Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Кабинет и апартаменты преподавателя Рунологии » Ответить

Кабинет и апартаменты преподавателя Рунологии

Большой Зал:

Ответов - 150, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Ульв Рикхард: В сопровождении домовика поднялся в апартаменты. Поблагодарив служку, отпустил. Зайдя вовнутрь, осмотрелся, удовлетворенно кивнув, закрыл за собой дверь и прошел вглубь просторной комнаты с высокими окнами. Подземелья и массивные замковые стены начинали давить на психику, стоило поблагодарить Директора за крайне удачно подобранные помещения. Отметив, что все оговоренные вещи были доставлены, снял сумку и поставил на массивный гардеробный столик темного дерева. Плавно подойдя к роялю, искренне улыбнулся: - Как же я соскучился, добрый друг, - медленно, почти нежно провел по лакированному боку старинного инструмента, - Обещаю, уделю время тебе чуть позже, сначала приведу себя в порядок, - в рояле что-то музыкально тренькнуло-прокатилось, создавая полное ощущение осмысленного ответа. Потянувшись и расправив затекшие плечи, направился в ванную комнату, по пути расстегивая надоевшую за день одежду и вспоминая, все ли книги были включены в список доставки.

Ульв Рикхард: Ванная комната была лаконична и оформлена в темных тонах, просторна. Решив, что полежать в горячей воде сейчас времени не достаточно, принял душ. Тщательно вытеревшись, переоделся в свежее. Вызвал домового эльфа, внимательно изучая вазу с цветами, саркастично на неё хмыкнув, таки дождался стука в дверь и наказал служке принести кувшин с родниковой водой. Озадаченное выражение лица домовика, вынудило уточнить, что подойдёт и проточная, но лучше постараться и принести требуемое. Недобро посмотрев на жалобно пискнувшего эльфа, выпроводил. Вернулся к сумке, коснулся перстнем замка и волчья голова, раззявив пасть, выпустила запирающую дужку. Некоторое время перебирал содержимое, наконец, вытащил свёрток искусно выделанной кожи. Разложив его на столе, закрыл сумку. Извлёк из свертка нечто, похожее на недлинную волшебную палочку из горного хрусталя перевитую лентами белого метала с руническими символами и вплавленным в оконечие рубином. Прошел по периметру комнаты, нанося на стены в каждом из четырёх углов рисунки из слитых в единую схему рун. Хрустальная палочка при соприкосновении с камнем вспыхивала рубиновым оконечием и без чернил вырисовывала матово мерцающие алым символы. Дверные косяки постигла та же участь, только символов было меньше, и выглядели они не как рисунок, а как отдельные рунические слова. Резко распахнул дверь и поймал выпавший из рук подпрыгнувшего от неожиданности служки кувшин. Поднёс сосуд с водой к лицу и понюхал. Домовик, собиравшийся было постучать, судя по всему, испугался возникшего в проеме человека и теперь стоял ни жив, ни мертв, часто моргая огромными глазами. Посмотрел вниз, коротко кивнув: - Премного благодарен. То, что нужно. Можешь ступать, - закрыв дверь, отнёс кувшин на стол. Вытащил из кожаного свертка короткий изогнутый нож в форме когтя и быстро полоснул себя по большому пальцу. Оставив нож на столе, подошел к массивному окованному сундуку рядом с кроватью, капнул кровью с пальца на замок, который, пыхнув тонкой струйкой белесого дыма, расцепился. Быстрым движением одной рукой открыл аккуратную плоскую деревянную шкатулку и достал из нее каменное блюдо странной формы, будто отрезанный кусок окружности, без плоского дна, которое должно быть у всякого нормального столового прибора, с широкими краями, по которым шло сложное многорядное руническое плетение. Поставил блюдо на стол, на удивление, оно, не шелохнувшись, приняло правильное положение. Ловко, как не в первый раз, налил в него воды из кувшина, точь-в-точь по краям внутреннего углубления. Поднеся палец ко рту, зубами чуть расширил порез и провёл по ободку, оставляя кровавый след, затекающий в выдавленный рунический рисунок. Удовлетворившись результатом, сделал несколько капель крови в воду. Задумчиво следя за меняющей цвет жидкостью, провёл языком по порезу и скупыми движениями замотал пострадавшую часть конечности платком.

Ульв Рикхард: Вода постепенно меняя цвет и структуру, будто стала ртутью, поверхность заколебалась кругами от центра и показала помещение, похожее на подземелье. Наклонившись над чашей, произнес: - Вальгр? - дождавшись ответа, сдвинул брови, жестко приказав, - Ты тратишь мое время. Три дня он у вас и до сих пор никакой информации. Подведи, - раздались звуки потасовки и в чаше появилось лицо тридцатилетнего мужчины со следами побоев. - Вы знаете, кто я? - обратился к собеседнику на английском с отчетливым акцентом, - можете кивать, после общения с мистером Хансоном обычно говорить сложно, - улыбнувшись, вслушался в попытки пленника что-то прошамкать. - Не суть. Два варианта, первый: предоставляете моим людям нужные сведения, второй: мы приглашаем в гости вашу дражайшую Мэрион и двух очаровательных деток, возможно, необходимая информация есть у них, - выжидательно помолчал. - Сутки на принятие решения, мистер Гарольд, а для ускорения мыслительного процесса, пожалуй, отправим вашей семье и соучастникам послания. В старину в моей стране за такие проступки отрубали руки, перед остальными частями тела и головой, но мы не варвары. Четыре адресата, - задумчиво побарабанил ногтями по столу. - Думаю, ухо - родне, и по пальцу для друзей, - встал, нависнув над чашей. - Мистер Хансон, уберите, - пленник исчез, пару минут раздавались звуки ударов, вскрики и мычание, после чего в воде появилось лицо начальниках охраны. - Вы все слышали, приступайте. И да, Вальгр. Помните о судьбе предшественника, - побледневший мужчина, что-то неразборчиво проговорил, склонив голову. - Вот и отлично, жду отчета через три дня, - прервал разговор, махнув рукой над блюдом с водой. Потер подбородок, взяв чашу с водой, слегка подул на нее, заставляя воду сменить цвет на обычный и вылил в раковину. Неторопливо сложил все инструменты и прибрал в сундук, замкнув. Подошел к роялю, сел, открыл и принялся играть.

