проняло и заставило поверить в угрозу. - Я буду следить за тобой, Брентон. Очень внимательно. Каждый день. И когда ты будешь делать очередную пакость, осмотрись по сторонам. Кто знает, вдруг за твоей спиной стою я? Под чарами невидимости, разумеется. Протянул третьекурснице палочку и распахнул дверь. - Вы можете идти, мисс Брентон. Я сообщу вашему декану о странной активности его студентов в кабинете директора.

Эбигейл Андерсон: Идя по велению сердца, которое в данный момент находилось в желудке, завернула за пару углов, и чуть не налетела на Грегори Гафта. Проследив взглядом за его Удлинителями ушей, понимающе кивнула и присела рядышком. - Как там Брентон? Голос желудка сразу исчез как нечто, не соответствующее этому моменту.

Эбигейл Андерсон: В этот момент, как всегда самый не подходящий из всех неподходящих на свете, в коридоре, громко хлопая крыльями, показалась сова. Увидев рыжую макушку, сова спикировала вниз, ни мало не заботясь о том, что пролетает над гнездом кукушки. Проблема совы заключалась в том, что пикировала она с письмом, адресату, которому эта сова сейчас ОЧЕНЬ мешала. Поэтому кукла была отложена, сова схвачена, скомочена: "Ааааайй...ууууу...кусается, зараза", и пригвозжена к полу. На пару секунд воцарилась тишина, сопровождаемая попискиванием совы, покуда читалось письмо. - Грег, меня тут вызывают на факультет, какая то подозрительная Л.С. Я бы не пошла, но кажется от этого комка перьев сейчас будет грохота на весь коридор... Подхватила сову, по прежнему прижимая ей крылья, и убирая пальцы подальше от клюва, вложила подмышку куклу, и ушла...

Грегори Гафт: Лишь только поняв, что разговор сворачивается, и к двери направляется топот, свернул Удлинители, и сунул в карман. Знаком непонятно от куда появившейся первокурснице показал, что сейчас лучше бы молчать, ибо обстановка совсем не способствует нормальному разговору. Отпрянул еще чуть вбок, впечатался в стенку, стараясь к ней прилипнуть.

Дженни Брентон: Вцепилась в сидение стула, пока аврор предельно ясно обрисовал все возможные последствия ее глупой выходки у лесного озера. Судорожно сглотнула, из последних сил стараясь не выглядеть уж очень испуганной. Поняла, что никакого достойного ответа сейчас произнести не сможет, а в очередной раз позориться со своим заиканием хотелось меньше всего. Поспешно взяла палочку, сунула в карман и молча направилась из кабинета, боясь, как бы преподаватель не передумал.

Большой Зал: И Дженни Брентон, и Грегори Гафт внезапно ощутили, как особые повязки сжались у них на руках.

Ричард Нортон: Вышел вслед за девочкой, спеша в кабинет завуча, куда уже, наверняка, неприлично опаздывал. Сейчас было не до коридоров, студентов и Дамблдоров.

Льюилл Сильвер: Подошла к двери, поизображала пони, сдувая челку с носа, и пару раз стукнула по дверному косяку. - Что день грядущий нам готовит... наверняка какую-нибудь гадость.

Ричард Нортон: Распахнул дверь прямо перед девочкой, загородил собой порог и и вежливо развернул посетительницу носом к выходу из коридора. - Рад тебя видеть, коллега. Но... Выдержал театральную паузу и шагнул в коридор следом за студенткой. - Но проводить время мы с тобой будем не здесь. Идем, я знаю место, где нас никакие Малфои, Снейпы и прочие сомнительные личности не побеспокоят. Повел Льюилл к аудиториям магистрантов.

Льюилл Сильвер: Ошалела от неожиданности. Панически прикинула пути к отступлению, потому что после цветов и пива как-то оно все подозрительно. Прям совсем. Впрочем... Послушно зашагала, куда пинают.

Джон Доу: Подбежал к кабинету преподавателя ЗОТИ, используя - в очередной раз - петлю. Замахал руками, глядя на уходящую куда-то спину преподавателя вместе с еще одной знакомой спиной. - Профессор! Стойте! Я тут подумал, что хочу навалять кое-кому, и поэтому мне нужна вторая магистратура по наваляльным заклинаниям!

Ричард Нортон: Остановился. Поднял бровь, заметив красный герб на мантии. - Магистратура по наваляльным заклинаниям? Вторая? А ты потянешь, малец? И махнул рукой, призывая мальчика догонять.

Хелен Форанэн: С возмущенным видом появилась около кабинета преподавателя ЗОТИ, все-таки пришлось бросить петлю сюда, чтобы не заставлять себя ждать. И чтобы ее не обвинили еще в отсутствии зрения, мол на часы совсем не смотрит. Прислонилась спиной к стенке около двери и ждет "дорогого и любимого" преподавателя.

Эмили Лонгман: Прирулила к кабинету, вполне уже смирившись с участью "той самой сумасшедшей первокурсницы, дарящей конфеты преподавателю", но хотя бы объяснить, что это было огромнейшим недоразумением, надо. Наверно. Замедлила шаг, теряя на последних метрах всю уверенность в своем решении, и заметила Хелен. Прислонилась к стене рядом и тяжело вздохнула. - Почему при поступлении рассказывают обо всём скучно-обязательном официальном, но про валентиновских купидонов молчат? Это же.. это же ужасно! Всплеснула руками, и сползла по стене спиной на пол.

Хелен Форанэн: Посмотрела на подошедшую Эми и, выслушав, проговорила: - Поверь, если предупреждать обо всем заранее, то не интересно и предсказуемо все будет. А так - сюрприз. Для кого-то со счастливым итогом, а для кого-то не совсем. Дальше жизнь в Хогвартсе тебя только удивлять будет.

Эмили Лонгман: - Иногда сюрпризы бывают очень не положительными. Хотя.. пользу можно извлечь даже из них. Точно! Вскочила на ноги. - Хел, ты маякни мне как-нибудь, что он пришел, ладно? А то я смотрю, что не находиться на своем рабочем месте у Нортона это нормально. Ну или не маячь.. вдруг я его сама где поймаю.. В общем меня здесь нет. Махнула девочке рукой и скрылась за поворотом коридора.

Хелен Форанэн: Кивнула. - Хорошо, если найду - обязательно маякну как-нибудь. Ты тоже сообщи, если найдешь Нортона раньше меня, а то я чувствую скоро устрою у двери лежбище котиков. Последнюю фразу сказала уже спине уходящей девочки.

Ричард Нортон: Появился в коридоре, отмытый от зеленого пюре и прочих радостей школьной жизни. Молча открыл дверь и кивнул Форанэн внутрь. - Заходи. И объясняй, что ты натворила в гостиной Хаффлпаффа.

Хелен Форанэн: Как и попросили, прошла в кабинет, а затем поинтересовалась: - А что я там натворила? Я не отрицаю, что у меня ни ушей, ни мозга нет, но я сделала все, чтобы Широ ушел оттуда своими ногами, даже несмотря на риск быть укушенной. Это...ну, вы все равно не поймете, чего тратить время на объяснения. Проще признаться, что действовала необдуманно и рискованно.

Ричард Нортон: Взглянул девочке в глаза, пытаясь найти хотя бы проблеск разума. Не нашел. - Что тебе мешало, девочка, оттащить своего дружка на двадцать метров по коридору и лечить его там? Пыталась передо мной покрасоваться? Резко отвернулся к окну и потребовал. - Напишешь штрафное эссе. "Целитель, который лечит раненого посреди поля боя, когда есть возможность уйти в безопасность - идиот или убийца?" Свободна.

Хелен Форанэн: Посмотрела на мистера Нортона, а затем проговорила: - Делать мне что ли нечего? Перед вами красоваться. Просто я прекрасно понимала, что в стрессовой ситуации я попросту не вспомню верную настройку на Мобилликорпус. Поэтому и сделала единственное возможное на тот момент. Услышала тему эссе и добавила: - Как только мистер Месарош отпустит, будет вам эссе на эту тему. До свидания, сэр. Вышла из кабинета, чуть сдержавшись, чтобы не хлопнуть дверью. И свернула петлю. Хватит с нее уже петель лишних.

Эмили Лонгман: Стукнула пару раз в дверь и вошла, надеясь, что стоит сделать вид, что никакого подозрительного бреда с её стороны не было, и так оно и будет. - М.. мистер Нортон, вы не заняты? Я тут.. - в нерешительности начала теребить рукав мантии. - В общем нужно извиниться за ту ерунду на экзамене. Ну знаете все эти.. странности. И конфеты. Это была не я, честно-честно! Вы ничего не подумайте! И вообще, я же знаю, что вы учились вместе с моим отцом, так что вообще.. Поняла, что повторяется, что идея всё-таки была бредовой, что ходить молча мимо и мило улыбаться было не таким уж и глупым решением. Если бы не. Замолчала, рассматривая носки туфель и представляя во всех красках реакцию преподавателя на достаточно странные заявления. Может он вообще ничего не заметил и всё давно забыл, а ты тут!

Ричард Нортон: Фыркнул, когда хаффлпаффка свернула петлю и уже приступил к оформлению дурацкой методички для разгильдяев, не способных запомнить заклинание с лекции, как в дверь снова постучали. Рявкнул раздраженно. - Войдите! Но тут же сменил тон, когда увидел посетительницу. Напрягся внутренне, ожидая увидеть в руках ребенка очередную коробку конфет с очередными странными пожеланиями и указал на стул. - Проходи, Эмили. По мере сбивчивых объяснений девочки бровь поднималась все выше и выше. Уточнил скептически. - Не ты? Так, Лонгман-номер-раз, признавайся, что это за странные шутки вы с сестрой устроили?

Эмили Лонгман: Проигнорировала стул, оставшись стоять напротив стола преподавателя. Глубоко вдохнула, зажмурилась и выпалила: - Это был купидон! Постояла немного в тишине, затем приоткрыла один глаз и посмотрела наконец на Нортона. - Ну я же не могла не рассказать! Я вообще-то хочу потом к вам в магистратуру, но вы же меня не взяли бы, если бы я не сказала. Я вот теперь-то всё помню! И представляю, что вы могли подумать тогда на экзамене. Ну все эти конфеты.. и вообще! Дернула плечом, вспоминая не совсем свои дурацкие подарки, и села всё же на стул. - Вы же теперь-то возьмете-возьмете меня? Я обещаю навсегда забыть про шоколадно-съедобные взятки преподавателям! Хотя про огневиски всё же запомню, даа.. Продолжила уже спокойнее, разглядывая бумаги на столе преподавателя. - И я теперь Лонгман-номер-единственная, кстати. Так что все шутки являются исключительно моими личными. Ну если что.

Тоширо Яо: Постучался в дверь и вошел, прямо с порога громко и четко произнеся: - Рррразрешите обратиться, товарищ командир. Замер, увидев Эмили. Интересно, она на долго? Он-то быстро хотел. В нерешительности замер в дверях, не знаю, то ли выйти и подождать, то ли можно постоять здесь, развесив уши.

Ричард Нортон: Поднял глаза к потолку, спрашивая потолок, почему он вообще пришел работать в эту школу, а не нанялся в зоопарк сторожить агрессивных мантикор. Переспросил негромко. - Купидон? Купидона я не возьму в магистратуру, само собой. Хотя... Мечтательно зажмурился, представляя, как все пожиратели влюбляются в дементоров и радостно устремляются в Азкабан вместе со своим Лордом. Опомнился и махнул рукой. - Расслабься, рыжик. Конфеты на экзамене - это хорошо. Для первого курса. Начиная с четвертого - только коньяк. Договорились? А с магистратурой повремени пока: многие сильные первокурсники к старшим курсам становятся неповоротливыми флобберчервями, неспособными на простейшие щитовые чары. Не успел ответить на комментарий про "единственную Лонгман", помешал один из тех самых флобберчервей. Развернулся к дверям тоскливо. - Чего тебе, Яо-Торлоу?

Тоширо Яо: Так же тоскливо ответил учителю: - Мне бы реферат, мистер Нортон. По ЗОТИ, чтобы лучше понимать предмет и выявить то, чем я хочу заниматься в будущем, после окончания школы. Вы ведь дадите мне реферат? Я ж от вас не отстану, мистер Нортон. Я буду ходить следом за вами, куда бы не пошли и ныть: "Дайте реферат."

Эмили Лонгман: Это практически значит нет. Вот так, вот тебе и крутые боевые заклинания. - Но я не стану флобберчервем, вот увидите! Тем более черви не приносят преподавателям коньяк. Встала и сделала шаг чуть в сторону, пропуская Широ ближе к столу. - Я могу идти, сэр? Вопросительно посмотрела на Нортона, окончательно решив, что приходить вообще не стоило и больше сюда вообще ни ногой.

Ричард Нортон: Подмигнул девочке. - Ну если не станешь, и если коньяк... Так и быть, сделаю из тебя славного аврора старой школы. Брысь учиться, рыжик. Перевел взгляд на пятикурсника и уверенно качнул головой. - Меня не интересуют переписанные теоретические книжки, Яо. Чтобы лучше понимать предмет нужно не в библиотеке штаны протирать, а на лекции ходить. Помолчал, задумавшись на несколько минут, а потом предложил компромисс. - Проведешь дуэль с Форанэн чисто, не будешь делать идиотских ошибок на лекции и принесешь мне интересную практическую тему - я подумаю. Идет? Поймал записку, прочитал приказ директора и вздохнул, поднимаясь из-за стола. - Даже если не идет, Яо, у тебя нет вариантов. Я умею аппарировать. Приходи после лекции. Вышел из кабинета, направляясь в Хогсмид.

Эмили Лонгман: Есть! Разулыбалась и смылась из кабинета.

Тоширо Яо: Вздохнул. Представил себе избиение Форанэн. Подумал, пожал плечами, вышел из кабинета. Ему все равно к еще одному преподу идти.

Ричард Нортон: Вошел в кабинет, захлопнул за собой дверь и с раздражением пнул стол. Нет, точно нужно было требовать у Снейпа стадион!

Хелен Форанэн: Да, приходить в кабинет к Нортону, когда он был в таком настроении рискованно, но все-таки нужно было дойти и сдать эти злополучные штрафные эссе, чтобы пойти обратно на занятие. Вот, чего-чего, а баллы терять совершенно не хотелось. Постучалась и тихонько приоткрыла дверь. Затем, поинтересовалась: - Мистер Нортон, можно войти? Я тут вам два штрафных эссе принесла. Для наглядности продемонстрировала исписанные листы пергамента.

Ричард Нортон: Забрал тетрадь, не глядя. - Проверю позднее. Свободна. Бросил сочинения на край стола и устроился в кресле, закинув на ноги на стол, всем своим поведением показывая, что разговор окончен.

Хелен Форанэн: Кивнула, понимая, что разговора больше не случится, поэтому решила просто попрощаться и уйти, так гораздо спокойнее. Заодно на занятия вернуться, ибо свою часть уговора она выполнила, штрафные эссе-то сдала. Поэтому проговорила: - До свидания, сэр. И спешно ретировалась.

