Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Гостиная учительской » Ответить

Гостиная учительской

Большой Зал: Портал в прошлое

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Дженни Брентон: Тыкнула методичкой уже в грудь слизеринцу. Жива? - И не надейся! - предупредила. И растеряно замолчала. Слизеринец явно переходил все границы дозволенного и вел себя неподобающе. И ясно, что с деканом или вообще с кем-то другим из взрослых он бы так не стал разговаривать. А с ней... Хочет показать, что она никакой не преподаватель и не заслуживает своего места? Думает - после того разговора-урока на Слизерине, что она не сможет за себя постоять? В любом случае, нужно было что-то сделать. Иначе она не успеет оглянуться, как каждый, кто перерос ее ростом, начнет позволять себе что угодно, и она уже точно ничего не сможет сделать с этим. Да и перерасти ее дело нехитрое. Переступила с ноги на ногу, очень сейчас желая хоть на дюйм быть повыше. Сжала покрепче тетрадку. Надо было придушить сомнения, отодвинуть противно шевелящийся внутри страх и сделать уже что-то. - Сейчас же. Измени. Т-тон, - произнесла раздельно. Нахмурилась, чувствуя, что голос звучит не слишком уверенно и как-то даже высоко. А надо было не так. - И извинись, - потребовала.

Герарт Райнс: Потер место тычка методичкой. Посмотрел сверху на пыхтящую мисс Брентор. Ох, уж эти чистокровные девушки. Бедные их парни. Вот заведёшь себе такую боль душевную, и ведь потом назад не вернуть даже. У чистокровных, наверное, вообще все с браками сложно. Типа, и только смерть разлучит нас. - Ага. Извиняюсь. Можете меня отшлепать. Могу даже сам себя отшлепать ради вашего душевного спокойствия. Случайте, мисс Брентон, ну, нельзя же всегда быть такой серьёзной. От этого нервная система портится и алкоголизм с душевным расстройством подкрадывается. Надо себя беречь, - поискал глазами, чем можно самоотшлепаться. - А у вас шлепалки специальной нет? Я могу методической, но её жалко. Профессор Снейп, точно, не оценит, - уверенно кивнул головой, представляя лицо Декана на ответ: "Ой, ну... буквально, методичку я не рвал. Меня ею мисс Брентон наказывала. По корневой чакре, почти". - Так вот. Может, ещё одит дополнительный проект сообразим, так сказать? Я даже тему придумал, - покосился на все ещё пыхтящую снизу Дженни.

Дженни Брентон: Даже не собираясь переставать быть серьезной тем же тоном добавила: - Я знаю разницу, м-между несерьезностью и тем, как ведешь себя ты. Чуть опустила методичку. - Еще раз. С самого начала. Б-без дурацких шуток. Без намеков. Без советов, как мне себя вести и что г-говорить. Никаких сравнений в мой адрес. Скрестила на груди руки. - И н-никакого "сообразим". Мисс Брентон, я хотел бы взять д-дополнительную работу на тему... И дальше по тексту. Выжидательно посмотрела на слизеринца.

Герарт Райнс: С сочувствием посмотрел на бедную девочку. Наверное, в детстве тяжело приходилось человеку, раз ее так дергает при любой "несерьезности", о которой она, похоже, имеет такое же представление, как о холодильниках. - Мисс Брентон, вы цветы любите? - задал вопрос, пытаясь представить, как у слизеринки может что-то выживать. Растения, наверное, вообще сразу помирают. А домашние животные? Закралось подозрение, что от Дженни даже хомячки сбегают, не говоря уже о пёсиках, котиках. - Тема "Теория и практика создания заклинаний", - присел на стул, рядом со столом, заваленным бумагами. Тут вообще кто-то разбирает все эти кучи записок, свитков, книг?

Дженни Брентон: Молча похлопала глазами, застигнутая врасплох неожиданным вопросом. Цветы? - Что? - спросила, подозревая, что в сказанном кроется какой-то подвох, который она не может различить. Но методичку убрала обратно на полку. Смерила севшего слизеринца недовольным взглядом, прикидывая, делать ли тому замечание за то, что сел без разрешения. - Как ты себе представляешь п-практическую часть? - спросила, оставаясь стоять у шкафа.

Герарт Райнс: Совсем загрустил. Может быть, чистокровных детей сдают в какие-то интернаты? Где их воспитывают в мрачных помещениях, без солнечного света, птичек, плюшевых мишек? - Цветы. Это растения такие. Они сами по себе растут и их людям дарят, - пояснил, опасаясь, что Дженни вообще не в курсе, что люди так делают. Нормальные люди, которых не воспитывали злые тётки на болотах. - Вот вам, например, нравится, когда вам цветы дарят? - поинтересовался, поднимая в изумлении бровь на следующий вопрос. - Как? Путём опытов, согласно теории организации любого магического действия. По сути, заклинание - формализованное и структурно закреплённое волеизъявление, направленное на совершение конкретного изменения окружающей действительности. Как маги в древности поступали? Методом эксперимента. Определяли желаемую цель, и находили к ней магическую формулу и систему жестов, - сел удобнее. Что за жёсткие тут стулья?