Хелен Форанэн: Прошла с Ил в кабинет и удивилась его...мрачности. Хотя, явно он был под стать хозяину. И сохранял какую-то таинственную загадочность. Это был очередной раз, когда ею двигало любопытство. И, неисключено, что еще и какая-то темная часть подсознания. В любом случае, стала вместе с подругой дожидаться, пока хозяин кабинета к ним присоединится.

Ульв Рикхард: Прошел вглубь кабинета. Указал гостям рукой на массивный диван: - Присаживайтесь, либо выбирайте удобную поверхность для размещения: пуфики, стулья, подоконники, что по душе, - сам присел за стол, чтобы видеть девочек. - Что вам предложить? Вы голодны? Не знаю, какие обычаи в Англии, не доводилось бывать здесь ранее. Чай, кофе? У нас, знаете ли, примерно с вашего возраста, мисс Илона, детям уже пиво разрешают пить. Обратил взгляд на старшую девушку: - А вам, мисс Хелен, могу предложить вино, яблочный сидр, - указал на бар с разнообразием напитков, - Или же сами выбирайте, что по вкусу. Помолчал, наблюдая за передвижениями гостей по комнате: - Не могу не подозревать, что ваш несколько розовый внешний вид как-то связан со странным вкусом Директора, оформившего главный обеденный зал в несколько, в некоторой степени неординарном стиле, - определившись с верным словом, выдохнул, - Профессор Снейп и учеников эм... настаивает, чтобы и ученики одевались столь экстравагантно? - с недоверием посмотрел на совсем розово-малиновую мисс Илону. - Надеюсь, к учителям подобное правило не относится? А то, знаете ли, розовый не мой цвет, - шепотом, "по секрету", сообщил присутствующим.

Хелен Форанэн: Отпустила Ил, чтобы та, если хотела, то могла бы уйти или найти себе самое удобное место. Сама же нашла для себя удобное кресло, где тут же и устроилась. - Чай для наших краев вполне достаточное предложение для первой встречи преподавателя со своими будущими ученицами. Таковы традиции. Алкоголь можно предлагать только при достаточно хорошей осведомленности о человеке. Посмотрела на преподавателя. - Что-то в последнее время к нам зачастили гости из зарубежных стран. А розовый цвет...ммм...связан с некоторыми особенностями нашей жизни в Хогвартсе. У нас завелись странные существа, с которыми не может справиться никто. Оформление Хогвартса - это их рук дело. Розовый же на адекватных людях, которые не ведут себя странно, это маскировка от этих существ. Надеюсь, что ваш кабинет надежно защищен от подобного рода летающих фей, которые грозятся на весь Хогвартс ввергнуть мир в Доброту и Радость?

Ульв Рикхард: Получив ответ, кликнул домового эльфа и попросил принести девочкам чай, со сладостями. Получив требуемое, разлил по чашкам, предлагая гостям присоединиться, взяв себе одну с крутым кипятком, вернулся к столу: - Можете не беспокоиться мисс Хелен, сюда, при отсутствии моего желания, попасть не сможет никто, даже феи, вам нечего опасаться, - расстегнув сумку, достал кожаный мешочек, развязал, взял горсть сушеных трав и высыпал в чашку. - Забавные у вас домашние вредители тут, - усмехнулся, вспоминая о чем-то своем, - А как, позвольте узнать, вы с ними намерены бороться, кроме чудной маскировки? - сделал глоток заварившегося настоя, удовлетворенно прикрыв на секунду глаза.

Хелен Форанэн: Взяла себе чашку чая и отпила немного, внимательно слушая нового преподавателя, при этом стараясь изо всех сил держать ухо в остро и быть максимально сосредоточенной. Мало ли что вообще может произойти. - Полагаю, что тут все защищено особой рунной магией, потому что обычные заклинания и магия Домов пускают фей везде. Они уже начинают раздражать. Особенно тех, кто не любит розовый. Улыбнулась и сделала еще один глоток. - Вроде бы, единственное, чего боятся эти феи - это дух Самайна. Вероятно, придется призвать его, чтобы прогнать их. К этому все и готовятся. Кто-то маскируется, чтобы не зацепило, а кто-то, как я, просто старается не привлекать их внимания.

Ульв Рикхард: Закрыл глаза, демонстрируя согласие: - Да, верно, мисс Хелен. Эта комната закрыта от проникновения извне, как и остальные помещения моих апартаментов. Раньше не доводилось сталкиваться с подобной "розовой чумой", но, думаю, наложенные чары оберегут и от их присутствия. С удивлением посмотрел на старшую девочку: - Дух Самайна? Если мне не изменяет память, Самайн - древний кельтский праздник. А как вы планируете призвать его Дух? Не слышал, чтобы в Хогвартсе преподавали дисциплины, связанные с подобными навыками. Да, собственно, и из самой истории Колеса Года достаточно было лишь праздновать ключевой день.

Хелен Форанэн: Пометила основную информацию у себя в голове, на случай если вдруг пригодится. Мало ли, вдруг кого-то осенит "замечательная мысль: влезть в кабинет". Лучше до этого не доводить. - Весьма на это надеюсь. Не хочется менять свой наряд на розовый. Что же касается Духа праздника, мы не знаем, как его вызвать. Но нам намекнули, что для начала мы должны подготовиться к празднику. А это тоже очень сложно, поскольку феи появляются неожиданно. Вздохнула и сделала еще один глоток. - Гостиные мы уже украсили. Осталось только костюмы раздобыть. Максимально отпугивающие фей. А там видно будет. Мы никогда не планируем ничего наперед, мистер Рикхард. Все идеи приходят к нам со временем.