Эмили Лонгман: Стукнула в дверь и зашла, не дожидаясь ответа. - Мистер Нортон, а это снова я. И я тут.. совсем не по поводу купания второкурсников в ледяной воде, неа. Тут.. Пошуршала свертком в руках. - А можно вас нарисовать? У вас как раз.. - подавила смешок, представляя вот такого Нортона на картине, - вид такой рисовательный!

Ричард Нортон: Опустил руку с дротиком, который как раз собирался метнуть в мишень на двери. Ошарашенно уставился на девочку. - Лонгман, если ты купила коньяк, то зря его попробовала. Сходи к Месарошу, у него должны быть зелья, прочищающие мозг и желудок.

Эмили Лонгман: Фыркнула и встала посреди кабинета. - Гриффиндорский мозг не способны прочистить даже его зелья, так что.. Пожала плечами, сочувствуя незавидному будущему преподавателя. - Это вопрос чести! Между прочим. И это был спор, в котором я, увы, не выиграла. Так что.. давайте я тут несколько минут посижу порисую, а вы не будете целиться в меня дротиками. От вас же совсем не убудет!

Ричард Нортон: Покрутил дротик в руках, сообразив, что мишень на двери уже можно поменять, сменив физиономию Амбридж на нового главу Аврората. Удачно мелкая напомнила о портретах! И милостиво разрешил. - Рисуй. Только я там должен быть на коне, с флагом Британии, а вокруг - восторженные поклонники. Замолчал на мгновение, поправившись. - Поклонницы. Не моложе семнадцати лет, учти! И тут же, без перехода, спросил. - Что за спор-то был, рыжик?

Эмили Лонгман: Усмехнулась, оттащила стул ближе к углу кабинета и устроилась на нём с пером и холстом. - Какие интересные фантазии с уточнениями.. Начала что-то там калякать, поглядывая на аврора. Неопределенно отмахнулась от вопроса. - Да там.. неважно. Но задействованы котлеты и гриффиндорцы, так что всё серьезно.

Эмили Лонгман: Провозившись кучу времени, заработав затекшие ноги и спину, наконец осталась довольна произведением. - Тадам! Оно отлично впишется если уж не на вход в башню, то хотя бы в каминный.. Поняла, что сболтнула лишнего, захлопнула рот и осторожно посмотрела на Нортона - услышал или нет? Наспех свернула рисунок обратно в рулон, решив раскрасить на ходу. Прочла сообщение в нагревшемся медальоне - как удачно! - и засобиралась на выход. - Хорошего дня вам и всё такое.. вы мне очень помогли, сэр! Правда лошади и фанатки не вошли в кадр.. но всё равно! Спасибодосвидания. Протараторила и смылась из кабинета, пока преподаватель не опомнился.

Джон Доу: Внесся в кабинет без стука и выпалил на одном дыхании: - Сэряхочуустроитьсявавроратчтоделать?

Ричард Нортон: Молча швырнул в студента свежим номером Пророка, так и не отвлекаясь от собственных бумаг.

Джон Доу: Поймал газетку, глянул. Проговорил нетерпеливо: - Ну да, да, я именно это и прочел. Но сэр, я же... ну... Смущенно помялся на месте. Договорил упавшим голосом: - Ничего не умею, в сущности. Может быть, Вы могли бы пройти со мной курс молодого аврора или как оно там? Чтобы я прошел конкурс.

Ричард Нортон: Развернулся вместе с креслом и в упор посмотрел на наглеца. - А кто в этом виноват, Доу? Кто прогуливал занятия и сбегал с практики через окно, лишь бы щиты не отрабатывать? Пожал плечами. - В чем мне резон готовить для тебя особенную программу, если ты все равно не желаешь учиться?

Джон Доу: Возразил возмущенно: - Я не сбегал, сэр! Я случайно превратился, испугался и превратился. Я не могу это контролировать пока что... сэр. Пообещал вдохновенно: - Я буду учиться. Честное слово!

Ричард Нортон: Пожал плечами еще раз. - Научишься, сможешь превратиться прямо здесь, передо мной, туда-обратно пару раз - можно будет поговорить. Иначе смысла нет, Доу, ты меня не шарфик связать просишь научить. Будет страшно, будет больно, будет сложно. Развернулся обратно к новому закону, который не успел дочитать. - И я не собираюсь каждый день заниматься отловом перепуганных жуков.

Джон Доу: Моргнул. Заявил радостно: - Так я обратно уже умею, сэр! В жука сам еще не умею, а из жука в человека - уже да. Так что если я вдруг стану жуком, то смогу быстро вчеловечиться обратно. Добавил смущенно: - Я только показать не могу, пока жуком не стал. Но если вы начнете со мной заниматься, и я вдруг превращусь, вы увидите!

Ричард Нортон: Вздохнул. - Завтра в шесть утра в аудитории. Поднял палец предупреждающе. - Учти, Доу, одно неконтролируемое превращение - и мы делаем паузу до тех пор, пока ты не научишься сохранять спокойствие. Медитируй, ищи магистров анимагии, делай что хочешь, но никаких жуков в своем кабинете я не потерплю. Конкурс ты, кстати, со стихийной анимагией, никогда не пройдешь. Аврор, который в середине боя вместо страховки товарища становится жуком - пусть даже на минуту - и открывает своему же бойцу бок - это балласт, от которого нужно избавляться.

Джон Доу: Пропустил мимо ушей все, что касалось превращений - главное, злобный Нортон согласился, а значит, подготовка будет. Выпалил радостно: - Да, сэр! Спасибо, сэр! В шесть утра - я все понял, сэр! Направился к двери, попрощавшись: - До завтра, сэр.

Ричард Нортон: Распахнул дверь с совершенно недовольным выражением лица. И только прикрыл глаза рукой, когда осознал, КТО именно стоит в коридоре. - Нет, Доу. Лонгман еще мелкая. Пусть приходит после пятого курса. И попытался закрыть дверь у студентов перед носом.

Джон Доу: Успел шепнуть уже на пороге Эмили: - Я ничего не понял по поводу фраз. А потом внезапно перед носом оказался Нортон. Поставил ногу в проем двери, чтобы не дать ее захлопнуть и поспешно сообщил: - Сэр, мы не по поводу магистратуры, честно!

Эмили Лонгман: - И мы вас очень рады видеть! Улыбнулась во весь рот, легонько толкая дверь в сторону преподавателя. - И я не мелкая! Просто рост у меня ниже среднего и ем я мало. Но к магистратуре вырасту! Пустите нас, ааа..

Ричард Нортон: Бросил тоскливый взгляд на ногу Доу в проеме, которую, кажется, нельзя было прищемить, оторвать и сделать что-то еще в том же духе. Спросил, не пропуская детей пока в кабинет - а то потом ведь совсем выгнать не сможешь. - Чего тогда хотите? Денег не даю, рефератов тоже.

Джон Доу: Цыкнул на мелкую: - Эми, держи себя в руках, а то нас выпрут сейчас, и вернемся мы не как герои, а как иди... Поправился: - Идеалисты. И обратился уже к преподавателю: - Сэр, нам не нужны ваши деньги на рефераты. И рефераты за деньги тоже. Почувствовал, что теряет нить. Замахал руками, чтобы помочь себе разговаривать и объяснил: - Мы хотим попросить вас прочесть несколько фраз. Вслух. Это у нас такой практикум, сэр. Поспешно добавил: - Это займет всего пять минут вашего времени, сэр! А мы вам за это... Пощелкал пальцами, соображая. Направил указательные пальцы на Нортона, придумав: - Кофе принесем!

Эмили Лонгман: Закатила глаза на слова старшекурсника - вот и верь потом тем, кто говорит, что дедовщины на Гриффиндоре нет. Как же! Переключилась на Нортона. - Всего лишь прочитать, честное слово. И продолжила мысль Джона. - Или чего-нибудь.. к кофе. С чем его авроры пьют? Состроила прямо таки умоляющие глазки и посмотрела на преподавателя снизу вверх.

Ричард Нортон: С сомнением оглядел парочку. - Доверю я вам носить мне кофе, как же. Обязательно или плюнете туда или подкинете каких-нибудь жуков, червяков, крови невинных младенцев. Или вообще Лювак заварите. Скрестил руки на груди, решив, что стоит сначала увидеть, ради чего Доу готов, как секретарша министра, за кофе бегать. Потребовал. - Покажите свой практикум.

Эмили Лонгман: Интересно, все авроры на столько подозрительны или это персональная особенность одного определенного индивидуума? - Лю.. кток? А как его заваривать? А.. Тряхнула головой, понимая, что думает вообще не о том. - То есть вот, фразы очень даже безобидные. Протянула листок пергамента, вспоминая действительно они безобидны или всё же нет. - Кошелек или жизнь! Пароль или на корм крокодилам! - Да пребудет с вами лев! - Цена входа - дюжина отжиманий! И ни шагу назад! - Сейчас львят нет дома, оставьте пергамент с сообщением рядом с портретом. - Приветствую тебя, брат по оружию. - Приветствую поставщика гранита. - Ты не пройдешь!

Ричард Нортон: Проигнорировал вопрос девочки и впился взглядом в пергамент. Прочитал текст один раз. Второй. Присвистнул. - Лонгман, Доу, да вам придется за каждую фразу сделать мне что-то доброе и душевное. Ткнул пальцем в первое предложение. - Начнем с первого. Притащите мне корм для крокодилов что ли, проявите изобретательность.

Джон Доу: Моргнул растерянно, глядя на бывшего аврора и нынешнего параноика как на... параноика. Уточнил недоверчиво: - А зачем мы станем это делать, сэр, чем бы этот Львак не был? Проследил за реакцией преподавателя на фразы. И застонал с тоской. Попросил: - А может, лучше кофе, сэр? Крокодилы питаются людьми! Считайте, что два корма вы уже видите перед собой. Но поскольку у вас нет крокодилов, мы... такой... потенциальный корм. Для воображаемый крокодилов. И настоящим крокодилам нас скармливать нельзя.

Эмили Лонгман: Не было печали, решили гриффы пристать к ненормальному профессору.. В кои-то веки позавидовала Хель и Брентон - Снейп-то наверняка всё им быстренько прочитал, вон какие радостные из его кабинета вышли. А тут.. Закивала в подтверждение слов Джона. - Только если у вас есть крокодилы - это нечестно и вы нам не говорите, мы лучше так и останемся потенциальным кормом. И.. может всё же лучше что-то материальное? Ну там.. кусты розовые посадить, пшено от гречи отделить или огневиски от "Кабаньей головы"..

Ричард Нортон: Помолчал немного, недовольно признавая правоту Доу, совершенно внезапно отличавшегося умом и сообразительностью. Еще бы он на занятиях это демонстрировал! Рявкнул со всей доступной грозностью. - Кошелек или жизнь! Пароль или на корм крокодилам! И продолжил совершенно спокойным тоном. - Вторую фразу произнесу тогда, когда со мной пребудет лев. Материальное, как ты и просила, малышка. Развернулся и ушел вглубь кабинета, оставив студентов в коридоре.

Джон Доу: Восторженно присвистнул. Фраза получилась - просто огонь! Заметил: - У вас классно получается, сэр. Вы никогда не хотели стать пиратом? И, повернувшись уже к Эмили, предложил: - Пошли к Львенку. Попросим его... попребывать с профессором.

Льюилл Сильвер: Отодвинула Эмили и Джона в дверях, не кивнув и не поздоровавшись. Молча прошла в кабинет. Также молча залезла под стол. И осталась там сидеть. Молча.

Ричард Нортон: Далеко уйти не успел, заметив синюю фурию, уверенно движущуюся в его сторону. Посторонился. Пропустил. Ухмыльнулся и ударил носком ботинка по ботинку Доу, убирая его ногу из прохода. Ответил уверенно. - Пиратом - не собирался. Хорошего вечера, студенты. Захлопнул дверь перед носом детей и опустился в кресло, вопросительно и с участием обращаясь к собственному столу. - Жених отказался оплачивать тебе свадебное платье за миллион галлеонов?

Льюилл Сильвер: Стол осторожно фыркнул: - За два! И он еще не видел счет! Стол шмыгнул носом и снова задумался. - Не хочу замуж. И платье не хочу. Ни выбирать, ни тем более улыбаться и махать в нем на скучной и пафосной церемонии. Уеду к Даре в Австралию и фиг меня потом найдут! Поерзала, устраиваясь под столом поудобнее, жалобно спросила: - Дети меня здесь тоже не найдут, правда? Не выдавайте меня, пожалуйста.

Ричард Нортон: Извлек из книжного шкафа две бутылки сливочного пива, открыл обе столешницей и протянул одну бутылку вниз, под стол. Произнес задумчиво. - Два? И он все еще хочет на тебе жениться? Святой человек! Пообещал, делая глоток. - Не найдут. Ко мне редко приходят дети. Только те, у которых совсем инстинкта самосохранения нет: Доу, Лонгман, Яо и ты. А потом предложил, бросая еще один взгляд - теперь на шкаф с одеждой. - Слушай, ну хочешь, я тебе свою боевую мантию одолжу? И все остальное - берцы из драконьей кожи, наколенники, пояс для кинжалов? Подгоним по размеру, перекрасим в белый - и будешь ты краса-невеста, испортившая скучную и пафосную церемонию.

Льюилл Сильвер: Утащила бутылку под стол, сделала глоток. - Фу, ну и гадость. Хуже только огневиски, честное слово, - сделала еще пару глотков. - Как думаете, а если за три, он передумает? Поерзала по полу, пытаясь расположиться на ограниченном количестве квадратных сантиметров поудобнее. Легонько пнула стол, поняв, что фиаско неизбежно. - Сээээр, а вы не думали о том, чтобы приобрести стол побольше? Под этим мало места. Хотите, я трансфигурирую? Я могу. Правда. А инстинкт самосохранения у меня как раз хорошо развит, я точно знаю, что самое безопасное место в этой школе - за вашей спиной! По крайней мере, пока вы не обернулись... Хм, разве я вам этого не говорила еще? Поймала себя на ощущении дежа-вю. Представила себя в описанном прикиде и рассмеялась. - Хочу! И на самом деле даже почти уверена, что жених радостно побежит переодеваться в аврорскую форму, он так-то тоже не в восторге от формальностей. Но боюсь, папа не одобрит, - замолчала, погрустнев. - Вообще-то, я тут не из-за свадьбы. Спрячьте меня от детей, пожалуйста.

Ричард Нортон: Хмыкнул, отправляя под стол еще и тарелку с колбасной нарезкой, чтобы столу было... не так печально пить гадость. Присвистнул с уважением. - Льюилл Сильвер, наследница рода Сильвер, в семнадцать лет знакома с огневиски? И что по этому поводу говорит папа? И пожал плечами, успев стащить колбаску прежде, чем тарелка исчезла в темноте окончательно. - На месте твоего жениха, которому предлагают оплатить платье за три миллиона, Сильвер, я бы вручил тебе симпатичный красно золотой халатик с декольте и рявкнул, что ты пойдешь под венец в этом, если не умеришь свои аппетиты. Ты не забывай, что Брентона должны были воспитывать соответствующим образом. Как мужчину, чье слово - закон для жены. Так что стоит ли нарываться? Отодвинул кресло в сторону вместе с собой и предложил, делая жест доброй воли. - Валяй. Трансфигурируй. Можешь сделать его двухуровневым: сверху - столешница, в середине - выдвижное отделение с матрасом. Или гамак. Ты, кажется, девушка стройная, влезешь. Протянул ладонь, чтобы забрать колбасу, делающую из стройных девушек кого-то вроде мадам Амбридж, и посоветовал. - Тогда папа и Австралию не одобрит. Смирись, возьми какую-нибудь адекватную подружку и топай к Мэри. Может, тебе повезет, и жениха пристукнут в темной подворотне какие-нибудь бандиты. Аврорат - опасная штука. И пообещал еще раз. - Да спрячу, спрячу, не переживай. Только условия себе комфортные обеспечь. Если ты будешь пыхтеть и возиться под столом, никто не поверит, что я здесь... дементоров изучаю и пикси исследую.

