Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Коридор между кабинетами (продолжение) » Ответить

Коридор между кабинетами (продолжение)

Большой Зал:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Хелен Форанэн: Все-таки собралась с мыслями и решилась пойти на тот самый урок музыки, о котором договаривалась с профессором Рикхардом. Хотя уже прошло много времени, возможно он об этом уже и забыть успел. Хотя...он очень странный человек. И, возможно, с невероятно хорошей памятью. Так что стоило рискнуть. Тем более, что будет потом о чем рассказать Дженни, если, конечно, не случится ничего экстраординарного. В общем, не успела она дойти до нужной двери, как заметила еще одну слизеринку - Эдвардс, кажется. Хотя могла и ошибаться. Она тоже была в очереди на прием. Значит, нужно будет немного подождать, пока она выйдет из кабинета. Подождать решила в коридоре, в непосредственной близости от двери в кабинет рунолога, облокотившись на стенку.

Ульв Рикхард: В коридоре обитала знакомая студентка с Хаффлпаффа. Окинул фигуру, служащую подставкой для стены, нечитаемым взглядом. - Мисс Форанэн? Пришли за дополнительной работой? Или задумались о магистратуре? - саркастично улыбнулся уголками губ. - В любом случае, у меня неотложное дело. При желании, можете дождаться в Кабинете, не стоит протирать стены Хогвартса. Музейное достояние, как никак. Внутри обнаружите ребёнка из Дома Салазара Слизерина. Составите друг другу компанию, - двинулся мимо студентки в сторону Большого Зала. - Да, - остановился. - Будьте хорошей девочкой. Не трогайте чужие вещи. Ведь, если вы это сделаете, последует наказание. Непослушных детей стоит наказывать. Это способствует дисциплине, - спокойным, вкрадчивым голосом дал ученице полезный совет. С секунду помолчал, пристальным взглядом изучая Хаффлпаффку, после чего удалился в полумрак Коридора.

Хелен Форанэн: Наконец-то профессор Рикхард все-таки вышел из своего кабинета. Эдвардс оттуда не вышла, что заставляло задуматься о давнешнем предположении Дженни, что рунолог питается студентами. Хотя - это все бред. На обращение к себе отреагировала неопределенно пожав плечами и проговорив: - Что-то вроде этого. Хорошо, я подожду у вас в кабинете и даже очень постараюсь ничего не трогать. И удержать от попыток что-нибудь посмотреть, открыть и куда-нибудь залезть мисс Эдвардс. Как только профессор удалился в мрак коридора, сама прошла за дверь в кабинет.


Герарт Райнс: Шуровал с крейсерской скорость по закоулкам Школы, порой оглядываясь, дабы новоприобретенный знакомый не заблудился, не убился на лестнице, блузку о доспехи не порвал. А то вдруг? Придется потом с дырками бегать по Хогвартсу. Непорядок. Профессор Снейп не ценитель подобных номеров. Остановился, чтобы разобраться в направлении. Точно, Административное Крыло. Значит, где-то тут и должен обитать Рунолог. Обернулся к незнакомому дядьке. Доверять и полагаться на обозначенное имя не приходилось. Явно соврал. - Мы практически у цели, мистер Икс. Сейчас доковыляем до кабинета и организуем милую беседу вам с местной достопримечательностью из Норвегии, - рванул было по направлению Кабинета профессора Рикхарда, но перед носом оказался профессор Рикхард собственной персоной. От неожиданности ойкнул и отпрыгнул на добрый метр, едва не врезавшись в "блузку". - Пятки Салазарушки! Нельзя же так людей пугать! - прижал руку к тому месту, где должно было быть сердце, но там ничего не стучало. Похоже, ошибся. Передвинул на противоположную сторону, возмущенно зыркая на Преподавателя. - Профессор Рикхард. Я вам поклонника привел. Говорит, хочу встретиться с известным рунологом, сил нет. Всю биографию его прочитал, колдографию на стену повесил, каждую ночь во сне, буквально, вижу самый светлый ум нашей эпохи. Специальным макаром с дальних островов Японского моря на ките приплыл, чтобы только автограф получить и к мудрости его, как к источнику благословенному, приобщиться в разговоре на темы высокие, - изобразил сложную композицию из рук и с важным видом поклонился, вытянув одну ногу вперед, аки балерина. Как никак, церемониальное представление. - Прошу любить и жаловать, мистер Грин! - замахал всей своей тушкой, завернутой в "представительную" каральку, на дядьку с усиками, чтобы Профессор совершенно точно понял, кого сейчас так элегантно представил один талантливый юный Слизеринец.