Ульв Рикхард: Дослушав встал, присел около сундука, незаметно для гостей прокусил палец, с помощью крови открыл замок и достал шкатулку с блюдом. Замотал палец платком, взял кувшин с остатками родниковой воды, повернулся к девушкам: - Мисс Хелен, мисс Илона, я вас оставлю на десять минут, хочу преподнести небольшой подарок к приготовлениям, - удалившись в спальню, плотно закрыл за собой дверь. С помощью блюда приказал домашним слугам изготовить требуемое. Получив ответ, вернулся в комнату и прибрал шкатулку, замкнув сундук. Подошел к столу. Провел над ним рукой, браслет матово засветившись, погас, явив торт на деревянной подставке и множество стаканов с графином, наполненных вишневым напитком и украшенных к празднеству, а также небольшую чашу с основным компонентом для коктейлей. Повернувшись к девушкам, сказал: - Я позову домовиков, они помогут вам доставить это туда, где будете отмечать день Самайна. Графин самонаполняемый, как и вазочка с глазами, так что, на всех хватит. Мне кажется, должно помочь.

Хелен Форанэн: Как только мистер Рикхард выявил желание помочь праздненству, воодушевилась, искренне надеясь, что подарок к приготовлениям на самом деле окажется подарком, а не очередной обманкой. Когда же рунолог вернулся и явил подарок им с Ил, решила осторожно поблагодарить. - Благодарю. Мы собираемся праздновать в общей гостиной всех факультетов. Все, кто не пострадал от фей, будут там. Но, разрешите вопрос, к чему такая щедрость? Вы же нас не знаете и, по моему, чем-то сильно напугали мисс Брентон, она обычно такой настороженной не бывает. Просто наблюдения. За годы столкновения с опасными личностями, стала сильно подозрительна. Так что если вдруг я вас задела своим вопросом, прошу меня извинить.

Ульв Рикхард: Спокойно выслушал старшую девочку. Медленно выговаривая, словно размышляя на ходу, ответил: - Мисс Хелен, вы меня не задели, вежливо предположив, что я кто? Маньяк, откармливающий деточек, чтобы их потом съесть? Так сказать, более аппетитными и "фаршированными" тортом. Коварный отравитель? Зло во плоти, гонявшееся по лесу за мисс Брентон? - сел за стол, - В каждой шутке, есть доля правды. Считайте, что я все и сразу, - отстранено улыбнулся, - Мое дело предложить, ваше дело - принимать или нет.

Хелен Форанэн: Задумалась и предположила, просто так, не придавая этому значения. Просто вслух, как это обычно делала. - Не совсем так, я себе предполагала, конечно. Но всегда надо быть осторожной, когда на территорию замка приходят новые люди. Скажем так, темное прошлое у вас однозначно есть, насчет темного настоящего - не уверена. Поэтому мы примем подарок, особенно если он должен нам помочь. Улыбнулась. - К тому же, кто от такого торта добровольно откажется. Так что не воспринимайте мою речь на свой счет. И надеюсь, что вы все-таки научите меня играть на вашем музыкальном инструменте?

Ульв Рикхард: Позвал эльфов, указав им куда отнести подарки. Обратил взгляд на старшую девочку, встал, подошел ближе, так, чтобы разговор не был слышен младшей: - Мисс Хелен, мое темное, как вы его назвали, прошлое, это мое темное прошлое, как и мое темное настоящее. Вас они не должны волновать ни в коем случае. Будьте аккуратнее в том, что говорите, не все истории про смелых маленьких девочек заканчиваются хорошо. Вернувшись за стол, продолжил: - И да, я научу вас игре на моем музыкальном инструменте. Если вы дожили до нынешнего возраста с прямотой утюга в выражении мыслей, значит, в уме вам не занимать, и вы сделаете определенные выводы из сегодняшнего разговора. Встал, обозначая окончание встречи: - Как, возникнет желание, подойдите ко мне и оговорим первый день занятий. А сейчас я вынужден откланяться, есть некоторые темные дела, необходимые к завершению. Всего доброго.

Хелен Форанэн: Выслушала речь преподавателя рунологии, окончательно убедившись в том, что что-то здесь не так и сама она не против опять влезть не в свое дело. К тому же, хорошо, когда преподаватель не знает о твоих "подвигах" и чем все это в итоге заканчивалось. И лучше бы не узнал. Поднялась со своего кресла, проговорив: - Спасибо за гостеприимство и помощь в устройстве праздника, мистер Рикхард. И тихо добавила: - А про истории о смелых маленьких девочках я запомню. Надолго. Улыбнулась и произнесла громче: - Обязательно загляну к вам еще раз, сэр. Только не знаю вашего расписания, чтобы не отвлекать вас от важных дел. Надеюсь, что где-то в начале нового семестра мой приход вас устроит? До свидания. Направилась к выходу, позвав Ил за собой.

Ульв Рикхард: Проводил гостей до двери: - Да, мисс Хелен, вполне. Кроме того, мое расписание должно быть вывешено, не исключаю и вероятность встречи с вам на занятиях по Рунике. Так что, первую встречу, думаю, оговорить будет несложно. Выпустив девочек, закрыл за ними дверь и сел за письменный стол, готовить план занятий.