Льюилл Сильвер: - В восемнадцать, - буркнула, утаскивая колбасу в темноту подстолья. - Было дело. Мы дружно страдали с Доу. Но я, в отличие от него, дошла до башни на своих двоих и не хамила завучу. Так что он не только бить людей не умеет, пить - тоже не очень. А папа, к счастью, не в курсе. Потому что если бы был в курсе, боюсь, я бы с вами тут под столом не пьянствовала. Обижено фыркнула. Даже отвернулась бы обиженно, если бы под столом это имело смысл. - Да нужно мне это платье... Хоть за три миллиона, хоть за пять кнатов. Главное-то от этого не изменится - видала я это свадьбу... Не буду говорить где, приличные леди так не ругаются. И вообще, я никого не заставляла на себе жениться. Ну, кроме вас, но план с дубиной по голове пришел мне в голову слишком поздно. Вернула в протянутую руку тарелку с остатками местами надгрызенной колбасы, осторожно поставила уже пустую бутылку и выбралась из-под стола. - Адекватную подружку? Подруга у меня одна, остальные - так... Но назвать ее адекватной фантазии не хватит даже мне! Если мы пойдем выбирать платье с ней, то вот как раз с описанным вами костюмчиком и вернемся. Или с халатом. Только не красным, а темно-синим. Повернулась к столу, вытаскивая палочку и привычно выкидывая из головы все постороннее. Стол - небольшой деревянный стол, на котором можно писать и хранить книжки, за которым можно есть, а еще на нем можно сидеть, лежать и даже прыгать, а под ним - можно прятаться. Но стол - жесткий, пружинит плохо, долго на нем не поваляешься и высоко не запрыгнешь, а еще он маленький - долго под ним не просидишь. Стол-трансформер, в свою очередь, является не менее многофункциональным. За ним можно и есть, и читать, на нем можно писать, а если выдвинуть матрас - можно будет еще и спать, и даже прыгать! Почти до потолка, потому что он же мягкий и пружинит. А если сделать его большим, то и прятаться под ним будет удобнее, потому что места много и можно вытянуть ноги, а если очень нужно - то спрятаться еще и вдвоем или втроем. Представила, как кровать разносит на микро-частицы сильнейшим взрывом, и они, зависнув на мгновение в воздухе, собираются обратно, формируя другую меж-частичную связь, выстраиваясь в нечто совершенно новое - в стол-трансформер со встроенной кроватью. Большой стол-трансформер. Теперь на нем можно не только писать и недолго и неудобно лежать или под ним прятаться, теперь можно писать, читать, завалиться спать, выдвинув кровать, и прятаться хоть даже втроем. И дети не найдут. Да. Коснулась палочкой стола, прошептала формулу Verti Angustus. Критически оглядела дело рук своих. - Кажется, переборщила с размерами... Зато теперь под ним можно спрятать весь преподавательский состав, отдав Эбигейл на растерзание того, кто будет занимать больше места.

Ричард Нортон: Протянул с сочувствием. - Восемнадцать? Да ты же старая, Сильвер! Еще чуть-чуть - и догонишь Алану, если будешь так же безвылазно сидеть в школе, иметь десяток детей и мешки под глазами от того, что дети достали. Потрепал девочку по плечу наставительно. - Вот тогда поймешь, что замуж - это хорошо, полезно и не особенно страшно. Тем более... Кивнул на палец вылезшей рейвенкловки. - Что и кольцо уже приняла. Обратной дороги нет. И тут же помотал головой, отодвигаясь с креслом еще дальше. - Нет, нет и нет, Сильвер. Ты, конечно, милая, мордашка симпатичная, язык ядовитый и все такое, но жениться на тебе? Никогда! Могу разве что за платьем сопроводить. В качестве адекватной подружки. Хочешь? Осмотрел новую дизайнерскую мебель и бардак на ней. Залез под стол и сложил руки на груди. - Отлично. Мы подумали и я решил, что ты занимаешь в моем кабинете куда больше места, чем я! Поднял пустую бутылку. Вздохнул. - Сгоняй за кофе, а? Кажется, нужно было соглашаться на предложение гриффиндорцев.

Льюилл Сильвер: Насупилась, сложив руки на груди. - Эй, ну кто бы говорил, слушайте! Так-то вы сильно постарше меня будете, и мешки - побольше, и седую волосину с утра выдернуть забыли, а то, что дети вас не достают - так я тоже пытаюсь быть первой заразой школы, от которой даже призраки в страхе убегают! - тоже посмотрела на кольцо на своем пальце, порадовалась, что оно маленькое и миленькое, а не ужас кошмарный творения жениха. - Можно подумать, у меня был выбор. Возмущенно вскинулась, услышав заявление о женитьбе. - И почему это сразу нет?! То есть без вариантов, конечно, вы же гриффиндорец, папа все равно не разрешит, но почему это вдруг никогда? Можно подумать, Сильверы - такая плохая партия! Вот превращу ваше кресло в собачку, будет вас кусать, хоть вы и не Снейп. Прищурилась, оценивающе посмотрев на сэра-самого-клевого-преподавателя-в-школе. - Не то, чтобы я была против совместного похода за платьем, сэр, хотя прошлая идея про ужас на крыльях белого плаща мне нравится больше, но до адекватной подружки вам надо как минимум побриться. И шаг не такой жесткий, подружки так не ходят. И юбочку. И, пожалуй, берцы заменить на туфли. Можем подыскать что-нибудь в моем гардеробе, м? Села на пол, не залезая под стол и с интересом глядя на обиженного захватом кабинета аврора. - Эй, вы же сами предложили, могу вернуть все, как было, но тогда вылезайте оттуда и уступите место мне, это я здесь у вас прячусь от детей, если что! А за кофе... ну, если гриффиндорцы еще не ушли, мы все еще можем отправить за кофе их! Должна же от них быть практическая польза мирозданию?

Ричард Нортон: Взглянул в зеркало. Пожал плечами и отрицательно мотнул головой. - Врешь, мелкая. Мешков у меня почти нет, а волосы не седые - это у меня мама блондинка, я частично в нее. Кивнул на макушку собеседницы. - У тебя вот тоже волосы темнеют. Еще годик-два, и твои дети будут не белобрысыми, а как Брентон. Не смог удержаться от язвительной усмешки. - Хотя твои дети и так будут как Брентон. Кстати. Не знаю, кем тебе будет приходиться мелкая Дженни, но ты хоть покорми ее как-нибудь, Сильвер! Девочка стала выглядеть так, как будто ты объедаешь их семью. Пожал плечами, бросив на девочку еще один оценивающий взгляд. И снова качнул головой. - Сильверы - ужасно плохая партия. Я, знаешь ли, помню Дару. Вы обе умеете делать больно в мозг тем несчастным, которые оказались рядом. Терпеть это до конца жизни в качестве мужа? Уволь! Провел ладонью по подбородку, не сдержав возмущение. - Я утром брился. Юбку надеть - еще ладно, шотландские предки одобрят, но берцы на туфли? Никогда! Будешь издеваться - позову Андерсон и скажу, что тебе срочно требуется компания для похода по магазинам. Качнул головой, двигаясь вглубь подстолья, и похлопал ладонью по полу рядом с собой. - Забирайся ближе. Пива нет, кофе тоже. Колбаса осталась. Хочешь колбасу? И нет, я все еще не уверен, что гриффиндорцам можно доверить кофе. Вдруг Доу - отличник в зельях и умеет варить какую-нибудь гадость? В тебе я хотя бы уверен, я твое личное дело читал. Там с зельями все плохо.

Эбигейл Андерсон: Ну, то что профессор Сильвер куда-то смылась было ясно как Мерлинов день. Вопрос только куда. Поэтому пролетая мимо окон на своей метле, внимательно заглядывала в каждое, пока не... - Ага!!! Восстановив настройку, затормозила у окна кабинета профессора Нортона, и постучала в стекло.

Ричард Нортон: С неохотой вылез из-под стола, подвинув Сильвер, задернул шторы от летающих мимо сомнительных объектов и подошел к дверям, распахивая их для удивительно вежливых посетителей. И только застонал, когда осознал, что это опять Доу и Лонгман. И Хранитель. На руках у Доу. Уточнил несчастно. - Что вам еще от меня нужно, маленькие чудовища?

Джон Доу: Переступил с ноги на ногу, подвигая Хранителя ближе к Нортону - мало ли, как именно близко лев должен... пребывать, чтобы все сработало! Напомнил: - Фразы, сэр... Вы сказали, что с вами должен пребывать лев. Мы принесли вам льва. Теперь вы произнесете то, что мы просили?

Эмили Лонгман: Разулыбалась во все свои.. сколько-то там зубов, напрочь игнорируя тон вопроса Нортона. - И мы тоже очень рады вас видеть, сэр! Ну прочитайте всё оставшееся, а? Только с выражением. Поскребла задумчиво переносицу, посмотрела на свои туфли, на Львёнка, кажется отлично устроившегося на руках Джона, на аврора и добавила очень-очень вежливое: - Пожааалуйста.

Ричард Нортон: Вздохнул еще более печально и протянул ладонь за дурацким свитком с дурацкими фразами. - Давай сюда, мелочь. И покажите пример, что ли. Откуда я знаю, какие вам интонации нужны? Может, я должен быть милым и ласковым.

Джон Доу: Опустил Львенка на пол, решив, что держать его на руках уже не так обязательно. Сообщил: - Вы... вы можете быть обычным, сэр. Ваши обычные интонации - то, что нужно. Ну, грозные и все такое.

Эмили Лонгман: Пошарила по карманам мантии, пытаясь вспомнить, куда дела листок. - Нет, знаете, милый и ласковый не подойдет для п,.. - нащупала бумагу в кармане и протянула Нортону. - Просто не подойдет, да. Но вы можете импровизировать, так будет.. интересней. Кошелек или жизнь! Пароль или на корм крокодилам! Да пребудет с вами лев! Цена входа - дюжина отжиманий! И ни шагу назад! Сейчас львят нет дома, оставьте пергамент с сообщением рядом с портретом. Приветствую тебя, брат по оружию. Приветствую поставщика гранита. Ты не пройдешь!

Ричард Нортон: Положил ладонь на плечо Лонгман и торжественно, даже с какой-то патетикой, с которой обычно сообщал студентам, что они - непроходимые идиоты, проговорил. - Да пребудет с вами лев! Следующую фразу пока проигнорировал, начал читать дальше своим обычным голосом. - Сейчас львят нет дома, оставьте пергамент с сообщением рядом с портретом. Сделал паузу, повысил голос, добавляя в него стали, прочитал еще две фразы. - Приветствую тебя, брат по оружию. Приветствую поставщика гранита. А потом пожал плечами и ткнул пальцем в свиток. - Цену вопроса вы знаете. Можете поделить отжимания, можете припахать одного Доу.

Джон Доу: Фыркнул, расправляя плечи. Заявил: - Доу припашется сам. Не заставлять же мелкую Эмили сносить ваши физкультурные издевательства, сэр! Заглянул в листок: - Сколько там... дюжина? Пожал плечами, мол, тоже мне количество. Упал на пол в упор лежа и сделал двенадцать отжиманий без какого-либо напряжения - спасибо регулярным... занятиям ЗОТИ. Вот только на последнем отжимании как-то больше от скуки бросил взгляд под стол - и увидел там... Ноги. Вскочил на ноги так резво, как только смог, выхватывая палочку из рукава сразу же и направляя ее под стол. Уточнил: - Сэр, вы же в курсе, что у вас под столом - ноги, да?

Эмили Лонгман: Старательно сдерживая улыбку, запомнила вот это вот.. всё. И даже чуть посторонилась, когда Джон отжимался. - Я тоже могла.. наверное. И тут же навострив уши уставилась на стол - ноги? - Мистер Нортон, зачем вам ещё одни? Присела на корточки, разглядывая, что там увидел Джон и хихикнула. - Тем более женские!

Льюилл Сильвер: Фыркнула, подползая поближе. - Я не темнею, я это... умнею в общем. Но сильно поумнеть с моими генами все равно не выйдет, вы же Дару видели? Тоже вроде не дура, а блондинка, как я прям не знаю кто. А дети не будут как Брентон. Дети будут как я! - гордо вздернула нос, встряхивая растрепанные блондинистые волосы. Наигранно печально вздохнула. - Сэр, вот вы обвиняете меня в «больно-в-мозг». А вы пытались? Я, может, в быту мила, как тот клобкопух, а все ваши обвинения — клевета! - показала язык и надулась. Не удержалась от смеха, представив себе бывшего аврора в чудесном костюмчике и туфлях, и тут же в ужасе заползла под стол от последнего предложения, сопровождающегося к тому же... - Сэээээр, и кто из нас более коварен? Вы уже сообщили? А как? А почему я не видела? Спаситеменяпожалуйста! Осторожно подпихнула аврора, чтобы свалил из подстолья, спас от девочки, от стука в дверь и вообще... Забралась подальше под стол, прислушиваясь к происходящему. Порадовалась, что увеличила стол до нормальных человеческих размеров, и теперь под ним можно прятаться без ущерба для спины, пуза, ног... Ноги! Услышала заявление пришедших детей, подтянула ноги под себя, убирая их из зоны видимости, и замогильным голосом прошипела: - Кто потревожил мой покой? Чую запах человеческой крови. Корми меня, человек, иначе ты будешь следующим!

Ричард Нортон: Посчитал. Кивнул. И рявкнул так, чтобы дети поостереглись появляться в его кабинете еще... лет пять. - Цена входа - дюжина отжиманий! А потом развернул обоих гриффиндорцев лицом к выходу, заметив ИХ интерес к ЕГО ногам. Коротко добавил. - А ну брысь отсюда! И ни шагу назад! Развернулся к столу, пожал плечами и коротко прокомментировал в пространство. - Телепатия. Насильственное насаждение мыслей. Владеют все взрослые в возрасте от двадцати пяти лет. Тебе тоже недолго осталось, моя старушка.

Джон Доу: Моргнул и слегка попятился. Пробормотал: - Спасибо, сэр. Шикарно, сэр. Не думал, что у вас - такой боггарт, сэр. Диспозиция была вполне ясна. Нортон держит боггарта в кабинете, чтобы тренироваться. Почему боггартом профессора ЗОТИ стали... гм... говорящие ноги - другой уже вопрос. Шепнул Эмили уже за дверью: - Ну что, пошли отсюда докладывать шефу о наших успехах?