Незнакомец: Усмехнулся. Подхватил мальчишку за ворот, чтобы не упал. Протянул ладонь угрюмому взрослому, чтобы представиться уже самостоятельно: - Гумберт Грин. Доброго дня, мистер... Рикхард. Сообщил просто: - У мальчика буйная фантазия. Я искал кого-нибудь из взрослых и адекватных людей, чтобы сориентироваться на местности и в ситуации.

Ульв Рикхард: Посетить Читальный Зал не удалось. Навстречу вышла процессия в лице знакомого ученика и незнакомого старшекурсника. Не выражая каких-либо эмоций, отношения, проследил за представлением. Поднял бровь. - Мистер Райнс, теперь я понимаю, почему мисс Брентон сочла разумным применить к вам Силенцио на моей Лекции. Можете быть свободны. Присмотрелся к "фанату". Пожал протянутую руку. - Мое имя вам известно, молодой человек, но не припоминаю вас среди учащихся. Что вы подразумеваете под ориентировнием на местности и пространстве? И в чем вы видите возможность моей помощи? Повернулся к Слизеринцу. - Мистер Райнс, выход из коридора там же, где и вход. Прятаться за углом, проявляя чрезмерную любознательность, неразумно. Я об этом узнаю.

Герарт Райнс: Невычисленный гость и добрейшей-души-Рунолог, чтобы он был счастлив, явно нашли общий язык. Возмущённо глянул на норвежский "штрудель". Значит, Силенцио он понимает, почему мисс Брентон применила. Отвесил повторный поклон. - Оставляю вас в обществе друг друга. Наслаждайтесь, - обернулся к туристу. - Приятно было практически познакомиться, мистер Грин. Будьте осторожны, согласно совершенно невыясненному источнику, у нас в Хогвартсе, у некоторых совершенно невыясненных обитателей, - три раза условным и видимым только "блузке" сигналом скосил глаза на Профессора. - Плотоядность повышенная и ворсистость, - кивнул незнакомцу и напевая под нос: "Дидли-швыдли-крабли-бу, Не ложися на краю, Придёт серый волк к тебе, Отгрызет он ножки две, Ручки, уши, головУ, Не ложися на краю-У-у-у-у", двинул в сторону Подземелий. На завершающем аккорде народной скандинавской колыбельной, задержался, наполовину скрывшись за углом, лишь голова, обращённая в сторону взрослого и почти-взрослого торчала, чтобы успеть спрятаться, если чем бросят. Зловеще провыл "на краю-У-у-у-у", имитируя стадо голодных сереньких волчков, демонически расхохотался, как любят делать далеко не положительные злодейские персонажи в фильмах, и скоро поскакал в Слизопогреб. Столько дел, столько дел: шторы подшить, корову подоить, дрова наколоть.

Незнакомец: На мальчишку, которому явно требовалась медицинская помощь, перестал обращать внимание совершенно. Пока. Доброжелательно улыбнулся преподавателю. Поправил: - Я - выпускник Дурмстранга, мистер Рикхард. И не претендую на место учащегося в этой замечательной школе. Скажем, я надеялся получить некое представление о текущей ситуации. Волей случая я... попал сюда не вполне обычным способом, так что... Спросил вдруг: - Здесь в последнее время не происходило ничего странного? Утечка магии? Самопроизвольное появление порталов? Смещение реальностей?

Нечто: Выскочив наружу из Кабинета, покрутила головой в поисках направления. Заметила стоящих не так далеко и мирно беседующих мужчин. Бросила в угол свечу, которая, ударившись о стену и разбрызгивая воск, тут же потухла и с глухим стуком упала на пол. Подхватила пышные юбки, подняла голову к потолку, издала громкий, визгливый, совершенно безумный хохот, разлившийся по всему коридору. Начавшись тонким, высоким фальцетом, смех перелился в хриплый, каркающий бас. Опустила голову. Сфокусировала зрение на том конце коридора, где стояли двое, и, размахивая кружевными волнами платья, длинными прыжками поскакала в их сторону, беспрестанно пискляво хихикая, ойкая и временами хохоча низким, мужским голосом. Поравнявшись с мужчинами, остановилась, сделала им второй по счету за сегодня элегантный книксен и тем же манером ускакала за угол, скрывшись в направлении Большого Зала, пока беседовавшие не успели опомниться.