Ульв Рикхард: Постучал ручкой по столу. Сверился с календарем. Время подошло. Встал, проделал знакомые манипуляции с чашей. Дождался появления в зеркальной глади лица собеседника. Бесстрастно поинтересовался: - Мистер Хансон. Вы получили нужную информацию? - осмотрел место пореза, сжал руку, внимая коротким ответам начальника охраны. - Это все, что вам удалось выяснить за три дня? - удивленно повысил голос. - Вальгр, кредит доверия иссякает. Хватит! - рявкув, гулко хлопнул по столу рукой. - Мне не интересны оправдания. Если ваших умственных способностей не хватило, чтобы понять столь простую истину, может быть, пора произвести замену? - наклонившись к чаше, внимательно всмотрелся в мимику мужчины. - Время кончается. Как и моя терпимость. Покажите нашего информатора, - задумчивом осмотрев то, что когда-то было человеком, а сейчас напоминало еле живой кусок окровавленной плоти, тяжело вздохнул. - Мистер Хансон, - дождался появления начальника охраны, - Мне понятна ваша заинтересованность в решении вопроса, но не кажется ли вам, что перестарались? Впредь будьте осторожнее. Не все пленники одноразовые. Этого можете утилизовать. Пользы от него больше не будет. Помолчал, раздумывая о полученных сведениях: - То, что мы узнали. Сильный клан. Прямое столкновение сейчас не выгодно. Соберите любую доступную информацию. Цена не имеет значения. Переговорите с Ольбрихтом. Необходимые средства он предоставит. Прошелся по кабинету: - Если Лайне искали способ получить его, вероятно, часть последних событий и участвующих лиц им известна. Вам ясна задача? - недобро посмотрел на исполнителя. - Никаких открытых конфликтов. Только в крайнем случае и так, чтобы на наш клан ничего не указывало. Дождавшись утвердительного ответа, заметил: - Последнее. Семью нашего, - указал взглядом за спину мужчины, - Информатора. Не трогать. Я доступно выразился? Только при условии их попытки добиться аудиенции Совета. При таком раскладе устранить полностью. - Что делать с детьми? Мистер Хансон, в вас проснулось милосердие? - заинтересованно приподнял бровь. - Мне не нужна милосердная свора. Продемонстрировать на вашей семье, что в клане делают с перешедшими нам дорогу? - Приступайте. Отчёт через пять дней. Завершил сеанс. Прибрал чашу. В раздумьях опустился в кресло.

Ульв Рикхард: Если учесть последние события, пропажа не могла покинуть территорию Англии. Отсюда, пункт назначения выбран верно. Глубоко вздохнул и резко провёл ногтями по дубовому подлокотнику, нервно сжав руки. Оставшиеся на дереве следы говорили о крайней степени раздражения. Встал с кресла, оправил костюм. Лучше сейчас заняться отвлекающей темой. В Библиотеке пара томов привлекли внимание. Стоило изучить. Сложил в портфель письменные принадлежности и записную книгу. Вытащил из сундука небольшой свёрток черного бархата. Сложил к прочим необходимостям и направился в Читальный Зал.

Владилен Мун: С улыбкой шёл по коридору, вспоминая обнимашки с Илоной. Это было довольно мило, что она так поддержала его, но был ещё один фактор. Обниматься с подругой понравилось. Может, ему просто не хватало объятий? Ведь давно доказано, что они полезны: снимают стресс, улучшают процессы жизнедеятельности организма... Но размышлять над этим получилось недолго, потому что вот оно - административное крыло, вот он - нужный кабинет. Остановился перед дверь и в нерешительности вздохнул пару раз. Нет, он не будет топтаться и перебиваться сомнениями. Чем больше сомневается, тем меньше шансов, что вообще постучится. Вздохнув последний раз, постучался в дверь, довольно громко спрашивая: - Профессор Рикхард? Вы здесь?

Ульв Рикхард: Поднялся по лестнице в длинный коридор, направляясь к Кабинету. Интересно. Остановился, осматриваясь. Кто-то недавно проходил. Знакомый. Ускорил шаг, выходя к двери в личные комнаты. - Мистер Мун, - приподнял бровь, осматривая неожиданного гостя. Подошел ближе, переложив портфель в свободную левую руку. - Позвольте, - чуть оттеснил ученика от дверного полотна. Коснулся дерева, деактивирует запирающие и защитные руны. Нажал на ручку, заходя внутрь. Положил портфель, присаживаясь за массивный рабочий стол темного дуба. - Проходите, - пригласил мальчика, - Чем обязан визиту? Могу вам чем-то помочь? - сложил руки перед собой в замок, упираясь в них подбородком.

Владилен Мун: Обернулся на звуг шагов, потом первёл взгляд на дверь и обратно на профессора. - Ой, вы тут, а я к вам сюда... - пробормотал. Неуклюже отступил на пару шагов, когда профессор открывал дверь своего кабинета, и прошёл следом. Вся смелость улетучилась, едва переступил порог кабинета и прикрыл за собой дверь. Вот что собирается теперь сказать ему? "Простите за грубость"? Но ведь и не грубил ему вслух. "Извините за поведение"? Но оно не было вызывающим или неподобающим для ученика. Любый бы после такого "приключения" чувствовал бы себя не в своей тарелке. Помялся какое-то время, перекатываясь с носков на пятки. - Кхм, профессор Рикхард, я... Я хотел извиниться, - всё-таки сказал, хоть и не знал, как выразить то, за что извиняется. Не за мысли же просить прощения! - Извиниться за Илону. То есть, нет... Конечно, нет, при чём тут она, - тряхнул головой. Ну вот, начинает нести откровенный бред уже. - Я хотел сказать, что то, что вы сделали на уроке... Это было здорово и очень интересно в плане магии. Заклинаниями такого не сделать. Ну, насколько мне известно, хотя я знаю не так много, - пожал плечами, понимая, что опять не говорит ничего конкретного. Но, может, Рикхарду будет приятно это услышать? Посмотрел на профессора: не злится ли он? Потому что если нет... У него было ещё много вопросов.