Эмили Лонгман: - Ух ты.. Ошарашенно уставилась на Нортона и даже позволила беспрепятственно себя развернуть. - Представляешь, как это будет круто звучать в исполнений портрета! Подпрыгнула на месте и тут же потянула мальчика за локоть. - Да-да-да, скорей к Стеф! И уже по пути опомнилась и через плечо спросила. - Боггарт? Почему боггарт?

Почтальон: Влетел в кабинет через приоткрытое окно, уронил письмо на стол и тут же вылетел. Мистер Ричард Нортон! Уведомляем Вас, что приказом Министра Магии № 1722/ 09 Северус Снейп уволен с должности директора Хогвартса как лицо, обвиняемое в совершении ряда серьезных преступлений. На сегодняшний момент Хогвартс захвачен террористами, удерживающими в заложниках несовершеннолетних волшебников и волшебниц. Учитывая сложившуюся опасную обстановку рекомендуем Вам незамедлительно покинуть школу. Министерство Магии рассмотрит вопрос о Вашем трудоустройстве. В случае, если Вы останетесь на захваченной территории, Ваши действия будут квалифицированы как пособничество терроризму, за что предусмотрено лишение свободы на срок до 50 лет. Глава Аврората Л.Мелвин

Почтальон: Снова влетел в кабинет, на этот раз с письмом написанным детским неаккуратным почерком. Оставил письмо на столе. Сел на подоконнике, чего-то ожидая. Здравствуйте, дорогой дядя Ричард. Пишет вам ваша племянница Андриана. Надеюсь, вы помните, что такая существует? Я-то про вас точно не забыла: почти каждый - хотя почему почти? - каждый, услышав мою фамилию, поинтересовался нашим родством. Поэтому хочу с вами повидаться. Мама просила передать привет, а папа - пожать от него руку. Я вообще не понимаю, зачем это делать, но если я проигнорирую их просьбу, то очень скоро меня засыпют засыплят засыпят гневными письмами с обвинениями в том, что я невежа и пренебрегаю всеми родственными связями. На лекциях мы с вами пока не встретимся, потому что к учебе я приступаю со следующего семестра, а в Хогвартс пораньше меня отправили для моей безопасности. Встреча эта не срочная, так что не спешите Отправьте мне ответное письмо с датой и местом встречи. А.Н.

Ричард Нортон: Протянул руку за письмами, предполагая, что там очередные счета, и присвистнул, прочитав оба. С первым все было понятно и ожидаемо. Ага, трудоустроит его министерство. Завтраком для дементоров - в лучшем случае. А вот второе было интереснее. Племянница? У него? Набросал на листе пергамента ответ. "В мой кабинет, мисс Нортон. Немедленно." Сложил записку голубем, отправил первокурснице и задумчиво выложил на стол пузырек с Веритасерумом, наручники и парализующий состав. На всякий случай.

Андриана Нортон: Получила записку, изначально полагая, что будет она длиннее. Немедленно. "Это дядя так соскучился, что поскорее племяшку хочет увидеть? Конечно-конечно. А вот если бы к записке еще и карта была приложена с обведенным в кружочке кабинетом, куда идти следует..." Блуждала коридорами, пока таки не нашла административное крыло и табличку "кабинет ЗОТИ". Вошла в кабинет и уставилась на незнакомого мужчину. И на наручники. - Здрасте... дядя?

Ричард Нортон: Дождался, когда за первокурсницей закроется дверь, и взмахнул палочкой, накладывая невербальные запирающие чары. Молча поднялся с места, внимательно оглядывая девочку с головы до ног. Тихо и очень вкрадчиво спросил. - Откуда ты знаешь мой почерк, милая племянница? Я специально не подписывал записку: подобного голубя тебе мой прислать совершенно любой преподаватель. Бросил взгляд на письмо из министерства, размышляя, не их ли методика работы, и прислонился к стене, легко поигрывая палочкой.

Андриана Нортон: Недоумевая продолжает смотреть на профессора. Оглянулась на запершуюся дверь, отмечая про себя, что больно любят хогвартские взрослые запирать у нее за спиной двери. Или перед носом. Повертела в руках записку. - Я отправила вам письмо, и почти сразу мне приходит записка. Чтобы догадаться от кого она, и почерк знать не надо, - объяснила как самую очевидную вещь. - Что же вы, дядя, думаете, раз я первокурсница, то и соображать не умею? Не осмелилась сделать и шагу, продолжая стоять у двери. Думает, что вот дядю-то родители точно обвинили бы в пренебрежении родственными связями. Даже присесть не предложил, и палочкой машет. Вспомнила о родителях и их просьбе. Вздохнула. Попросила с таким видом, словно все остальные дела - не важны, а это - самое главное: - Можно я попрошу вас, хорошо? Если вдруг мои родители до вас доберутся и будут вам писать, скажите им, что я и руку вам пожала, и здоровьем поинтересовалась. Пожалуйста! Попросила, зная, что в ином случае помешанные на вежливости родители будут негодовать.

Ричард Нортон: Прищурился, продолжая с сомнением разглядывать посетительницу. - Родители, значит? Милая, а с чего я вообще должен поверить, что ты - это ты, а не выдаешь себя за мою родственницу с целью получать халявные "Превосходно" на экзаменах? Моя племянница должна пускать слюни и ползать под столом - так она всегда делала, когда я ее видел, по крайней мере. Бросил взгляд на мантию девочки, поднял бровь еще выше. - Нортон. В Слизерине?

Андриана Нортон: Удержалась от фырканья. - Можете и не верить, - равнодушно отозвалась. Искренне возмутилась. Чтобы ее да обвинили в таком? Насупилась. - Мне не нужны никакие халявные оценки, и вообще, мне ничего ни от кого не нужно. Собралась было уйти, дернула ручку, но та не поддалась. Запирающие чары. Обернулась и опять уставилась на мужчину. "Пускала слюни?" Подумала, что с удовольствием бы сейчас использовала любые зелья или заклинания, чтобы стереть с памяти любимого дяди все эти подробности. Тоже посмотрела на свою мантию, гордо подняла голову: - Да, в Слизерине. Как и отец.

Ричард Нортон: Вздохнул. Вытащил из шкафа еще один флакон и стакан, кажется, даже не заросший слоем пыли, накапал в него немного зелья и протянул девочке. - Выпей. И нет, это пока не Веритасерум. Это состав, снимающий с тебя действие оборотки и других сомнительных жидкостей. Прикрыл лицо ладонью, услышав это "как отец". Пробормотал тихо. - Я надеялся, что Олли, когда у него появится дочь, поймет: дети не должны жить в сырых подземельях. И воспитает тебя соответственно. А потом кивнул на стул и спросил серьезно, глядя девочке в глаза. - Анни, почему Хогвартс? Разве ты не знаешь, что школа - на осадном положении? Как они вообще отпустили тебя сюда?

Андриана Нортон: С подозрением посмотрела на протянутый стакан и мотнула головой. - Не буду. С меня нечего снимать. Выслушала тихое бормотание. - Это не меня так воспитали... я сама воспиталась по-слизерински. Это мой выбор и выбор Дома. Села на предложенный стул, пожала плечами. - Они долго спори... думали над этим. Папа не хотел меня отправлять, а мама наоборот. Она говорила, что в Хогвартсе мне будет лучше и что образование в любом случае нужно получать, и именно там, где получала его вся семья. Эм... Потом меня выгнали из комнаты, а потом сказали, что я еду, да еду еще и раньше, чем начнется новый семестр. Опять пожала плечами, мол, кто разберет этих родителей.

Ричард Нортон: Взглянул еще раз на стакан. Пожал плечами и вернулся к изначальному, весьма прохладному тону. - Тогда я не буду вас больше задерживать, мисс. Вы не говорите ничего конкретного, вы отказываетесь выпить совершенно безопасный состав и вы предлагаете мне поверить, что мой брат не смог отстоять свою позицию, уступив жене. Открыл дверь кабинета, показывая, что девочка может идти. Тихо пояснил. - Если родственники падают на голову именно в тот момент, когда ты сам в розыске, здоровая подозрительность не диагноз, а необходимость.

Андриана Нортон: Нахмурилась. Ничего конкретного! Как будто с родственниками встречаются только чтобы говорить о "чем-то конкретном" - Я лишь хотела сказать, что мои родители беспокоятся о вас, - сказала не совсем правду. Но и не важно, что причина у родителей вовсе не беспокойство, а "вежливость"... не важно. - Если вас это интересует, я могу оставить вам новый адрес отца, и вы лично поинтересуетесь у него в письме, по каким причинам меня отправили в Хогвартс. Пошла к выходу. На пороге обернулась, предлагая. - Можете говорить всем, что мы просто однофамильцы. Если хотите.

Эмили Джойс: *в поисках Широ оббегала почти весь замок, это же и привело в коридор, напичканный дверьми, ведущими к профессорам. Обитель зла, так сказать. Мысли о завоевании сердца Джона сменились на новые, когда очутилась перед дверью преподавателя защит от сил зла. Постучала в дверь и попутно кинула петлю в гостиную Рейвенкло. - Профессор Нортон! У меня к Вас дело особой важности!

Ричард Нортон: Открыл дверь ногой. Хмуро спросил, добривая ножом подбородок. - Чего надо? В магистратуру не возьму, не люблю гламурных девочек.

Эмили Джойс: *чуть не подпрыгнула от такого выпада - Я не гламурная! Я люблю кеды и рваные джинсы! Но сердце мальчика этим не заполучить. *тем не менее вернулась к делу - Я вот чего хотела-то. Я на ваших уроках не присутствовала ни разу, я не знаю своего боггарта, да я толком ничего не знаю. Прошлый преподаватель обучил только парочке приёмов. А на нашем курсе Вы хотите дуэль устроить. Да я сразу трупом стану. Позвольте мне посетить уроки младших курсов? *замялась, сжимая в руке свои шедевры.

Ричард Нортон: Сдул щетину с лезвия ножа и пожал плечами. - Ну раздолбайка, что я могу сказать. Думаешь, сердце мальчика можно получить платьицами? Я тебе как бывший мальчик говорю: платьица нас не интересуют. Нас интересует... Хмыкнул, меняя тему. - На лекции ходить можно. Баллы будешь получать только за те заклинания, по которым не сдавала зачет. Все как обычно. А трупом стать все равно придется: я не выпускаю из аудитории тех, кто имел глупость в нее войти. До сигнала колокола или до первой крови, разумеется. Задумался. - Нет, пожалуй, только до сигнала колокола.

Эмили Джойс: - Учусь на ошибках. Не платья, так котлеты. Не котлеты, так...Я что-нибудь придумаю. Я ещё докажу, что во мне гламура столько же, сколько у вас розовых трусов. *словечко явно задело за живое, от того вскинула руки, пытаясь унять возмущение, тем самым выронила всё содержимое своих рук. И каким-то чудесным прямо-таки образом к ногам профессора прикатился лист с изображением Льюилл Сильвер, где она лучезарно улыбалась всякому смотрящему. Волосы были заплетены в десятки косичек, в которых болтались ромашки и одуванчики. Не заметить этот портрет было просто невозможно.

Ричард Нортон: Фыркнул, предлагая спокойно. - Можешь начать спасать мой шкаф, Джойс. Меняю розовые трусы на черные и серые. Кажется, такие цвета положено носить брутальному мужику? Наклонился, чтобы поднять барахло рейвенкловки и выставить ее из своего кабинета, но взгляд зацепился за портрет. Помолчал, рассматривая Сильвер. Свернул лист в трубочку, показывая, что оставит его себе, убрал в стол и распахнул дверь. - Иди котлеты жарить. А я занят. У меня дела. Так и вышел из кабинета с ножом в руках - искать магистрантку.

Эмили Джойс: - Ну и грубиян! Вот куда смотрят директора при отборе профессоров? *в сердцах пнула какую-то бумажку и пошла из кабинета.

Тоширо Яо: Подошел к кабинету ЗОТИ. Постучал. Еще раз постучал. Попинал дверь ногой. Понял, что учитель либо умер, либо где-то бродит и потянул дверь на себя. Не заперто! Заглянул внутрь, убедился, что профессора Нортона нет и смело вошел. Авось, появится.

Хелен Форанэн: Бросила петлю к кабинету преподавателя ЗОТИ, чтобы не терять времени и пройти собеседование у Нортона или же не пройти собеседование, тут уж как пойдет. Но ЗОТИ для нее было просто жизненно необходимо. Постучалась в дверь, и затем, решила приоткрыть дверь, посмотреть на месте ли Нортон. Открыла и вместо него увидела Широ. Подошла и проговорила: - Привет, на собеседование пришел?

Ричард Нортон: Подошел к своему кабинету. Увидел около него студентов. Развернулся, чтобы быстро сбежать, пока не заметили, но передумал: несолидно вроде как. Так что только распахнул дверь, подталкивая обоих переростков внутрь, захлопнул за ними всеми дверь, и несчастным голосом сообщил. - Беру. Обоих. С испытательным сроком и страшными условиями.

Тоширо Яо: Удивленно посмотрел вначале на Хелен, потом на явление профессора. - Эм. Ага. Да. Отлично. А что за условия и в чем заключается испытательный срок? И это... А бывает теоретическая ЗОТИ?

Хелен Форанэн: Все, что смогла сказать, когда сэр Нортон зашел в кабинет и объявил, что берет обоих, это: - Ой. Круто, спасибо. А в чем будут заключаться страшные уловия и не менее страшный испыпательный срок? Усмехнулась. Не знала, что возьмет их Нортон вот так просто, было даже интересно.

Ричард Нортон: Начал загибать пальцы. - Во-первых, за полную неспособность к занятиям магистранты штрафуются стиркой носков. Можете поговорить с Доу, он на этом деле уже бобонтюбера съел. Во-вторых, за плохое поведение будете изображать для мелкоты болотных фонариков и прочих троллей на практических занятиях. Зачем мне отлавливать боггартов, если у меня есть целая куча магистрантов, правда? Задумался. - А длительность испытательного срока будет зависеть от вас. Если вы окажетесь еще ужаснее, чем я о вас думаю сейчас, выгоню с первого же занятия. Вопросы? Наклонил голову, разглядывая китайца. Спросил с угрозой. - И что ты ждешь от теоретических занятий, зайка?

Хелен Форанэн: - Все понятно, сэр. Значит, за полную неспособность к занятиям либо стирка носков, либо наглядное пособие для самых маленьких. Вопросов, касающихся наказания за неспособность больше нет. Заметила, что Нортон явно оказался недоволен вопросом Широ, но тот тоже должен понимать, что ЗОТИ - это практика, практика и еще раз практика. Какие к черту теоретические занятия? Нортон за это его прибъет.

Тоширо Яо: Ну чего еще можно было ожидать от этого.... человека. Услышал смирение в голосе Хелен и даже как-то не поверил. Думал,что начнет спорить. Ну что ж, тогда его очередь спорить. - Ну, во-первых, я не зайка. - тоже стал загибать пальцы. - Во-вторых, чьи носки мы будем стирать? Ваши? Вы не знаете заклинаний чистки? В-третьих, изобразить для мелкоты всякое страшное я могу и без вашего наказания, только попросите. В-третьих, ЗОТИ является не только практикой. Без теории практика это так... Размахивание палочкой на автомате. Мне бы хотелось понять предмет гораздо глубже, чем просто набор заклинаний и контр-заклинаний, которые волшебники используют, причиняя друг-другу любовь и добро или другим существам. Меня интересуют эти существа, меня интересуют проклятия, как они накладываются, как от них защищаются. Интересует то, что постфактум приходится разгребать после неудачного урока практики, то есть, последствия применения и способы их устранения. В конце-концов, глядя на труп, к примеру, Хелен, я хочу ясно понять, умерла ли она от, например, от неудачно попытки наложить на нее раздувающее заклинание, либо от пыточного.