Дженни Брентон: Прищурилась, с подозрением глядя на слизеринца. Почему это он решил спросить ее о цветах? Если она скажет "да", он пошутит в духе "да кто вообще станет ей дарить цветы"? А если "нет", то что-то о том, что, мол, неудивительно - ведь где она, а где - цветы? - Это к теме д-дополнительной работы отношения не имеет, - ушла от ответа. И поскорей переключилась на обсуждение основной цели визита второкурсника: - Ты ведь понимаешь, что ни ты, ни я, ни профессор Гардинг не сможем взять и создать заклинание? Это очень сложное дело. Волшебники тратят десятилетия на это, и мало у кого получается достойный результат. Я так подозреваю, что теоретическую часть создания заклинаний даже на седьмом курсе магистратуры не учат. В лучшем случае, что у тебя может получиться - это какие-то едва заметные изменения в объекте колдовства в сочетании с обмороком.

Герарт Райнс: Как и следовало ожидать, цветочки Дженни оказались незнакомы. Сурово у них там все, у чистокровных этих. Правила кошмарные, дети кошмарные. Надо кактус, что ли, подарить? В ознакомительных целях. - Мисс Брентон, я трудностей не боюсь. Обморок, так обморок. Тема кажется интересной и заслуживающей внимания. Насколько знаю, в Библиотеке не особо есть информация по данному вопросу. В наших методичках, в принципе, речи о создании заклинаний не заводится. Почему бы не попробовать? Как-то же маги древности создавали чары? Причем, Хогвартсов не кончали, степенями не мерились. Да и теорию магии себе тоже вряд ли представляли, но, тем не менее, получалось, - развел руками, внимательно рассматривая слизеринку. - И да. Чуть не забыл. Я бы попросил не ставить мне за работу вообще никакие баллы? - задав вопрос, остановил поток речи. В любом случае, решать мисс Брентон. Предложить - дело скромное. Вот дальше - начнется работа.

Дженни Брентон: Кивнула неспешно. Сама не видела в библиотеке ничего подобного. А где искать... - Т-тогда пока подумай о том, какое заклинание - примерно - ты хотел бы создать. Оно должно быть простым, как для первого курса. Лучше не потоковым. И точно без материализаций-дематериализаций или к-колдомедицины. А я подумаю, где вообще найти о том, как это делается. Удивилась сказанному о баллах: - Почему это? Ты же п-понимаешь, что Гафт тебя из вашей общей спальни выселит, если узнает, какое кощунство ты придумал?

Герарт Райнс: Потер подбородок, вспоминая, о чем на досуге раздумывал. Намыслилось немало, но брать стоило только хотя бы в какой-то степени выполнимые заклинания. - Я уже набросал примерный перечень. Вообще, начать можно с чего-нибудь совсем простого, как приклеивание предмета к стене. Не потоковое, результат сразу виден, благодаря помощи силы притяжения. Не стихийная магия, не воздействие на человека, - перечислил явные плюсы кандидата на опыты. - Скажем так. Я, конечно, понимаю и в полной мере осознаю всю полноту своей непревзойденности, гениальности и неотразимости, - подвигал бровями, демонстрируя мисс Брентом наличие вышеупомянутых качеств. - Но. Работа над данным проектом может занять гораздо больше времени, чем один семестр, а если мне не изменяет память, правилами предусмотрены штрафные санкции за не сданный вовремя доп. Вот за это меня Гафт точно съест, - помотал головой, вспоминая сцены жуткого прошлого. - Я видел сколько он способен за один присест каши оприходовать. Один слизеринец средней упитанности для Гафта - не проблема, как удав проглотит и пойдет десертиком зашлифовать, - хлопнул в ладоши, растер, изображая гастрономические достижения старшекурсника.

Дженни Брентон: Напряженно посмотрела на младешекурсника, ожидая какого-то подвоха с выбором. Приклеивание? Попыталась мысленно представить, как с помощью приклеивания можно разрушить Хогвартс или сократить число преподавателей. Вроде... никак. Вроде. - Приклеивание - это... хороший вариант, - заметила все же осторожно. Хотела что-то еще добавить, но вместо этого секунд на десять застыла в полуоткрытым ртом глядя на гениального и непревзойденного. - А т-также скромности и самокритичности, - вставила. Кивнула. Да, что-то такое в правилах было. Еще бы вспомнить, где они лежат... Прошла к столу, ящиками которого иногда пользовалась. Порылась и нашла пергаментный лист со злополучными правилами. - Где тут... А. Вот. Да, - еще раз кивнула. И удивилась: - К-каши? Гафт? - не смогла вспомнить, чтобы наблюдала у друга страсть к каше. - А... Хорошо. Без баллов, так без баллов. Сунула листок с правилами назад в стол. - Т-тогда осталось понять, где взять какую-нибудь книгу об этом всем. В нашей библиотеке это вряд ли будет. Может, в Министерской... Если декан нас выпустит, - вздохнула, предвкушая новую попытку отпроситься у директора.