Ульв Рикхард: Выслушал сбивчивые объяснения. Помолчал некоторое время, внимательно рассматривая рейвенкловца. Указал рукой на кресло рядом со столом. - Мистер Мун, присаживайтесь. В ногах правды нет. Чай, кофе? Хогвартские домовики готовят замечательные кексы с изюмом. Не желаете. Я больше предпочитаю мясо, - задержал взгляд на ребенке, - Поэтому периодически доставляемые мне к приему пищи сладости накапливаются. Несмотря на просьбы ограничиваться горячим и напитками, - улыбнулся, махнув в сторону небольшого столика ручной работы рядом с книжным шкафом, на котором стоял старинный кофейник, и покоилась гора мучных изысков на серебряном блюде. - Догадываюсь, о чем сожалеете, мистер Мун. В вашем возрасте сложно скрыть эмоции. Они написаны на лице. В моем, - отклонился на спинку строгого стула с резной спинкой, - Сложно эмоции проявлять, - подозвал домовика, чтобы отдать приказ по напиткам для себя и гостя. - На родине я обучаю людей несколько старшего возраста. Несколько иным аспектам рунической магии. Боевым. Мы не красим двери и не кипятим без крайней нужды с помощью руники воду, - встал, заложив руки за спину, чтобы пройтись по кабинету. - Мой род ведет длинную историю, и каждое поколение обучалось этому искусству. Предки клана, еще тогда, во времена древних скандинавов, были чем-то вроде ваших друидов. Духовными лидерами, знахарями. Отсюда несколько странное для англичан отношение к рунам, как к элементу священной традиции, - остановился спиной к гостю, разглядывая вид из окна. - Те, кого я обучаю в Норвегии, посвятили жизнь пути воинов, традиции защитника и бойца, - развернулся к студенту, внимательно присматриваясь, - Как понимаете, методы обучения подбираются самые эффективные. За короткий срок из мальчишек, не способных постоять за себя, нужно сковать стальные клинки. Острые, крепкие, обладающие волей, внутренней силой и целеустремленностью. Свободой и ясностью мышления, - кивнул подошедшему домовику, указывая на собеседника. - Лаской и почесыванием самолюбия такого результата не добиться. Вероятно, ваш народ давно не преследует подобных целей. Отсюда достаточно расслабленная и лояльная система обучения юных дарований, но и со своей стороны курс обучения я веду максимально... Как бы сказать? Трепетно, дабы не нанести непоправимого вреда неподготовленным, - развел руками, демонстрируя некоторую озадаченность. - Мне вы показались смелым и умным мальчиком, готовым меняться, взрослеть. Жаждущим познания различных аспектов искусства. Именно поэтому в ходе практической части занятия я не ромашки вам материализовал, а продемонстрировал, пожалуй, самый безболезненный из возможных боевых аспектов воздействия руники, - указал домовику взглядом на кофейник. - Так все-таки, чего же вы действительно хотите, мистер Мун? - улыбнувшись уголками губ, замолчал в ожидании ответа на столь простой и одновременно сложный вопрос.

Владилен Мун: Присел по предложению профессора, не отрывая от него взгляда. Лишь неопределённо мотнул головой, решив, что отказываться от всего будет неприлично: - Чай, пожалуй, спасибо. Честно сказать, речь Рикхарда была такой плавной, а конструкция предложений... как бы это сказать, ну, отличалась от привычной его слуху, что даже заслушался. Он был одновременно похож и не похож на Нортона. Нортон в тебя и чем похлеще зарядит, и на болота отправит с гриндилоу биться, и заставит друг в друга молнии швырять, как рассказывали старшекурсники. А этот... вроде и безболезненно закопал - ведь и правда всё, что испытал, так это страх. Но в то же время было в нём что-то опасное. Хотя бы этот взгляд, когда профессор сказал, что предпочитает мясо. Или ему показалось? - Да уж, теперь я понимаю, что ваша демонстрация - это были ещё цветочки по сравнению с привычными вам методами, - усмехнулся, когда Рикхард закончил говорить. Вздохнул. Да уж, "показался смелым и умным мальчиком, готовым меняться и познавать руническое искусство". А теперь не кажется? Впрочем, не стал озвучивать этот вопрос, перейдя к самой сути дела: - Да я... - хотел сказать, что ничего больше и не хотел, но любознательность не дала уйти просто так. - Я хотел узнать, как вы это сделали? Ну, закопали меня в пол. Вы правда закопали или это была лишь иллюзия? И если не иллюзия, то вы сначала дематериализовали или переместили часть камня под полом, чтобы там было пространство для меня? И теперь там дыра или всё вернулось обратно? А моё падение с потолка? Это была телепортация? - осмелев, засыпал преподавателя вопросами. Перевёл дух и хотел спросить про то, как он открыл дверь, но вспомнил, что Дженни сказала, что это была руна Райдо. Наверное, не стоило спрашивать про механизм действия рун? Всё равно ведь не скажет сейчас, потому что это тема дальнейших лекций.

Ульв Рикхард: Дождался, пока домовик принесет поднос с кофейником, глиняным чайничком, чашками. Поставил перед гостем на столик рядом с креслом чай и тарелку со всевозможной выпечкой местных эльфов. Себе налил крепкого черного кофе с легкой ноткой табака и специй. - Мистер Мун. Давайте вы мне сами расскажете? Каким же неведомым способом удалось закопать ребенка в пол? Иллюзия? Вспомните и опишите свои ощущения. Они похожи на иллюзию? - махнул домовику, давая понять, что можно ступать. - Как вы считаете? Дематериализация камня пола четко под форму человеческого тела? Целесообразна? С точки зрения энергозатрат. С последующей материализацией ранее изъятого, - склонил голову, наблюдая за выражением лица студента. - Наше главное оружие - способность мыслить, мистер Мун. Давайте, попробуйте сформировать четкую, логичную конструкцию, - сделал глоток густого напитка, прикрывая глаза, чтобы насладиться палитрой аромата.