Хелен Форанэн: - Эй, Широ, а можно меня в качестве трупа не представлять. Я им совсем недавно была, больше не хочу. Усмехнулась и прошептала: - Зато есть польза, хотя бы узнаешь заклинание стирки носков и любой другой одежды. Или это будет физический суровый труд для поддержки формы. Перевела взгляд на преподавателя и проговорила: - Отчасти Широ прав, должны же быть какие-то теоритические основы, прежде практики. Но обычно это совмещается. Так что я сюда пришла за любыми знаниями, которые помогут защитить близких мне людей и себя саму. И это не обязательно должна быть защита. Любое знание, которое поможет выжить в нынешних реалиях подойдет, зная, в каком количестве неприятности оказываются на моем пути. Ради этого я на любые жертвы пойду.

Дженни Брентон: Медленным шагом добралась до последней двери. Унижаться перед бывшим аврором не радовало совершенно, но мысль о письме брату пугала намного больше. Даже если он ничего и не ответит. Занесла руку, постучала в дверь и так же, как недавно под кабинетом завуча, осталась стоять в ожидании позволения войти.

Элис Граффад: Остановилась рядом с нужным кабинетом, увидев там же Брентон. - Дженни? Улыбнулась. Переспросила понимающе: - Магистратура?

Дженни Брентон: Вздрогнула - теперь от другого голоса, скрываться и дальше от которого было невозможно. В конце концов, школа не так велика, чтобы все время проходить мимо. - П-привет, - откликнулась, поворачиваясь к слизеринке. Утвердительно кивнула. - Да. Посмотрела себе под ноги, не сразу сообразив, что, видимо, стоит что-то спросить в ответ. - А ты?

Элис Граффад: Кивнула утвердительно: - Я тоже, если Нортон не откажет. То есть... я, конечно, не очень похожа на боевого мага и точно не буду аврором, но глупо находиться в школе и не использовать возможность для... общего развития. Прислонилась к косяку. - Как ты съездила к семье?

Дженни Брентон: Коротко посмотрела на Элис. Почему она не выбрала Трансфигурацию? Как-то неопределенно кивнула, сосредоточившись на вопросе, ответ на который так и не смогла придумать. Хоть и знала, что слизеринка ее спросит. - Хорошо. Т-то есть... то есть м-мы разминулись. Я ... я н-не предупредила никого и... так вышло... что все б-были в отъезде. И я вернулась.

Элис Граффад: Переспросила удивленно: - Разминулись? То есть... то есть все - и отец, и сестра, и брат - были в отъезде? Ох... Вздохнула. Это должно было быть обидно... или, наоборот, зная особенности отношения к Дженни - это должно быть хорошо? - Но ты же написала им письмо, что приезжала и не застала их? Повернула голову чуть набок. В слизеринке что-то изменилось, или ей это только кажется? Переспросила тише: - А кроме дома... ты побывала где-то еще?

Дженни Брентон: Покивала, подтверждая, что, действительно, все так совпало, что все куда-то разъехались. - Да. Н-написала. Помолчала, рассеянно разглядывая каменный пол. Снова на секунду посмотрела на Элис, когда та спросила, и снова отвела взгляд. - Да. Обернулась, убеждаясь, что никто не стоит в паре футах за спиной. - Там, - коротко обрисовала место своего прибывания, уповая на догадливость подруги.

Элис Граффад: - И? Замолчала, понимая, насколько это место неподходящее для таких разговоров. Вздохнула. - Кажется, все сложилось хорошо? Вот только... Дженни. Прости, но... ты не выглядишь довольной и удовлетворенной поездкой. Кинула взгляд на закрытую дверь Нортона.

Дженни Брентон: Не сориентировалась , что говорить про визит к Темному Лорду. Уж тут-то не скажешь, что разминулась! - Да, - в очередной раз кивнула, находя в таком общем соглашении какое-то спасение. - Это... Сама следом за Элис посмотрела на дверь, цепляясь за нее, как за подсказку. - Это н-ничего. Я... Все н-нормально. Я м-может немного расстроилась из-за м-магистратуры. Совсем н-немного. Нервным движением пожала плечами. - Н-но заклинания и защита это ведь т-тоже интересно.

Элис Граффад: - Да? - Переспросила, не очень понимая, к чему это многозначительное "да". Помолчала, раздумывая. Наконец, пожала плечами, принимая правила - если Брентон захочет ей что-то рассказать, она сделает это. А если ничего не было - то и не было. Переспросила: - Что случилось с твоей магистратурой? Нахмурилась. - Да. Я ведь сказала профессору Снейпу... почему-то - что ты идешь к нему. А он сказал, что ты можешь подойти к нему, если готова закончить свою практику в Рейвенкло. Он возьмет тебя обратно.

Дженни Брентон: На всякий случай утвердительно кивнула, различив словах Элис вопросительные интонации. - Н-ничего. Ничего такого. П-просто я же думала... то есть... я д-думала, что будет лучше, если я б-буду учить Трансфигурацию и Зельеварение. Замолчала, вспоминая о директоре, которому она тоже еще не показывалась на глаза. - Я... я скажу ему. Как-то запоздало переварила информацию о своей практике и возвращении. Теперь таком ... бессмысленном. - Да, - все что смогла сказать сразу. После паузы еще кивнула, словно продолжая медленно обдумывать известие о декане. Прибавила: - Я н-найду его. Спасибо.

Ричард Нортон: Открыл дверь ногой, протискиваясь в кабинет мимо двух слизеринских барышень. Поинтересовался уже изнутри. - Пришли приглашать меня на свидание? Не можете забыть прекрасных лекций, проведенных вместе? Так и быть. Ткнул пальцем в Брентон. - С тобой я пойду завтра. Потом в Граффад. - С тобой послезавтра. А сегодня, простите, я уже занят Сильвер.

Элис Граффад: Кинула короткий взгляд на Брентон, но ничего не ответила. Не у порога кабинета Нортона. ...Который был более, чем в своем репертуаре. - Добрый день, сэр. Хмыкнула. - Значит ли это, Вы отдаете предпочтение Брентон, сэр? Развела руками: - Видишь, Дженни, и тут ты - первая. - Улыбнулась. - С этим ничего не поделать. Вернулась к более серьезному тону: - Сэр, Вы ведь... заметили, что мы немного выросли?. - Сделала паузу. - Магистратура.

Дженни Брентон: - Здравствуйте, сэр, - пробормотала при появлении бывшего аврора. Уже было открыла рот для нормальных объяснений, но совсем растерялась от услышанного. Попятилась чуть назад и бросила недоумевающий взгляд на Элис - это же такая дурацкая шутка? Но и слизеринка, похоже, решила шутить так же. Отчаянно замотала головой, протестуя против всех ее совсем несмешных шуток. Слегка нахмурилась, начиная подозревать, что из фразы однокурсницы бывший аврор сейчас разовьет еще какую-то ерунду. - Сэр, вы м-можете взять нас в м-магистратуру? - спросила прямо.

Ричард Нортон: Покачал головой. - Увы, Граффад. Если ты не услышала, я отдаю предпочтение Сильвер. Ну а потом уже Брентон. Она тоже выросла, но краской для волос пользоваться научилась. Недвусмысленно уставился куда-то в область челки темненькой слизеринки. При упоминании магистратуры скривился, вспомнив своих печальных подопечных. - Передавайте Снейпу привет. А ко мне-то вы чего приш... Не договорил, вытаращившись на девчонок. - Что? Если вы проспорили кому-то желание, то можете идти и рапортовать о выполненном задании. Если вы под империо, то.. Да нет, сработала бы сигналка. Брентон, ты ж еще на втором курсе на меня Снейпу жаловалась. Или с возрастом любовь прорезалась?

Элис Граффад: Повела бровью: - Всегда подозревала, что блондинки Вам нравятся больше, сэр. Перекатилась с пятки на носок. Добавила негромко: - Это не шутка и не розыгрыш, сэр.

Дженни Брентон: Нахмурилась еще больше. Ведь знала, что нормального "нет" или "да" от их сумасшедшего преподавателя не получить. Оставалось только пропустить все личные нападки, потом - все, что он думает о их способностях, ну и, конечно же, жалоба профессору Снейпу на втором курсе! - К-кажется, вы за три года п-получили полную сатисфакцию за тот случай. Посмотрела на Элис и промолчала - молча присоединяясь к ее словам.

Ричард Нортон: Распахнул ногой дверь в кабинет, решив, что первый же пойманный неудачник будет очищать его от пыли. Расставил на столе пять разных флакончиков, разложил плетку, нож, пакет пряников, книгу "Пытки Средних веков. Учебник" и приготовился ждать Брентон.

Дженни Брентон: Все время сбавляя темп дошла до кабинета. Остановилась перед дверью. Зажмурилась. Вот бы мистер Нортон вернулся без ноги! А лучше без головы! Хотя если он вернется без головы, никто вообще никакой разницы не заметит. Открыла глаза. Подняла руку, чтобы постучать и замерла. не решаясь. Нахмурилась. Глупость какая! Выдохнула. Решительно постучала, вошла и остановилась прямо на пороге, не закрывая дверь. Мало ли... - Сэр? - обозначила свое присутствие.

Хелен Форанэн: Добралась до кабинета Нортона практически сразу же в след за Дженни. В руках притащила заказанный чай в чайнике. Дженни была уже по факту. Осталось потом только шоколадку доставить. Аккуратно, одной рукой, подвинула Дженни, проходя в кабинет. - Сэр, все как заказывали: Дженни, чай... Поставила чайник сразу на стол. Затем достала из сумки плитку молочного шоколада. - И шоколад. Положила плитку на стол, рчдом с чайником. Затем поинтересовалась: - Могу быть свободна?

Ричард Нортон: Кивнул Брентон, соглашаясь. - Сэр. Все еще сэр. А ты? Все еще Брентон? Хмыкнул, оценив внешний вид слизеринки. - Зеленый делает тебя еще бледнее и еще страшнее. Проходи, не стой в дверях. У нас будет очень. Очень. Очень конфиденциальный разговор. Старания Форанэн тоже оценил. Отхлебнул прямо из чайника и вернул шоколад хаффлпаффке. - Сама ешь эту девичью радость. А мне притащи нормальный горький мужской шоколад.

Дженни Брентон: Сдвинулась в сторону, пропуская Форанэн и не понимая, почему та исполняет обязанности домовика. Непонимающе посмотрела на преподавателя. Голова, как и нога, у него, конечно, были на месте, но говорил он все равно странно. - Да, сэр, - подтвердила собственную же фамилию. Нахмурилась, быстро вспоминая, за что она не любит бывшего аврора. Сделала шаг вглубь комнаты и шаг в сторону. Остановилась в молчаливом ожидании многообещающего "разговора".

Хелен Форанэн: - Нормального мужского горького шоколада в Хогвартсе не найдешь, мистер Нортон. Но у меня есть. Про запас. На экстренный случай. Порылась в сумке и вытащила из нее плитку, точнее нет, плитищу горького шоколада. Подарили родственники на день рождения, но как-то есть такую гадость не стала. Оставила для кого-нибудь. Вот. Пригодилась. - Вот. И ту плитку оставьте себе. Вдруг Дженни после вашего разговора надо будет приводить в чувства.

Ричард Нортон: Взглянул на срок годности шоколадки и вернул ее Форанэн. - Твой экстренный случай должен был наступить три года назад. Брысь, неудачница! Сделал еще пару глотков из чайника, избавляясь от жуткой сухости в горле, уставился на Брентон и потребовал. - Ну давай. Рассказывай. Как ты дошла до жизни такой?

Дженни Брентон: Метнула возмущенный взгляд на Форанэн. Что это значит - "Дженни приводить в чувство"? Посмотрела исподлобья на преподавателя. - Сэр, - набрала воздуха в легкие, стараясь говорить потверже, - моя жизнь вас не касается. Если вы хотели узнать, что с учебным планом, вы можете увидеть эту информацию в журнале, расписании на доске объявлений и в личных делах студентов. Замолчала, довольная тем, как получилось сказать. В конце концов, что другое она может ответить на такой дурацкий вопрос?

Хелен Форанэн: Бросила злой взгляд на Нортона, чувствуя себя оскорбленной до глубины души. Для себя сделала пометку, что отыграется на занятиях. Пока же просто швырнула шоколадку на стол, делать нечего таскать с собой лишний груз. И так же быстро выскользнула из кабинета, чтобы гневом Нортона не зацепило.

Ричард Нортон: Взял в руки оставленный Форанэн кирпич и запихнул под ножку стола, чтобы не качался. На этом же столе устроил ноги. И радостно присвистнул, услышав от Брентон что-то осмысленное. - Да мы же больше не заикаемся! А я-то думаю, почему ты мне симпатичнее, чем обычно, показалась. Душеспаситель помог или педагогическая практика? Повторил требование. - Рассказывай давай! Буду я еще по журналам и личным делам гулять. Тем более... Хмыкнул. - Знаю я ваши журналы. Плеймаг и Плейведьма. Другое магистранты не читают.

Дженни Брентон: Побледнела. Процедила сквозь зубы: - А вот и н-не буду, - как назло именно сейчас запнулась. Шагнула обратно к двери. - Идите к профессору Снейпу. Не буду я вам ничего рассказывать, - огрызнулась, потянувшись к дверной ручке.

Ричард Нортон: Швырнул в дверь второй шоколадкой, позволив ей пролететь в паре дюймов над головой Брентон. Занес над собой чайник, задумчиво уточняя у пространства. - Если я швырну его по той же траектории, куда он попадет?

Дженни Брентон: Уже коснулась дверной ручки, намереваясь побыстрее убраться из кабинета куда подальше, когда что-то громко шмякнулось выше головы об дверь. Вздрогнула, отшатнулась, не сразу понимая, что вообще произошло. Развернулась, чтобы увидеть "его" и оценить собственные шансы опередить бросок в скорости. Успела отметить, что как минимум одна рука бывшего аврора занята чайником, а дальше... Дальше уже не думала. Выхватила палочку, сосредоточилась на колдовстве. Представила в своей руке хроноворот. Запустила время вперед для отдельно взятого чайника. Столетия проносятся в мгновения, заставляя стареть посудину. И вот она останавливает стремительный бег времени, а чайник, не в силах более сопротивляться его разрушающему влиянию, попросту разваливается на куски прямо в руках взрослого. Ручка, дно, носик, четвертинки корпуса - все это падает на пол и на самого бывшего аврора. Вот так от вполне приличного чайника осталась только груда мусора и обломков. Резко взмахнула палочкой в сторону чайника. - Reducto!

Ричард Нортон: Поймал взгляд девочки. Хмыкнул и дематериализовал чайник в руке. Вместе с чаем.

Большой Зал: Чайник исчез на долю секунды раньше, чем заклинание успело разнести его на куски.

