Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Кабинет преподавательницы Истории Магической Британии » Ответить

Кабинет преподавательницы Истории Магической Британии

Большой Зал:

Ответов - 195, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Ханна Уоррен: Улыбнулась. - И вам спасибо, мистер Гафт. Вы всегда можете найти меня здесь, если вам захочется что-то еще обсудить. И, конечно, спасибо вам за заботу о мисс Клемансо. Кивнула слизеринцу. - Конечно, мистер Гафт. Буду ждать вас к концу семестра с заданием. Плодотворной вам работы, - пожелала.

Грегори Гафт: Чуть улыбнулся в ответ на реплику декана Хаффа: - Хорошо, леди Уоррен. Кивнул: - Спасибо. Я постараюсь вас не разочаровать. Надеюсь, у меня получится изобразить что-нибудь интересное. Попрощался уже у самой двери: - До свидания, леди Уоррен. Вышел из кабинета.

Герарт Райнс: Подойдя к нужной двери, осторожно постучал и заглянул внутрь: - Добрый день, леди Уоррен. Разрешите войти? Мельком осмотрел обстановку кадинета, Преподавателя, на ходу размышляя, как же все-таки озвучить произошедшее и попросить отправиться на место казни.

Ханна Уоррен: Дочитала длинный пергаментный свиток до конца, взялась за перо и начала подчеркивать слова и строчки, с которыми не могла согласиться. Взялась было приписывать на полях комментарии, но отвлеклась на стук в дверь. - Добрый день, - улыбнулась студенту. - Проходите, пожалуйста.

Герарт Райнс: Услышав разрешение, зашел внутрь и встал перед Преподавательским столом: - Меня зовут Герарт Райнс, и у меня к вам два вопроса: вы любите детей? И второй, любите ли вы растения? - решив сразу не переходить к основным моментам, начал несколько издалека, дабы проследить реакцию собеседницы. Поправил лямку рюкзака в ожидании ответа.

Ханна Уоррен: Кивнула студенту Слизерина на кресло. - Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Райнс. Еще раз улыбнулась. - Очень неожиданные вопросы, должна признать. Я бы сказала, что в меру, мистер Райнс. Не до такой степени, чтобы есть первых и посвятить свою жизнь вторым. Подперла рукой подбородок, внимательно глядя на студента и ожидая продолжения.

Герарт Райнс: Посмотрел на указанное место, аккуратно присел на край стула: - В таком случае, у меня есть просто невообразимо соблазнительное предложение. Приглашаю вас на увлекательнейшую прогулку в Запретный Лес, где вы сможете насладиться компанией и первого, и второго. Немецкие деточки, лютики-цветочки, птички. Разве можно устоять? Приветливо улыбнулся собеседнице, глазами пытаясь найти палочку последней: - А вы, леди Уоррен, волшебную палочку, случаем, не забыли? Вы и ее прихватите. Вдруг захочется эм... достать, помахать. Вы вообще как к кленовому сиропу относитесь? Так, я вам могу чудесное дерево для сбора этого деликатеса показать. Еще более приветливо улыбнулся собеседнице, показывая взглядом, что, мол, надо прям сейчас бежать приобщаться к прекрасному: - Воздухом свежим подышите, а то целыми днями в пыли кабинетной, так и аллергию недолго заработать. На природе и настроение поднимается.

Ханна Уоррен: Удивленно приподняла брови, слушая мальчика. - Мне очень жаль, мистер Райнс, но я должна отказаться от вашего предложения. Прогулки в лес в мои сегодняшние планы не входили. Кивнула на листы пергамента на столе. - Имею другие дела. Сменила взгляд на строгий. - Мистер Райнс, вы уверены, что не перепутали меня с кем-то? Провела рукой по столешнице, заканчивая: - Я признательна вам за заботу, мистер Райнс, но если это все, что вы имели мне сообщить, позвольте я вернусь к своим делам?