Владилен Мун: Забыл даже про чай и вкусняшки, задумавшись над вопросами профессора. Эти вопросы были построены так, будто сами подводили его к тому, что это не было настоящим вмонтированием в пол. Будто Рикхард этим пытался натолкнуть на верный ответ. - Так значит, это была иллюзия? Я помню, что мне было сложно пошевелиться - практически невозможно. Будто камень плотно обволакивал меня. Если это какая-то магия замещения материи, и при этом камень телепортируется в иное место... Но зачем проделывать двойную работу, если можно сразу сделать иллюзией моё погружение в пол? - вздохнул, пытаясь составить, как сказал профессор, чёткую, логическую конструкцию. - Пойдём от обратного. Допустим, это была иллюзия. Тогда либо вам нужно было сделать полную иллюзию моего погружения в пол, причём для всех присутствующих, а так же иллюзию для моего тела ниже головы, чтобы придать ему нужные ощущения. Либо куда-то переместить мою нижнюю часть тела и так же снабдить нужными ощущениями. Похоже на расщепление при трансгрессии, но с сохранением связи с оставшейся снаружи частью - головой, - пожал плечами, продолжая думать. - Так, а тепреь вопрос, что из этого наименее энергозатратно... Вот тут я даже и не знаю. Но уж точно не создание иллюзии для всех присутствующих разом. Если рассматривать замену материи пола и моего тела, а потом возврат всего на свои места, причём так же с сохранением связи моего тела и головы, и просто перемещение тела с сохранением этой связи, то я склоняюсь ко второму варианту. Есть такой принцип, "Бритва Оккама", который говорит, что если явление можно объяснить с помощью, например, трёх условий, то четвёртое условие является лишним. Самое простое и логичное объяснение, как правило, оказывается верным, - выжидающе посмотрел на преподавателя, ожидая опровержения или подтверждения своей теории.

Кирстен Эдвардс: Подошла к кабинету и прислушалась к звукам. Кажется, профессор Рикхард был на месте, но, похоже, у него был кто-то из учеников. Какое-то время стояла, надеясь, что гость выйдет, но, по всей видимости, он не собирался уходить. На какое-то время воцарилась тишина, как будто участники разговора уснули. Решила, что так можно ждать до бесконечности, поэтому постучалась и приоткрыла дверь. В кабинете находились профессор рунологии и рейвенкловец Мун. - Простите, профессор, к вам можно?... Если нет, то я подожду, пока вы освободитесь.

Ульв Рикхард: Сделал глоток обжигающего крепкого напитка. Прикрыл глаза, слушая ответ студента. Дождался окончания. Поставил кружку на блюдечко, наклоняясь в сторону ребенка. - Неплохой поток рассуждения, мистер Мун. В вашей магической традиции, - бросил короткий взгляд на дверь, приподнимая бровь, - Верно было сказано, есть такое понятие как "расщепление", - помолчал, разглядывая дверное полотно. - Проделанное мной на занятии является по сути аналогом частичной аппарации. Инициируется принудительный процесс перемещения тела через межпространственный канал в иное место. Однако, - отвел взгляд от входа, вернув внимание гостю, - С помощью рунической формулы процесс приостанавливается на требуемой рунологу точке. В вашем случае, на безопасном положении, позволявшем не задохнуться, будучи оставленным полностью в межпространственном кармане. В непроявленной для восприятия части материи, - откинулся на спинку кресла. - Рисковать не стоило. Эта область пространства плохо изучена. Поэтому аппарация была осуществлена в четыре этапа. И нижняя часть подопытного студента на момент "вмонтированности" в пол свисала с потолка моего кабинета. Точкой, скажем так, расщепления являлась зона шеи, поддерживавшая контакт обоих... элементов организма. Дальше дело техники. Собрать аппарацию ваших трех частей: головы, шеи, туловища, воедино и вывести через оптимальную зону в общую линию реальности, - закончил рассказ. Повернул голову на стук и последовавший голос. Наконец, неожиданный посетитель решил заявить о себе. - Входите, мисс. Вы нам не помешаете, - присмотрелся к светловолосой девочке в проеме.

Владилен Мун: Хоть и понял, что дал верный в результате ответ, всё равно слушал объяснение профессора с чуть ли не открытым ртом. - Ааа... О, так вот как это произошло. Надо же, странно осознавать, что всё это время моё тело свисало с потолка вашего кабинета, а не было вмуровано в пол, как казалось. интересная штука - эта Руническая магия, - глубокомысленно покивал, в душе желая уже перейти к практике этой любопытной науки. Отметил, что Рикхард то и дело поглядывал на дверь, пока объяснял принципы магии. Кого-то ждёт? Наоборот, не терпится, чтобы незваный гость поскорее ушёл? Так и не пришёл ни к какому выводу, когда дверь распахнулась, впуская Кирстен. Тоже захотела узнать, как Рикхард провернул этот трюк? Несмотря на внешнее подозрительное дружелюбие, профессор явно пользовался популярность. ну или его предмет. Кивнул девочке в знак приветствия, поднимаясь с кресла: - Наверное, я пойду, не буду мешать вашей беседе. Спасибо за разъяснения, сэр, - легко улыбнулся в благодарность Рикхарду.

Кирстен Эдвардс: Профессор Рикхард предложил войти, а Мун засобирался уходить. Почувствовала некоторую неловкость, потому что. похоже, стала причиной быстрого ухода рейвенкловца. Хотя и не исключала, что профессор и студент просто закончили говорить. Также приветственно кивнула Владу, а потом опустилась на только что освободившееся место. - Профессор... Извините за беспокойство, но мне нужна ваша помощь. Я не знаю, к кому еще обратиться, но надеюсь, что вы поможете разобраться, что это такое, - протянула к профессору руку с кольцом на пальце, - Ко мне попало кольцо... с рунами. Его продавала Гретта Бьерк на ярмарке, за один галлеон. Казалось, что это просто безделушка, и я надела это кольцо на палец, и теперь оно не снимается. Оно не маленькое на меня, более того, сначала оно казалось большим, как будто бы на мужскую руку, но когда я надела его, оно как будто присосалось к пальцу, и я не знаю теперь, как его снять. Закончив говорить, вопросительно посмотрела на профессора. Надеялась, что он сможет помочь и не станет ругать за то, что надела кольцо, не разобравшись, что оно собой представляет.