Дженни Брентон: Не сразу поняла, почему чайник ... пропал. Опустила палочку, озадаченно моргнула, глянула на пол, не находя осколков. Подняла взгляд на преподавателя. А не все ли равно? Нет чайника - нет снаряда ей в голову. Нет снаряда - надо убираться подальше, как и хотела. Не поворачиваясь к бывшему аврору спиной, нащупала дверную ручку, потянула на себя и, пятясь, еще раз предприняла попытку покинуть кабинет.

Ричард Нортон: Дематериализовал и дверную ручку, лишая Брентон опоры. Напомнил задумчиво. - Как думаешь, сколько баллов будет стоить Слизерину твое неуважение к преподавателю, Брентон?

Дженни Брентон: Скользнула рукой по пустоте, на секунду теряя равновесие. Все же обернулась, чтобы увидеть отсутствие ручки, которая, похоже, отправилась следом за чайником? Резко повернулась к преподавателю. - Но я не выказывала вам неуважения, сэр! - возмутилась. - Я ... Запнулась, мысленно продолжив препирательства на пару реплик вперед и обнаружив там себя в проигрыше. - Я ... Замолчала, подбирая варианты того, что же она. Пожалуется директору? Снимет ту же сумму баллов с гриффиндорцев или рейвенкловцев - смотря, кто будет лидировать? Напомнит бывшему аврору, что он вовсе не ее преподаватель? Почти скрипнула зубами и так же, сквозь зубы, сообщила: - У первого курса прошла общая теоретическая лекция. Лекция по Пикси еще идет. У второго прошли лекции по Солему, Гриндилоу и Погребину. По разоружающим и защитным чарам еще идет. У четвертого курса закончилась лекция по Дементору. По Петрификусу еще идет. Это все, сэр. Мрачно посмотрела на взрослого. - Теперь я могу идти, сэр?

Ричард Нортон: Поморщился от такого пренебрежения к чарам. - По солему. Фу, Брентон! Такая большая, а темы занятий выучить не можешь. Протянул ладонь, коротко требуя. - Ключи.

Дженни Брентон: Уже, наверное, в сотый раз мысленно пожелала бывшему аврору свернуть шею. И промолчала на очередной выпад в свою сторону. Достала из кармана один маленький ключ. - Если вам нужны ключи от учебных классов, они в учительской в столе. В нижнем ящике. Это ключ от ящика. Положила ключ на стол, игнорируя протянутую руку. - Оставшиеся лекции вы дочитаете сами, сэр? - уточнила.

Ричард Нортон: Поднял бровь, покрутив перед собой выданный ключ. - От ящика? Брентон, не пугай меня. Давно у нас пикси, дементор, красные колпаки и прочая папочкина радость живут в одном ящике, запирающемся на крошечный ключ? Пояснил - медленно и для тупых. - Ключ от бестиария давай. И от всех клеток. А лекции... Пожал плечами. - Я начну боевую магию у всех курсов. А ты дочитывай то, что читаешь. И оставь себе первый курс с красными колпаками, пожалуй, тоже. Не хочу тухнуть с малолетками.

Дженни Брентон: Напряглась. На этот раз мысленно сосчитала, сколько часов у нее есть, и как далеко за такое время она успеет убежать. - Они т-там же. В ящике. Покосилась на дверь, решила использовать оставшиеся минуты жизни хоть с какой-то пользой. - У вас еще общая теоретическая лекция, сэр, - напомнила все же упавшим голосом. - И я ... я .. не преподаватель, сэр. Я только вас заменяла. Я ... я могу ... Сделала вдох, пытаясь перестать говорить невнятно и, наконец, сказать важное. - Я могу с ними заниматься, сэр, только вы не рассмотрели мою заявку в магистратуру, сэр, - выпалила на одном дыхании.

Ричард Нортон: Пожал плечами, опустил ключ от ящика, где лежат ключи от кучи других ящиков, в карман пиджака и кивнул, соглашаясь. - Общая теоретическая лекция. Спасибо, малышка. А магистратура... Фыркнул, напоминая. - Какая магистратура, когда ты попыталась сбежать, едва меня увидела? Сделал пару шагов к девочке, практически касаясь ее щеки дыханием. Шепнул вкрадчиво. - А в магистратуре мы будем общаться близко. Очень близко. Тебе придется научиться доверять мне свою спину. И не только спину. Тебе придется научиться подчиняться, не задавая вопросов, и выполнять приказы раньше, чем я закончу их произносить. Ты справишься с этим, Дженни?

Дженни Брентон: Метнула на преподавателя злой взгляд. А какой нормальный человек от него не сбежал бы? Разве только Форанэн. И то, большой еще вопрос - нормальна ли хаффлпаффка. - Я ... - хотела что-то возразить, но подавилась собственным возражением, после внезапного перемещения бывшего аврора. Отпрянула обратно к двери. Практически влипла в нее спиной. А какой у нее выбор? Идти просить брата? И это совсем уже не большой вопрос - что унизительней. - У вас м-много магистрантов. Не думаю, что я б-буду хуже их. Я... я справлюсь. Сэр. Судорожно сглотнула. - Я читала учебник. Вы м-можете не учить меня тому, что уже рассказали шестому курсу. Я м-могу сдать вам все это, и присоединиться к седьмому. Или... как они у вас там идут, - закончила неуверенно.

Ричард Нортон: Фыркнул, насладившись в полной мере и любимым заиканием, и бледностью студентки, и заминкам в ее голосе. Нет, Брентон не изменилась. Похорошела, конечно, но в остальном - та же Брентон. - Я не знаю, кто из них жив. Сильвер, кажется, уже замужем, Доу должен быть где-то там же, Яо, говорят, сбежал в самураи учиться делать харакири. Знаешь, я, пожалуй, брошу клич для живых. И посмотрим, кто отзовется, и кто что умеет. Так что иди, повторяй свой учебник. Просунул в замочную скважину кончик палочки и потянул дверь на себя, выпуская слизеринку.

Дженни Брентон: Попыталась сообщить: - Она ... они... Яо... Ничего так и смогла вставить в речь бывшего аврора. А от повторной попытки отказалась. - Да, сэр, - вместо этого коротко кивнула. Посторонилась, чтобы сохранить дистанцию, пока взрослый открывал дверь. - Спасибо, сэр, - все же выдавила уже на пороге. - До свиданья, сэр. И очень-очень быстро, почти бегом поспешила прочь.

Эмили Лонгман: Озадаченно остановилась у двери, прикидывая, как долго Нортон будет поднимать ее на смех за неполучающееся элементарное заклинание. Решив, что пару месяцев она переживет спокойно, толкнула ногой дверь, одновременно и стучась и открывая ее. - Мистер Нортон, сэр, а научите вызывать телесного Патронуса?

Ричард Нортон: Отозвался, не поднимая головы от пергамента, который яростно черкал пером. - Пошел в ле... А потом опознал голос. Уставился на Лонгман тоскливым взглядом. - Чего тебе, девочка? Других тел в школе не хватает? Вон, бери Форанэн: теплая, быстрая, письма носить может, от дементора сумкой отобьет. Или... Махнул рукой, не договорив. - Ладно. Тащи сюда Брентон и дементора. Хоть развеюсь немного.

Эмили Лонгман: Отрицательно помотала головой, не двигаясь с места. - Неа, не хватает. А Хелен большая и неудобная - в палочку вместо Патронуса не затолкаешь. Порылась в сумке, начеркала очередную записку Брентон и, обнаглев, свистнула сову прямо в кабинет. И осторожно заметила. - А дементора не притащить, его у нас больше.. нет.

Ричард Нортон: Уткнулся обратно в пергамент, пожимая плечами. - Ну так найдите нового. Попросите у родителей. Закажите совой. Понойте Снейпу. Соберите экспедицию и найдите старого. Сделайте что-нибудь, чтобы дементор у нас снова был.

Эмили Лонгман: Не удержалась от фыркания - чтоб был. Где его взять теперь! Тоскливо посмотрела через плечо Нортона в окно на лес. Противный лес! В который снова надо ползти. - А без него совсем никак? Брентон говорила, что телесный с первого раза перед дементором не выйдет... Не говорить же, что он и с третьего не вышел.

Ричард Нортон: Покачал головой. - Совсем никак. Я не знаю, что у вас телесное в первый раз с дементором не выйдет, но я. Хочу. Свое. Учебное. Пособие. Обратно. Мне, может быть, пить не с кем. Показал на дверь, давая понять, что без дементора никого ничему учить не будет.

Эмили Лонгман: Смяла записку, предназначавшуюся слизеринке, и согнала мелкую сову с плеча. Решила, что лучше запереться в дуэльном на неделю и домучивать заклинание самостоятельно, чем искать каких-то там дементоров для каких-то там Нортонов. - Понимаю, да - единственный собу... друг и тот вас бросил. Печально. Это потому что вы о нем не заботились! Хотите найду вам нового? У меня Доу есть. Отступила к двери, наощупь находя ручку и открывая ее. - На крайний случай можно споить Брентон. У вас с ней есть как минимум одна общая причина начать. Оказавшись в коридоре, договорила уже оттуда. - Надоедливые студенты! И поспешила ретироваться, пока поиски дементора не превратились в обязательные общественно-полезные работы.

Эмили Лонгман: Похихикала по дороге до кабинета еще немного - экзамены экзаменами, но не доставать Брентон не получалось ну совсем никак. Тем более она все никак не начинала хвататься за палочку, и это подзадоривало еще больше. Дойдя до нужного кабинета, дождалась отстающую слизеринку и толкнула дверь, опуская такую глупость, как стук. - Мистер Нортон, а это снова я! Приготовилась, что в этот раз в нее точно что-нибудь прилетит, поэтому резво отшагнула в сторону, открывая аврору вид на Брентон в дверях. - Я нашла, с кем вам пить! Махнула в сторону почти дементора в дверях, сияя улыбкой. - Вы вполне можете и ее приспособить под учебное пособие. И тихонько добавила, обозначая причину ее очередного заявления сюда. - А вы за это научите меня отправлять сообщения Патронусом? Я его уже умею!

Дженни Брентон: Вывернула из-за поворота, тоскливо глядя на коридор и ряд дверей. Она не боится, она не боится, она не боится... Дошагала за гриффинндоркой до самой пугающей сейчас двери и уже занесла руку, чтобы постучать, но Лонгман ухитрилась вломиться прямо так. - Лонгман! - прошипела тихо и возмущенно. И бросила на рыжую крайне негодующий взгляд. Какое еще пить?! Какое пособие?! Мысленно пообещала себе оторвать рыжей ее бестолковую голову, как только они выйдут обратно в коридор. И практически заставила себя повернуться и посмотреть на преподавателя. - Сэр! Заберите, пожалуйста, эту... - не нашла подходящего слова, поэтому просто ткнула пальцем в четверокурсницу. - Я не могу ее научить тому, что она хочет.

Ричард Нортон: Наклонил голову вправо, разглядывая Брентон. Потом - влево. Наконец, разрешил. - Входите. Закройте за собой дверь. Лонгман, мел в столе, свечи в шкафу. Пентаграмму чертить умеешь?

Эмили Лонгман: Хотела было возмутиться на это "эту", потом хихикнуть про то, что Брентон чему-то не может научить.. но растеряла весь словарный запас от многообещающего предложения Нортона. Замешкалась на секунду, сомневаясь, что именно так учат обращаться с Патронусом, но предвкушая что-то не менее интересное послушно двинулась обшаривать ящики преподавателя на предмет мелков. Интересно, они у него цветные? На ходу подтверждая. - Палка-палка, кругляшочек.. нас примерно этому и учат на Магии Рисунка.

Дженни Брентон: Поежилась, готовясь выслушивать что-то, что в лучшем случае будет указанием на дверь. Но… пентаграмма? Пентаграмма-то тут при чем? Молча закрыла дверь у себя за спиной, продолжая возле нее и стоять. Покосилась на рыжую, радуясь, что это не ей надо рыскать в столе в поисках мела. Вообще хорошо, что она пришла не одна – к гриффиндорцам же мистер Нортон должен быть благосклоннее. Может, и обойдется все как-то… нормально. Он - покажет, они – уйдут.

Ричард Нортон: Предупредил грозно. - Ошибешься с палкой - убьет. А девочка Дженни пока может переодеться. Бросил в слизеринку преподавательскую мантию из шкафа. - Дементор в зеленом - это не кошерно.

Эмили Лонгман: Вытащила мел из вороха каких-то женских колдографий, старательно отводя взгляд, прихватила из шкафа охапку свечей, задвинутых в самый угол за початую бутылку огневиски. И встала со всем этим богатством в обнимку посреди кабинета. Уточнила. На всякий случай. - Не меня хоть?

Дженни Брентон: Подхватила брошенную в нее мантию. Еще секунда - и поняла очередной обидный намек в свой адрес. Или это не считается даже намеком, а куда больше похоже на откровенную насмешку? Хмурясь, молча набросила на плечи то, что дали. Так, чтобы прикрыть зеленые отвороты и нашивку на своей форме.

Ричард Нортон: Удивился вопросу. - Тебя, конечно. Ритуал всегда калечит ритуалиста. А раз ритуалистом у нас будешь ты, тебе и страдать. Оценил покладистость Брентон. Уточнил шепотом. - Она не под империо? И кивнул девочке на центр кабинета. - Капюшон на голову не забудь. Лонгман, черти пентаграмму так, чтобы Дженни была в центре. Свечи на точки. Зажигать вручную, без заклинаний. А я пока поищу в книжках, как дементорами делают. Может, нам еще жертва нужна. Кровавая. Отошел к книжному шкафу, по пути запирая дверь кабинета на ключ.

Эмили Лонгман: Разочарованно что-то пропыхтела себе под нос. Но это же палочки. И кружочек. Всего один. Тут даже Брентон бы не ошиблась. И фыркнула достаточно выразительно, чтоб можно было понять этот очень тонкий намек. - Так вы ж не научили меня! Еще. Пока что. И услышав указания для слизеринки чуть не расхохоталась тут же в голос, но стоически вынесла это испытание под названием "сохрани каменное выражение лица". Принялась с максимальным усердием вырисовывать линию мелом вокруг Брентон, как ни в чем не бывало уточняя. - А спички есть? Огниво? Кремень?

Дженни Брентон: По-прежнему молча шагнула к условному центру кабинета. Остановилась. Потянулась было за капюшоном, но… Что значит «как дементора делают»? Уставилась на преподавателя. Он… хочет из нее сделать … дементора? На самом деле? Озадаченно моргнула, не зная, где тут может быть правда, а где - нет. Что если тот дементор, на котором ученики из года в год отрабатывают чары, на самом деле тоже человек, из которого мистер Нортон умудрился сделать нечеловека? Тряхнула головой. Бред. Розыгрыш для первокурсников. Она прекрасно знает, что никто в мире не умеет сейчас такого делать. Вроде бы. Отшагнула в сторону из нарисованной пентаграммы, стягивая с себя чужую мантию. Повесила ее на ближайший стул. - Сэр, ей нужно было, чтобы вы научили ее отправлять Патронус с посланием. Если вы не хотите, то я лучше пойду. Шагнула к двери, потянулась к ручке. Посмотрела на взрослого, ожидая, что тот отопрет.