Герарт Райнс: Хлюпая ботинками и водой в ботинках все громче, стуча зубами от холода, мокрая одежда с капающей с неё водой ледышкой липла к телу, волоча за собой уже по полу тяжеленную сумку, в которой, казалось, бултыхался целый литр Хаффского озерца, выплыл в коридор Адмиристративного крыла. Поравнялся с двумя разговаривающими мужчинами. - И настигла кара Египетская грешников Царства фараонова. Никому не спастись!- мрачно прогудев на одной ноте, второй раз гулко чихнул на весь коридор. Осталось ещё заболеть. Покосился на белые брюки. Ну, все. Кукушка съехала. Уже и брюки побелели. Осуждающе посмотрел на бездельничающих взрослых и убрел в Кабинет Преподавателя Истории.

Анастасия Романова: Коридор был пропитан неприятным запохом и ледяным воздухом. Поежилась прежде чем пуститься на поиски кабинета декана Хаффлпаффа. Быстро прошла мимо пары взрослых, не забыв кивнуть им в знак приветствия. Пройдя дальше по коридору нашла нужную дверь и, забыв постучаться, заглянула в кабинет.

Кирстен Эдвардс: Выскочила в коридор и несколько секунд глубоко вдыхала свежий воздух. Рвотные позывы стали уменьшаться, и когда состояние вернулась к норме, огляделась вокруг. Коридор не был пуст. Но монстра не было, он (она, оно) скрылся из виду. Растерянно посмотрела на профессора Рикхарда, предчувствие скорый «разбор полетов».

Кирстен Эдвардс: Профессор Рикхард, похоже, был занят и не обращал никакого внимания. Чувство самообладания полностью вернулась, а в кабинете начали раздаваться какие-то звуки. Кажется, Хелен применила какое-то заклинание. А это означало, что есть какой-то, пусть и призрачный, шанс сделать вид, что ничего не было. Поэтому быстро нырнула обратно в кабинет, надеясь, что профессор так ничего и не заметил.

Ульв Рикхард: Поднял на мистера Райнса бровь. "Английские дети отличаются особыми талантами", - видимо, это был сарказм или предупреждение Освальда, когда тот вводил в курс дела перед посещением Хогвартса. Освальд работал десять лет в Англии. Похоже, после той поры он и начал предпочитать общению с людьми общение с дикой фауной. Проводил взглядом ребенка. - Мистер Грин. Я наслышан о Дурмстранге, как о достойной школе, с редким преподавательским составом. И особым подходом к выбору учебных предметов и методов обучения. В моем круге общения имеются выпускники вашей школы. Должен заметить, талантливые, дисциплинированные и одаренные люди, - пристально посмотрел на молодого человека. - К сожалению, не могу удовлетворить ваше любопытство. С момента моего прибытия, ничего значимого не происходило. Хогвартс отличается спокойной, мирной обстановкой. Тут ничего не происходит, так что, - договорить не успел. За спиной раздался вопль. Безумный смех. Вздохнул и потер виски. Английские дети... Заметил боковым зрением проскочившую леди в развевающихся юбках и с явной проблемой в выборе духов. Быстро обернулся. Как и следовало ожидать, в дверном проеме виднелась фигура одной из учениц, ожидавших в Кабинете. Вернул внимание гостю. - Мистер Грин. Ваше присутствие в Школе необходимо согласовать с Директором. Он должен быть поставлен в известность. Проводить вас к нему? Однако, сначала вынужден предложить вам составить мне компанию и посетить Кабинет. До нашей встречи там были оставлены несколько учеников. С трудом представляю, что и как они сотворили в апартаментах, поэтому до похода к профессору Снейпу хочу заглянуть и оценить масштаб катастрофы, - машинально бросил взгляд в сторону выхода из коридора, куда унеслась леди с мелодичным смехом.

Незнакомец: Провоидил явно заинтересованным взглядом пронесшуюся мимо нежить. Повторил, кивая каждому слову: - Спокойной, мирной обстановкой. Я так и подумал. Спасибо, мистер Рикхард. Предложил, улыбнувшись: - Давайте не будем пока беспокоить директора. Быть может, я смогу вам чем-либо помочь с... ликвидацией последствий? Нежить-то... ваша, мистер Рикхард? Уважительно заметил: - Весьма профессиональная работа.



полная версия страницы