Ульв Рикхард: Проследил взглядом, как девочка переместилась в место освобожденное рейвенкловцом. Сдержанно кивнул мальчику в знак прощания. Обратил внимание на посетительницу, удивленно подняв бровь. - Мисс Эдвардс, вы из семьи не-волшебников? - уточнил на случай возможных последствий странного поведения. - Мне не совсем понятно, с какой целью приняли решение засунуть палец в совершенно незнакомый с точки зрения заложенного магического воздействия предмет? - указал на источник бедствий юной слизеринки. - Вам следует радоваться, что кольцо ведет себя достаточно инертно и не отгрызло вам, например, половину руки, - сделал глоток кофе, рассматривая собеседницу. - А ваша доброжелательница? Мисс Бьёрк? Почему не привели юную затейницу с собой? Или считаете, в вашем нынешнем положении нет ее злого умысла? - поставил кружку с напитком на блюдце, наблюдая за реакцией ученицы.

Кирстен Эдвардс: Похоже, профессор Рикхард решил заняться нравоучительством. В чем был смысл этого - не понимала, но уже привыкла принимать как факт, что взрослые иногда любят ругаться в ситуациях, когда ты и сам все понимаешь. - Профессор, я из семьи волшебников, но, учитывая обстоятельства, я подумала, что это кольцо не может нести какую-то угрозу. Я знаю, что это была моя ошибка, но уже поздно сожалеть о случившемся, теперь надо с этим что-то делать. Последующие вопросы профессора Рикхарда напомнили о том, что забыла уточнить важную деталь. - Проблема в том, что Гретта Бьерк, похоже, уехала домой и неизвестно, вернется ли вообще в школу.

Ульв Рикхард: Выслушал ответ. Поднял кружку, допивая кофе. Поставил на место. Пару минут задумчиво рассматривал протянутую конечность. - Видимо, это общешкольная тенденция. Любопытство и отчаянная храбрость, - поднял взгляд на ребенка. - У вас есть возможность связи с Греттой Бьерк? Сова? Адрес родителей? Холмик в лесу, где ее прикопали сокурсники? - перечислил варианты, доставая из портфеля кожаный сверток. Раскрыв, вытащил виргулум. Подошел ближе к ученице, не касаясь рассмотрел доступную часть вязи. - Переверните руку, мисс Эдвардс, мне нужно увидеть оставшуюся часть формулы, - дождался, пока указание будет исполнено, но прочитать конечный вариант не удалось. Надпись оказалась повреждена. Нахмурившись, легко постучал по кольцу кончиком виргулума. Замер, прислушиваясь к мелодичному звону хрустальной палочки.

Кирстен Эдвардс: Холмик в лесу? Шутник, однако. - У меня нет адреса родителей Гретты, но, скорее всего, он есть в ее личном деле. Но у меня нет доступа к личным делам студентов. Внимательно наблюдала за действиями профессора. Интересно, произойдет ли что-нибудь? Пока никаких изменений не происходило.

Ульв Рикхард: Сложил виргулум обратно в кожаный сверток. Вернулся за стол. Пару минут размышлял, после чего обратился к гостье. - Мисс Эдвардс, вы не замечали изменений в поведении людей по отношению к вам? В собственном самочувствии? Совершенно ничего необычного? - побарабанил пальцами по столу. - Мы поступим следующим образом. Для начала следует поискать сведения о происхождении данного зачарованного предмета. Судя по тому, что я вижу, это не дешевая безделушка. Кольцу много лет. Работа выполнена мастерски. И повреждения достаточно давние для анализа их источника, - прибрал рабочие инструменты в портфель. - Поработайте со школьной библиотекой, а я наведу справки по свои каналам. Но, - чуть повысил голос, привлекая внимание ребенка, - Если вы заметите хоть малейшие изменения, хоть малейшее влияние кольца на вас, сразу же приходите. Помните, что воздействие может быть опосредованным: через изменение внешней картины реальности. Например, во взаимоотношениях с сокурсниками, - закончив пояснение, остановил взгляд на студентке.

Кирстен Эдвардс: Задумалась, пытаясь вспомнить хоть какие-то изменения, но ничего не смогла вспомнить. - Н-нет, кажется оно пока никак не влияло ни на мое самочувствие, ни на поведение окружающих по отношению ко мне. По крайней мере, не было ничего такого, что я могла бы заметить. Слова профессора о дорогой вещи, конечно, удивили. То ли Гретта не знала, что это кольцо - артефакт, а не дешевая безделушка, то ли Дженни сказала неправду об истории появления кольца у нее. Такое ведь тоже теоретически возможно. А может у Гретты был какой-то умысел, когда она выставила кольцо на продажу? Но пока это невозможно было выяснить. - Да, сэр, хорошо. Я уже ходила в библиотеку с вопросом о кольце и рунах, но на тот момент в хранилище библиотеки не нашлось никаких полезных материалов. Возможно, за это время там появилась полезная литература по этому вопросу. Утвердительно кивала в ответ на следующие слова профессора Рикхарда. - Да, сэр, обязательно. На этих словах встала и направилась к выходу.