Ричард Нортон: Бросил в руки Лонгман коробок спичек и возмущенно скрестил руки на груди, услышав протест будущего дементора. - Империо спало, да? Нет уж, Дженни. Я обещал Лонгман, что буду учить ее в обмен на дементора. Она привела тебя. Так что или ты становишься моим дементором... Сделал страшную паузу. - Или вы учитесь вместе. Скомандовал, устраиваясь на подоконнике. - Демонстрируйте своих зверушек.

Эмили Лонгман: В завершенный круг поймать Брентон успела. А вот звездочку нарисовать в центре уже нет. Возмущенно шикнула на нее, когда та начала отнекиваться и вообще попыталась сбежать. Ну вот так всегда, на самом интересном месте.. Пойманный коробок потеребила в руках - ну не зажигать же свечи просто так днем? Переводить их таким глупым образом.. Поэтому обрадовалась озвученной отмашке, свалила свечки вместе со спичками на преподавательский стол и достала палочку. - Всегда мечтала учиться вместе с Брентон, сэр. Жаль, что заклинание не очень боевое. Может все же Империо, а? Обернулась на слизеринку, выход для которой был закрыт, поняла, что та и колдовать первой не станет, и начала первая. Очистила сознание и сосредоточилась, вызывая в памяти нужное воспоминание. Вот они с сестрой наперегонки бегут по лестнице со второго этажа вниз на кухню, откуда уже разносится запах яблочного пирога - за окном середина августа, их день рождения. Последнее день рождения перед Хогвартсом, впереди ждут только наиинтереснейшие приключения, учеба, настоящие палочки, магия... На кухне уже родители - папа по очереди кружит сначала Эрин, затем ее. Мама, смеясь, взъерошивает итак непослушные волосы и вручает один на двоих, но самый лучший подарок - крошечного сычика-посыльного. Папа предлагает тут же устроить конкурс на самое подходящее имя, разрезает пирог. Все смеются, перебивают друг друга, теплое молоко отлично дополняет чуть ли не обжигающе горячий кусочек выпечки, из которого в разные стороны торчат дольки яблок.. они все по-настоящему счастливы! Она счастлива. Представила, что вот этот сгусток положительных и счастливых воспоминаний вылетает из палочки и, будь здесь какой-нибудь завалявшийся дементор, то он точно бы отогнал его. Сделала размашистое круговое движение палочкой по часовой стрелке. - Expecto Patronum.

Дженни Брентон: Не очень уверенно заметила: - Из человека нельзя сделать дементора, сэр. Бросила на рыжую мрачный взгляд. Ага, Империо ей! - А… а меня не нужно, сэр. Это… это ей нужно. А я … у меня палочка в подземельях. Я… я просто хотела узнать, а то все же будут ходить к вам с этим вопросом. А всех много, и … это будет долго – каждому объяснять. А так… я могла бы объяснить.

Ричард Нортон: Пообещал слизеринке весело. - Спорим? Всего два года магистратуры у меня - и никто вас с Доу от дементора не отличит. Повторил с нажимом, глядя на собаку гриффиндорки. - Палочку доставай, Дженни. Никогда не поверю, что ты вышла из подземелий без оружия. Крутанул в пальцах собственную. - Мне найти ее заклинанием или обыскать тебя?

Эмили Лонгман: Отвлеклась от появившегося пса, среагировав на одно единственное слово. - Ой, а я тоже хочу. В магистратуру. Все еще. А разве рыжие дементоры бывают? Оперлась о стол, переводя взгляд с Нортона на Брентон. И долго один будет уговаривать другую?

Дженни Брентон: Ответила преподавателю очень злым взглядом. - Я не буду с вами спорить, сэр, - буркнула. Переступила с ноги на ногу, мысленно проклиная себя, что не завела привычку ходить без палочки. Хотя бы конкретно в этот кабинет. - Я правда ее оставила в подземельях, - продолжила стоять на своем.

Ричард Нортон: Хмыкнул еще раз, позвав домового эльфа. - Дамби! Мисс Дженни Брентон где-то потеряла свою волшебную палочку. Принеси ее сюда, пожалуйста.

Большой Зал: Эльф, прижимая уши, подбежал к преподавателю, обошел Дженни по кругу, принюхиваясь. И сокрушенно сообщил: - Дамби запрещено обыскивать студентов, господин профессор. Дамби не может выполнить приказ, господин профессор. Должен ли Дамби прищемить себе уши?

Ричард Нортон: Уточнил весело. - Обыскивать? Дамби хочет сказать, что девочка Дженни потеряла палочку где-то среди складок мантии самой девочки Дженни?

Дженни Брентон: Мрачно посмотрела на гадкого эльфа. Вот пусть только сунется! Перевела взгляд на преподавателя, старательно избегая смотреть на рыжую. - Есть. У меня. Палочка, - зло процедила сквозь зубы. - Патронуса у меня нет.

Эмили Лонгман: Удивленно уставилась на домовика, ожидая какого-нибудь подвоха. И на Нортона, этот подвох готовящего. И на.. Брентон. Почти даже не уронив челюсть на пол или куда там принято всем уважающим себя челюстям сваливаться. Миллион вопросов, пронесшихся в голове, проигнорировала. Все так же продолжая хлопать глазами, разглядывала слизеринку. - Так.. как бы.. заведи?

Ричард Нортон: Отпустил эльфа, протянув задумчиво. - Тааааак. Патронуса нет, но патронусу мы учим. Брентон, ты же никогда не была слабой волшебницей. А что за провал с боггартами и дементорами? Перевел взгляд на рыжую гриффиндорку. - Как Дженни вела занятие? Ну-ка давай мне краткий пересказ лекции!

Дженни Брентон: Практически скрипнула зубами от злости и досады. Дурацкую реплику рыжей проигнорировала. Хотела огрызнуться на тему исчезновения самого преподавателя, что, собственно, и привело ее к дурацкой мысли его заменить, но поперхнулась, услышав о боггарте. Мысленно достала свой Очень Черный Список и переместила мистера Нортона на первое место. С силой дернула за ручку двери, забыв, что та заперта. Пожелала про себя бывшему аврору как можно скорее свернуть шею и ... осталась стоять молча.

Эмили Лонгман: Навострила уши - с боггартом? А там что можно провалить? Невпопад заметила. - А у нас по боггарту так лекции и не было... И попыталась вспомнить что-нибудь из того, что было, кажется, не так уж и давно, но оказалось завалено ненужной информацией в памяти. - Да как обычно. Экскурс в историю дементоров, потом про то, что делает Патронус Патронусом, про счастливые воспоминания, про печаль, если их нет.. Потом расчехлили дементора, он полез целоваться, но у нас с Гафтом получилось его отогнать, потом.. Посмотрела на рвущуюся и отмалчивающуюся слизеринку. Вспомнила, почему вообще у них не заладилось с самого начала. Поджала губы и закончила. - Потом лекция кончилась.

Ричард Нортон: Кивнул задумчиво. - Кончилась. Дементор дал домашнее задание и ушел в лес. Я как-то так себе это и представлял. А лекцию по боггарту мы с Дженни Брентон вместе... Выделил голосом слово вместе. - Проведем в новом семестре. У магистрантов не может быть пробелов в знаниях, Брентон. Будешь пахать все каникулы. Но ключ повернул, выпуская слизеринку. Снова обратился к рыжей. - Что вообще вам успели рассказать про патронусов и сообщения?

Дженни Брентон: Оторвалась от разглядывания крайне интересных ножек стула, когда услышала ... то, что услышала. Вряд ли кого-то другого мистер Нортон стал бы заставлять ликвидировать такой "пробел" в знаниях. Им же обоим понятно, что ничего у нее не получится. Весь вопрос только в том, когда это надоест смотреть самому преподавателю. Может быть, ей повезет, и надоест ему быстро. Не стала мешкать и воспользовалась возможностью покинуть кабинет.

Эмили Лонгман: Подождала, пока слизеринку таки отпустят восвояси и добавила, поправляя Нортона. - Домашнее задание дала Брентон. А дементор да, сбежал, в лес. Приняла к сведению информацию об очередной интересной лекции - не забыть бы потом только. И начала перечислять. - Ну вот про настройку, воспоминания, у кого они есть, у кого нет, чем грозит.. Перебила сама себя. - Получается у Брентон нет таких воспоминаний? Совсем? Да ну нет, с чего бы. Вся семья поди двинутые Пожиратели, чего б не радоваться, что дочь пошла по стопам отца и поддерживает старую добрую традицию семьи Брентон. Наверно она просто врет. - А про сообщения ничего. Это я просто сама знаю, что так можно. Я видела. Поэтому хочу тоже уметь. Удобно же! Помолчала немного, подыскивая нужную фразу, но выходило и так и так криво, поэтому спросила прямо. - А покажите своего Патронуса? И как вы ему сообщение передаете. Я на примере быстро научусь! Быстрее, чем телесного вызывать, тыкая пальцем в небо в настройке.

Ричард Нортон: Адресовал Лонгман очень заинтересованный взгляд. - Ребенок, ты в курсе, что патронус - это очень, очень личная и интимная штука? Ты можешь просить друзей показать его, можешь своего мальчика просить, но посторонних - нет. Иначе я могу решить, что ты меня как раз в свои кавалеры и определила. Именно поэтому я не включаю знакомство с патронусом в материал лекций: твои потенциальные враги не должны знать, как выглядит твое оружие. Сама догадаешься о причинах? Пожал плечами: в воспоминания Брентон он не лез и лезть не собирается. Уточнил. - Кому сообщение будешь передавать?

Эмили Лонгман: Беззаботно пожала плечами - ну мало ли, ну бывает, нет, не подумала, нет, даже не на секундочку. - Простите, сэр, но свободные места остались только среди друзей. Будете? Тогда мы сможем показывать друг другу свои Патронусы! Честно пыталась не рассмеяться. Ровно до того момент, пока не словила отголосок какой-то из петель, отозвавшийся неприятной болью в районе шрама. Вздрогнула, опуская руку к животу, но виду не подала. Мрачно заметила: - Брентон - потенциальный враг. Брентон видела. Мне стереть ей память? Покопалась в воображаемом списке потенциальных получателей посланий. Решила. - Хель Теон.

Ричард Нортон: Прищурился, разглядывая наглую гриффиндорку в упор. - Тебе сколько? Семнадцать есть? Вот когда будет - приходи. Будем дружить. А то я в Азкабан за дружбу с несовершеннолетними не хочу. Хватит с меня почетного звания террориста. И стирать память ты пока не умеешь. Просто будь осторожнее. На печальный жест собеседницы внимания не обратил - мало ли, что у нее там такое женское. Потребовал. - Представь Хель Теон. Опиши ее мне. Так, как будто ты описываешь образ, который видишь перед глазами.

Эмили Лонгман: Кивнула, довольная собой. - Два года. Как раз магистратура будет. Ждите. И заверила. - А я дочь террориста. Мы сработаемся! Вспомнила, что как раз-таки уже умеешь. Только совсем короткий период и всего-то зельем. Но все равно считается! Только от Брентон не поможет. Начала перечислять, прикрыв глаза и вспоминая, как эта самая Хель выглядит. - Среднего роста, каштановые волосы, всегда задумчива, но при этом улыбается. Тоже задумчиво. Приоткрыла один глаз, ожидая очередных пинков из серии "это все не то!". И поспешила предложить. - А давайте я у вас тогда что-нибудь вместо Патронуса попрошу? У нас тут акция месяца - выпроси у преподавателя дополнительную работу и получи за нее тумаков. Я знаю, вы согласны их раздавать и так, но за работу справедливее!

Ричард Нортон: Покачал головой. - Не совсем. Задумчивых девочек с каштановыми волосами среднего возраста даже в Хогвартсе десяток. Как твой патронус узнает именно Хель Теон? Догадываешься, на что я намекаю? От предложения опешил. Переспросил недоверчиво. - Ты хочешь работу за сутки до конца семестра? Лонгман, а давай все-таки сразу тумаки, а? Я не готов читать розовые девичьи мечты на тему "Если бы я была аврором" или "Мир без темных искусств".

Эмили Лонгман: Предложила наобум. - Представить нашивку с фамилией на груди? Не очень поняла, что так удивило Нортона. Опасаясь худшего, уточнила. - А.. вы считаете, что можно успеть больше, чем одну? Прикинула свои силы. Время. Фантазию. - Ну я-то, в принципе, и на две согласна. Только нам директор запрещает больше одной брать, так что извините, я не могу. Развела руками мол не мы такие, жизнь такая. Фыркнула, не удержавшись. - Первое я исправлю на "Когда я стану аврором", а по второму и так скажу, что не бывать такому. Но вы не угадали. Вы же знаете все эти несмешные анекдоты, начинающиеся заунывным "встретились как-то дементор и боггарт..."? А ведь никто не представлял на самом деле, что может случиться! А я могу.

Ричард Нортон: Вздохнул. - Ребенок, ты вообще магии учишься или портновскому делу? Эмоции, образы, воспоминания - вот, что ты должна вспомнить. Твой патронус должен узнать Хель Теон. Познакомиться с ней через тебя. Разумеется, подробное знакомство потребуется только в первый раз - дальше будет достаточно имени. Точно такой же алгоритм работает со всеми остальными получателями. Поняла? Фыркнул, услышав тему. Но спорить не стал. - Давай. Ваяй. И сами анекдоты не забудь. Я коллекцию собираю. Но помни: когда часы пробьют завтрашнюю полночь, твои потенциальный баллы превратятся в тыкву. И в штраф.

Эмили Лонгман: Парировала. - Ну так просили образ перед глазами - я ее перед глазами представляю без воспоминаний. И ужаснулась, осознав. - Прямо все-все воспоминания надо? Вслух? Посчитала вдруг, что и сама в одиночку вполне справится с таким знакомством Патронуса и Хель. Превратить облако в собаку же смогла? Смогла! Ну и тут не должно быть сложнее. Но на всякий случай уточнила. - Или можно только одно какое-нибудь последнее? Удивилась такому быстрому согласию. Видимо раньше ему и правда только скукоту одну приносили. - Только мне анекдоты до конца дослушивать не давали, они все некультурные были. Я одно начало знаю. Начеркала огрызком карандаша на какой-то бумажке из кармана тему. - Не дождетесь! Ойкнула. Убрала бумажку. Поправилась. - То есть.. это.. пусть часы по кому-нибудь другому звонят. Там вон таких пол школы еще ходит.

Ричард Нортон: Мотнул головой. - Да ладно? Ты вспоминаешь про однокурсницу, и это не вызывает у тебя никаких эмоций? Вообще никаких? Эмоции, Лонгман, и есть основа воспоминаний. Они просто давно знакомы нам, поэтому пролетают мельком, мы их даже не замечаем. Развел руками, заканчивая мысль. - А если эмоций нет, то ты, девочка Эмили, или безэмоциональный сухарь, или примитивный червяк, на эмоции не способный. Какой вариант больше нравится? И нет, вслух не надо. Надо мысленно. Несколько самых ярких. Тех, которые связаны только с Теон - и больше ни с кем. Подтолкнул девочку к дверям. - Тогда иди страдай. За патронусом на каникулах вернешься.