Герарт Райнс: Помолчал некоторое время, внимательно смотря на собеседницу, встал со стула: - Ваша студентка Гретта Бьорк в настоящий момент находится в Запретном Лесу в заложниках у местной растительности в виде говорящего и разумного Клена с компанией ему подобных. В результате магического воздействия на нескольких представителей этой расы, в частности, Греттой использовано заклинание Hollo, была вызвана напряженная ситуация. Деревья планируют либо оторвать девочке голову, либо сожрать её. Мне удалось договориться о сохранении Гретты в первоначальной целостности при условии того, что маг-целитель, Траволог излечит представителей этого народа, пострадавших от учеников Хогвартса, конкретно, Листик потерял большую часть коры от применения выше указанного заклинания другим учеником, видимо, аллергическая реакция, либо ожог в силу особенностей мыслеформы, использованной при настройке, также есть пострадавшие от вырезания ножом любовной символики. - Второй жертвой, которую планируют просто сожрать деревья, является один вездесущий мальчик с Гриффиндора, любящий грубить и совать нос не в свои дела. Насчёт его поедания деревьями я не возражаю. Отошёл от стола к входной двери, взялся за ручку: - Подводя итог, леди Уоррен, все же предлагаю вам поход в лес, дабы спасти немецкую девочку от отчекрыживания головы лютиками-цветочками? Использую лексику субъектов, захвативших заложников, для усиления эффекта присутствия, так сказать. На вас можно рассчитывать? - замер в ожидании решения Преподавателя.

Ханна Уоррен: Взяла в руки перо, намереваясь вернуться к своему занятию, но тут рассказ мальчика приобрел совершенно неожиданный поворот. - Так что же вы сразу не сказали! - моментально поднялась из-за стола. Быстро достала из шкафа зимнее пальто и, на ходу набрасывая, спросила: - Где это? Где именно деревья напали? Остановила мальчика. - Вам нельзя туда возвращаться, мистер Райнс. Объясните мне, как их найти, и бегите скорее за мисс Дарем! Только я вас очень прошу, начните ей свой рассказ вот с того, что вы только что сказали? Без риторических вопросов о любви к детям, хорошо? Вопросительно посмотрела на слизеринца, ожидая объяснений маршрута.

Герарт Райнс: Наблюдая за активной деятельностью собеседницы, заслушал сказанное, вынужденно возразив: - Боюсь, леди Уоррен, мне придется с вами идти. Деревья не пропустят никого кроме меня и моей спутницы, в случае попытки пройти силой, вам, возможно, удастся спасти Лаэду, взятого в заложники внешним кольцом деревьев, что меня огорчит, но не удастся спасти Гретту, находящуюся во внутреннем кольце, что огорчит меня еще больше. Как только начнется ваше сражение с деревьями, девочке в одно движение отчленят голову от туловища, ибо Руководитель лютиков-цветочков держит заложницу в своих... эм, щупальцевидных отростках. Значительно посмотрел на Преподавателя, стараясь донести основное содержание послания: - Исходя из чего, у нас с вами есть одна возможность: зайти вместе за леди Дарем и всем вместе пойти в Запретный Лес.

Ханна Уоррен: Уже на ходу в коридоре дослушала мальчика, остановилась и поменяла направление. - Никакого сражения с деревьями, мистер Райнс! - предупредила заранее. Но со словами о необходимости идти вместе спорить не стала. Направилась к кабинету своей предшественницы.

Герарт Райнс: Еле успел отскочить, когда Преподаватель, вихрем выбежала из кабинета, удивленно открыв рот, хотел спросить, что делать с дверью, но заметил, что леди Уоррен уже еле виднелась "на горизонте", побежал следом, размышляя: "Вот это энергии у человека, хоть отбавляй, такими темпами, она деревья просто запинает, или вообще сшибет, как кегли, не заметив в стремлении спасти детей". Прибавил скорости, чтобы догнать собеседницу.

Аарон: Влетел в кабинет декана Хаффлпаффа. Перед тем, как приземлиться, аккуратно скинул свою посылку на стол. Это была доска. Самая настоящая доска. Обломок доски с очень короткой надписью: Помогите. Лесенка в сад.

Ханна Уоррен: Проверяла присланную рукопись на ошибки, когда в кабинете появилась сова. Знакомая птица студентки Хаффлпаффа. Не без удивления взяла в руки то, что принесла сова. Повернула и увидела надпись. Спешно отложила бумаги на край стола и покинула кабинет, направляясь к факультетским помещениям.



полная версия страницы