Герарт Райнс: Вроде как, идею одобрили. Дело осталось за малым - наваять труд на кучу свитков. Удивленно глянул на слова о ближайшем друге Дженни. - Ну, да. Как-то мы с Гафтом оказались за одним столом. Утром, - сделал страшные глаза, намекая, что ранимая детская психика могла лицезреть. - И там была каша. Гафт и каша. Каша и Гафт. Ка-ша и-и-и Га-а-а-ф-т? - поморгал, подталкивая мыслительный процесс собеседницы к нужной точке. Однако, судя по ответному взгляду, результат заставит ждать себя еще долго. - Столько страху натерпелся. Думал, как овсянка кончится, его на мясо потянет, - вздохнул, снимая рюкзак с плеча. Выковырял оттуда последний блокнот и карандаш. Быстро застрочил. - Министерская, так министерская. А в нашей точно ничего нет? Даже в закрытой секции? Может, стоит попробовать глянуть? Не хочется нервировать Директора, у него и так жизнь не сахар. Скажет потом, что мы - табуретки с фуфанчиками, даже не поискали ничего в Школьной, - уточнил, чтобы не создавать лишних эксцессов. Профессор Снейп, наверное, позабыл про скромный костерок в кабинете заклинаний. По крайней мере, разговор на эту тему не заводил, к себе для карательных мероприятий не вызывал.

Северус Снейп: Никаких странных артефактов по дороге не находилось. И не по дороге тоже. Заглядывание в каждый кабинет порядком утомляло, но... Если такая штуковина и вправду где-то здесь, вряд ли директору школы стоит махать на нее рукой и решать, что само как-нибудь рассосется. В поисках артефакта заглянул и в гостиную, с удивлением находя слизеринцев. Поздоровался: - Добрый день снова, Дженни. Герарт... Что ж, полагаю, раз вы здесь, значит, того, что я ищу, здесь нет. И собрался уже уходить.

Дженни Брентон: Застыла на месте, озадаченно слушая страшную историю о Гафте, каше и младшекурснике. Гафт и съесть такого перспективно баллоприбыльного софакультетника? Верилось с трудом. - Ты точно н-не перепутал Гафта с мистером Рикхардом? - уточнила на всякий случай, хотя поверить в такую ошибку было бы еще удивительней. Качнула головой. - Ты и я в Запретной секции библиотеки - вот, что может заставить его п-понервничать. Быстро обернулась, услышав, что кто-то заходит. - Сэр. Бросила короткий взгляд на Герарта, а затем ощутила, как сворачивается петля, принося новые знания. - Сэр! П-простите, профессор! - сделала пару шагов за деканом. Оглянулась на ученика, подошла ближе к директору и шепотом сообщила: - Мистер Талле ушел. Отшагнула назад, чтобы продолжить уже обычным тоном: - Простите, сэр, я хотела спросить про завтра, если можно. Вы разрешили мне к мистеру Олливандеру. А тут... Я хотела спросить н-не позволите ли вы мне взять в провожатые Гафта. Он... тоже... - покачала головой, намекая, что и друг не горит желанием являться в штаб в Хогсмиде. - А еще... Простите, сэр, еще Герарт, - кивнула в сторону слизеринца. - Мы как раз обсуждали его желание взять д-дополнительную работу, но там тема... Там создание заклинаний, сэр. И в обычных учебниках в библиотеке этого нет, сэр. И в м-магистратуре мы ничего такого не учили. И ... я подумала, м-может быть, в министерской библиотеке будет что-то, что нам поможет. Но так как Герарта туда не пустят одного, может быть, вы бы позволили мне взять его завтра с собой, и чтобы мы сходили в М-министерство. Я ведь совершеннолетняя, меня могут пустить, сэр.

Герарт Райнс: Стоял, обсуждал с Дженни тему допа, никого не трогал, даже не планировал, вроде бы. Как откуда ни возьмись профессор Снейп появился. Моргнул пару раз и изобразил абсолютно невинное выражение лица. - Здравствуйте, сэр. Вроде бы у нас ничего экстраординарного не происходило, но если что, то это не я, - помотал головой из стороны в сторону. В последние дни вёл себя прилично, никого не поджигал, не взрывал. Прислушался к рассказу софакультетницы и попытке отпроситься. Гафту тоже надо выйти? А ему-то зачем? К мастеру палочек? Случаем, Келли, Кирстен, Андриана туда же не планируют? Прямо-таки "слизо-пикник" какой-то... Мистер Талле? Удивлённо покосился на мисс Брентон. Она времени не теряла. Пока возился со всепожирающим носком, в Школе много нового случилось однако. Решив не уточнять в присутствии Директора, что за француз, зачем коллективный слизопоход к Олливандеру, да и вообще, ничего не уточнять, чтобы лишний раз внимание на себе не акцентировать, а то припомнит профессор Снейп прошлые эксперименты и прощай мистерская Библиотека, только покивал на особенно волнительные моменты рассказа Дженни.



полная версия страницы