Эмили Лонгман: Подумала-подумала, поискали эти эмоции.. - Ну.. не знаю, я не обращаю на них внимание. Они же всегда со мной, чего их как-то отделять от всего цельно образа. У меня в мыслях Хель сразу и целиком. С волосами, нашивкой и воспоминаниями - полный комплект в сборе. Его надо разобрать по частям? Надулась на сравнения. Но от "сами вы примитивный сухарь и безэмоциональный червяк" удержалась. А то потом у самой не выйдет, а к Нортону уже не придти - он ее в свой черный список занесет. И без магистратуры оставит! Надулась еще больше. Буркнула: - Никакой. Оценила толстый намек на выпроваживание, но в дверях все равно остановилась. - А я же могу поэкспериментировать сама? А после представления эмоций и Патронуса друг другу нужно только имя назвать и все? А можно на вас тренироваться, если Хель не согласится?

Ричард Нортон: Серьезно кивнул. - Разбирай. Нож только у Снейпа одолжи. Или нет, лучше у Месароша. Для разбирания по частям лучшие инструменты - у него. И на эксперимент разрешение тоже дал. - Можешь. Сообщение патронусу тоже дать не забудь. А то он прискачет к Теон и будет молча смотреть на нее глазами побитой и голодной собаки. И все, Теон снова подумает, что убила какую-нибудь собачку, а теперь за ней пришел призрак. Подтолкнул девочку очевиднее. - Брысь. Не мешай работать. Думаешь, мне в конце семестра сделать ничего не нужно?

Эмили Лонгман: Не успела подумать, откуда у Снейпа нож, как аврор поправился. Ну да, у Месароша скорее скальпель можно одолжить. Прыснула со смеху, представляя описанную картину и заранее пожалела Хель. Потому что да, забыть это нормально, это обычно так и бывает. - Спасибо, сэр. Нет, не думаю, сэр. То есть думаю, но не о том. Запуталась окончательно, кивнула и шмыгнула за дверь, пока ее насильно никто не выставил в коридор.

Ника Морган: Медленно шла по коридору мимо кабинетов преподавателей, теребя в руках листок. Остановилась возле нужной двери. Постучала и заглянула внутрь. - Сэр, профессор, вы тут?

Ашер Шафик: Шел по коридору, рассматривая таблички на дверях и негромко насвистывая какой-то привязавшийся мотив. - Мисс... Морган? - опознал стоящую у двери девушку. Посмотрел на табличку, потом на студентку. - Вы точно ко мне, мисс Морган? Если вы ищете моего предшественника, я не знаю где он. Достал из кармана ключи. - И если вдруг он что-то одолжил у вас и не вернул - увы, я тоже не могу вам помочь. Повернул ключ в замке. - Сходите лучше к директору, он, наверняка, знает больше.

Ника Морган: Заглянуть внутрь не получилось, собственно это был исчерпывающий ответ о наличии нужного профессора в нужном кабинете. Уже хотела идти искать в учебных аудиториях, но слава Мерлину, таких усилий не потребовалось. Вежливо улыбнулась преподавателю. - Здрасте, сэр. Я к Вам, именно к Вам и не буду ничего требовать. Мистер Нортон забрал только некоторые часы моей жизни, не скажу, что напрасно. Замялась, вдруг новый преподаватель не захочет сотрудничать? - Мистер Шафик, я хотела бы поговорить с Вами насчет дополнительного задания по Вашему предмету, если у Вас есть сейчас время и желание.

Ашер Шафик: Толкнул дверь, открывая ее. - Дополнительное задание, мисс Морган? Вы меня заинтриговали! Прошу, входите. Зашел следом за девушкой. - Так, выбирайте любой стул или кресло и присаживайтесь. А я пока ... Заглянул в шкаф, вздохнул. - Поищу тут мистера Тумнуса. Вытащил стопку журналов и переложил на стол. - Но вы не обращайте внимания, рассказывайте. Что за дополнительное задание? Зачем вам оно? О чем хотите писать?

Ника Морган: Прошла в кабинет, с интересом осматриваясь. Кажется здесь раньше точно не бывала. Села на стул, сейчас было без разницы. Непонимающе спросила. - Простите, кого поищите? Наблюдала за поисками странного мистера тумбуса или тубуса, в каком-то момент напрочь забывая о цели своего визита. Но вопросы вернули к реальности. - Я бы хотела выполнить исследовательскую работу, литературный обзор, скорее. Мне это интересно, но я боюсь, что я хочу выполнить то, что мне не по силам. Поэтому я расписала круг вопросов и хотела бы их Вам озвучить. Может Вы сможете мне помочь с более узкой тематикой в этой сфере или возможно Вам для чего-нибудь может понадобится подобное...Словом, это в первую очередь для меня, но если я смогу быть полезна еще кому-то, то будет просто превосходно. Смяла листок, всё что на нём написано могла воспроизвести и так. Продолжила. - Я бы хотела заняться изучением щитов. Границ их применимости, сравнение по мощности и эффективности. Возможность использование нещитовых заклинаний в качестве щитовых. К примеру, будет ли Dormio защитой против Tarantallegra? Или Colloshoo к заклинанию Alarte Ascendare? Например, Ebublio не считается щитовым, но, тем не менее, при определенных обстоятельствах он защитит куда лучше Protego. И будет ли у Protego totalum те же границы применимости и те же «слабости» к некоторым заклинаниям, как у обычного Protego? Можно ли усилять одно заклинание другим, создавая абсолютно неприступный щит даже для непростительных заклинаний? Набрала побольше воздуха и продолжила менее уверенно. - Если я говорю глупости, лучше остановите меня. Не хочу позориться перед новым преподавателем.

Ашер Шафик: Повторил: - Мистера Тумнуса. Выглянул из-за дверцы шкафа. - Не знаете такого? Ну, это не важно. Молча перекладывал на стол богатое содержимое шифоньера, слушая объяснения студентки. - Если честно, мисс Морган, не обижайтесь, но где-то 75 процентов сказанного вами не то, чтобы глупость... Оперся плечом на шкаф. - Если я правильно запомнил из вашего личного дела, то вы в магистратуре по зельям, так? Ну, вот представьте, что мистер Снейп заболел, вам выпало подменить его на лекциях на денек, и студентка пятого курса у вас спрашивает: мисс Морган, а можно намазать костерост на сломанный стул и починить его? А если сварить Покровы в стеклянном котле - это сделает зелье более эффективным? И, наконец, если откармливать бандимана чесноком, будет ли ЗОМ из его слизи отпугивать вампиров? Понимаете, о чем я? Вопросы сами по себе занятные, но когда их задает ученик пятого курса, становится грустно. Отошел от шкафа и сел за свой стол. - Надеюсь, я вас не обидел? Я понимаю, что вряд ли в сложившемся пробеле знаний виноваты вы лично. У вас менялись преподаватели, постоянно менялась программа, лекции то отменялись, то проводились в темпе сумасшедшего галопа. Но... это все равно не отменяет того факта, что я немного в тупике, мисс Морган. Немного наклонил голову, рассматривая студентку. - Давайте попробуем коротко разобраться в том, что вы сказали? Во-первых, вы набросали в одну кучу совершенно разные заклинания. Щитовые чары созданы для того, чтобы защищать от магического воздействия. Использование для защиты бытовых, колдомедицинских, боевых или трансфигурационных заклинаний - это вопросы тактики боя. Конечно, если я вас атакую Tarantallegra, а вы в это время не ставите щит, а бросаете в меня Dormio, то я бой проиграю. Вы будете очень долго танцевать, очень устанете, но закончите все равно раньше, чем я закончу спать. Но это не делает Dormio защитным заклинанием, понимаете? Это вопросы тактики боя. И это одна большая тема для исследования. Если вы захотите заняться ею, то вам надо будет исследовать все возможные тактические приемы защиты в рамках выученных вами за пять лет чар. Если вы хотите заняться непосредственно щитами, то это только два заклинания - Protego и Reflecto. Все остальные щиты учатся в магистратуре и вам попросту недоступны. В том числе и модификации Protego. Но тема сравнения двух щитов для студентки шестого курса слишком узкая - это уровень 3-4 курсов максимум. Вам нужно что-то посерьезней. Ebublio... Это третья большая тема о том, как можно применять чары не по основному назначению для защиты от немагического воздействия. Соединение заклинаний для создания качественно новых щитов - это тоже материал, который учат в магистратуре. А про Alarte Ascendare давайте сразу договоримся, что вы его не трогаете, хорошо? К сожалению, ваш уровень знаний пугающе мал относительно вашего уровня возможностей, мисс Морган. И поэтому давайте вы не будете трогать заклинания, которые в ваших руках могут кого-то покалечить или убить? Вам может показаться, что вы тестируете новый щит, применяя одновременно к одному и тому же человеку Alarte Ascendare и Colloshoo, а в реальности вы оторвете кому-то ноги. Не надо так, хорошо? И, да - если вы хотите писать дополнительную работу по ЗОТИ, без практической части вам не обойтись. За голые теоретические домыслы я поставлю максимум 5 баллов. Ну, может 7. Значит, вам потребуется доброволец. И в наших с вами интересах, чтобы вы его не покалечили. Улыбнулся. - Давайте теперь еще раз. Если с моими объяснениями стало хоть немного понятней - что вам интересно написать?

Ника Морган: Наблюдала за странными поисками и решилась предложить. - Может я могу помочь? Вы его так упорно ищите... Слушала преподавателя, грустнея на глазах. И мысль, что стоило просто оставить всё в себе казалась более правильной в итоге. Да, двоечница, да ничего не знает и не умеет. Вот знакомьтесь. Вздохнула, пряча изрядно скомканный листок в карман мантии. - Нет, не обидели. Я на себя обижена и я пытаюсь как-то исправить ситуацию, но каждый раз попадаю впросак. Вы доступно мне объяснили. Получается те щиты, которое мне наиболее интересны, это как раз-таки модификации известных щитов. И без магистратуры по ЗОТИ я не смогу их не пройти, ни отдельно изучить, поняла. Эта дверь закрыта. А рефлекто, к примеру, я не успела сдать, хотя на лекции присутствовала. Да, я смешно выгляжу, имея в арсенале протего. Помотала головой. Нет, тактика боя не интересует. Как по быстрому защититься и свалить - да. Наверное поэтому и не пошла в магистратуру по ЗОТИ. - Проблема лишь в том, что меня интересуют темы, которые похожи мне недоступны. Я не хочу писать работу ради работы. Теоретически, есть интерес изучить применение чар не по основному назначению. Это достаточно творческая работа. Но, опять же, это не то, что меня интересовало изначально. В любом случае, я не зря отняла у Вас время. Спасибо, сэр.

Ашер Шафик: Махнул рукой на шкаф. - Спасибо, мисс Морган, но, похоже, мистер Тумнус съехал. И меня это совсем не расстраивает. Улыбнулся. - И вы не расстраивайтесь, хорошо? Я бы позвал вас в магистратуру, мисс Морган, но вам пока рано. Возможно, если бы вы хорошо подтянулись по программе в этом семестре, я бы еще подумал относительно будущего года. А пока... Не за что, мисс Морган. Если придумаете что-то еще - заходите, спрашивайте. Обещаю не фейспалмить через слово, быть терпеливым и ценить ваше стремление разобраться в моем предмете.

Ника Морган: Закатила глаза и улыбнулась. - Вы всё равно будете фейспалмить, как Вы выразились. Но я благодарна за помощь, хорошего дня, сэр! Поднялась со стула и направилась к выходу. Нет, магистратура по ЗОТИ точно не вариант. Хотя бы преподаватель с чувством юмора, правда радостно от этого всё равно не стало. Когда закрывала дверь кабинета за собой, вдруг пришла в голову мысль. Мистер Тумнус - боггарт?

Ника Морган: Упрямо шла по коридору, убеждая себя, что преподаватель всё-таки сдастся. Не так, так по другому попробуем. Постучала в дверь и заглянула в кабинет. - Мистер Шафик?

Ашер Шафик: Перестал раскачиваться на стуле, приведя его в нормальное положение. - А, мисс Морган! - улыбнулся. - Проходите. Сложил руки на столе в замок, посмотрел с вежливым интересом. - Я вас слушаю?

Ника Морган: Хотела с самым серьезным выражением лица зайти и вот сказать, но глядя на эти раскачивания на стуле...не сдержалась и всё-таки улыбнулась. Но чуть-чуть, а то опять скажет ей о её же глупости. Прошла в кабинет, закрывая за собой дверь. - Сэр, Вы помните ведь тот позорный для меня разговор насчет дополнительного задания и щитов? Так вот, я не могу успокоиться и оставить своё не знание в этом вопросе. Поэтому хотела у Вас спросить можно ли пойти к Вам в магистратуру, но как бы не полностью? То есть, меня очень интересуют щиты. Очень. И может как-то можно было бы меня присоединить к лекциям, а то, что не относится к щитам, так я уши закрою. Сделала глубокий многозначительный вздох. Нет, ну правда. С этими магистратурами одна морока. Сильвер пропала с обещанием Трансфигурации, вот только директор молодец, обещал - взял - ведет.

Ашер Шафик: Указал студентке на стул. - Присаживайтесь, мисс Морган. Снова улыбнулся. - Позорный? Нет, мисс Морган, такого я не припоминаю. Но я помню, что мы, действительно, говорили о вашей дополнительной работе. Рассмеялся. - Я педагог от бога, да? Кивнул. - Если вы уверены, что это именно то, что вам нужно, и вы готовы много трудиться, стараться и терпеть, то милости прошу. Вы вполне можете научиться только щитам. Тогда и вопрос с вашей дополнительной работой будет актуален. Единственное, что за такое выборочное посещение магистратуры вы не сможете получить официального документа, или что сейчас выдают в Хогвартсе?

Ника Морган: Тут же присела на предложенный стул, складывая руки замочком на коленях. Уверенней продолжила, пожимая плечами. - Не знаю от бога или еще от чего, но я считаю, что Вы разбираетесь в дисциплине, которую ведете. И мне понятны Ваши лекции. Может и от бога, но это нескромно. Лукаво улыбнулась своим коленкам, подняла взгляд, серьезно продолжая. - Почему-то многие делают что-то ради баллов, ради документов...я занимаюсь чем-то ради знаний, ради себя. Я не стремлюсь к куче официальных документов. Мне что, во время дуэли бегать и трясти папкой с листочками? Смотрите, я вообще-то не дурачок, сдавайтесь по-быстрому? Мне интересна эта сторона предмета и если Вы не против, именно её я и возьмусь изучать. Пытливо посмотрела в лицо мистера Шафика.

Ашер Шафик: Рассмеялся. - На всякий случай - это был сарказм. Кивнул. - Отлично, мисс Морган. Тогда жду вас в дуэльном зале. Найдите в расписании, когда там у мисс Форанэн занятия, и присоединяйтесь к нам. Будем страдать вместе. Добавил на всякий случай: - Форма одежды - как будто вы собрались партизанить в лесах. Удобная обувь, закрытая удобная одежда, которую не жалко будет выбросить в случае чего.

Ника Морган: Радостно кивнула. - Спасибо, сэр. Я тогда пойду, сэр. До свидания, сэр! Вскочила, еще раз радостно улыбнулась и унеслась к расписанию.



полная версия страницы