Владилен Мун: Вновь подошёл к кабинету Рунологии и остановился в нерешительности. Нет, что бы не говорили некоторые, но профессор Рикхард не ест детей, во всяком случае, при нём инцидентов не было. Но высказывать свою просьбу всё равно было неловко. Вздохнул и постучался, тут же заглядывая в дверь. - Профессор Рикхард? Я к вам по делу, - заметив, что в кабинете больше никого нет, проскользнул внутрь. - Тут такое дело... Я хочу написать вам домашнюю работу, - торжественно-таинственно заявил, вытаращив глаза. Поняв, что звучит как-то слишком пафосно, поспешил пояснить: - Но раз вы во второй лекции спрашивали про опосредованное и прямое воздействия, можно заменить первый вопрос домашнего задания чем-нибудь... другим? Раз он повторяет вопрос лекции, - перекатился с носков на пятки. Вообще, понимал профессора - ему наверняка уже сообщили, что в Хогвартсе мало кто делает домашние задание, обходясь работой на лекции. А вопрос, ясное дело, был важный для дальнейшего понимания материала. Но вдруг Рикхард хотел услышать в домашнем задании в ответе на этот вопрос что-то другое? Более подробное и развёрнутое рассуждение, например. С другой стороны, про эти виды воздействия уже столько раз было сказано, что вовсе не хотелось снова об этом писать. Подумал, что для пущей убедительности надо предложить какой-то альтернативный вариант: - Я могу написать сочинение-рассказ на фантазию, но, наверное, вы хотите чего-то более вдумчивого... Тогда, может, какое-то историческое исследование и поиск информации? - помолчал, размышляя. не будет ли совсем наглостью и опрометчивостью следующая просьба. - Или, может, какое-то практическое задание? Я понимаю, на первой лекции мы проходили совсем вводный и общий материал, но мало ли, - пожал плечами.

Ульв Рикхард: Поднял взгляд на стук и знакомый голос. За взглядом поднял бровь, изучая претерпевший изменения внешний вид рейвекловца. - Добрый день, мистер Мун. Проходите, - указал рукой на кресло, если ученик пожелает присесть. Внимательно выслушал суть вопроса, возникшего по домашней работе. - Все верно, мистер Мун. Мы, действительно, затронули вопрос из домашней работы на второй лекции. У меня возникли подозрения, что задание вряд ли будет выполнено кем-то из доблестных студентов, по крайней мере, при моей жизни, - вежливо улыбнулся ребёнку. - Приятно видеть, что я ошибся. Безусловно, мы можем заменить для вас первый вопрос. Интерес к предмету должен сохраняться. Я не сторонник пустых, выхолощенных правил. Вы подобрали для себя желаемую тему? - замолчал, размышляя над прикладным направлением работы. - Это может быть и практическая часть, однако, на мой взгляд, такое исследование будет являться дополнительной работой, а не домашним заданием. С выбором тем своих учеников я никогда не ограничиваю. Давайте определимся, что конкретно будет для вас более увлекательным в исследовании? - сложил руки замком и упёрся в них подбородком, оставновив взгляд на посетителе.

Владилен Мун: Удивлённо подвигал бровями, размышляя, в какой момент разговор об эбычном вопросе обычного домашнего задания перешёл в обсуждение дополнительной работы. Видимо, Рикхарду совсем скучно без домашних работ и пока что с небольшим набором читающихся лекций, раз он уцепился за любой шанс организовать себе работу. Вздохнул, понимая, что профессор Рикхард из тех людей, которым не отказывают, и сел в предложенное кресло. Решил всё-таки вернуть разгулявшееся воображение преподавателя в то русло, за которым и пришёл. - М-да, тогда, может, первый вопрос заменить на теоретический? Например, история рунического письма на Британских островах, - конечно, непосредственно к рунической магии это имело мало отношения, но больше ничего внятного придумать не смог. - А что касается дополнительной работы... - ещё раз вздохнул, осознавая, на что подписался, - вряд ли при моём нынешнем уровне изучения рунической магии я смогу самостоятельно воспроизвести какое-то магическое воздействие, - намекнул на то, что они в рамках Рунологии ещё не приступали к изучению практической части предмета. - Может, это могло бы быть какое-нибудь исследование-наблюдение? Не хочу вас напрягать, но, может, вы бы согласились продемонстрировать несколько заклинаний рунической магии? Скажем, в рамках боевой магии. А я бы записал свои наблюдения, оформив в виде исследовательской работы, - сам поражался своей наглости и тому, что подписывается работать непосредственно с преподавателем! На что там намекала Дженни? Оборотень? А мальчик Мун - рейвенкловец без мозгов.

Ульв Рикхард: Дал возможность мальчику высказаться. Помолчал, ожидая продолжения. Оно не последовало. Кивнул, поглаживая гладкий подбородок, задумался. - Идея, касательно домашней работы, вполне разумна. Действуйте. Что же по дополнительной работе... Думаю, мы поступим следующим образом. До полифункциональных рунических формул и рунескриптов вам еще далеко. По сути, руническая боевая магия, в полном ее проявлении, предмет отдельного спецкурса магистратуры. В школьной программе дается несколько узконаправленных формул, однако, основной вектор движения мысли, - чуть склонил голову, наблюдая ход оной у ребенка. - Это общеиспользуемые, широкодоступные варианты применения рун. Вот только, если подумать, и вилкой можно заколоть недруга. В палочковой магии распространено, в основном среди молодежи, конечно, использование бытовых заклинаний в атакующих и защитных целях. Вы возьмете три бытовых палочковых заклинания, опишете боевые аспекты их и сравните с тремя аналогами рунических воздействий. Того же плана. И выявленная разница станет основополагающим моментом дополнительного труда. В части именно их боевых аспектов. Вряд ли кого-то заинтересует труд по бытовым особенностям систем, вас - в первую очередь, - завершив описание, отклонился на спинку кресла.

Владилен Мун: Особенность профессора говорить так витиевато немного сбивала с толку, непросто было уловить ход мыслей. Понял одна: Рикхард одобрил замену вопроса в домашней работе и что-то там сказал про дополнительную. Типа сравнить палочковые заклинания с их руническими аналогами, причём в боевой сфере. Не стал показывать удивление и переспрашивать, с каких пор молодёжь - читай, те же ученики - предпочитают использовать бытовые заклинания в атакующих и защитных сферах. Сам-то точно не занимался подобными извращениями - зря, что ли, Нортон, хоть и редко, но метко появляющийся, давал им общие боевые заклинания? Поэтому просто кивнул, показывая понимание своего задания: - Хорошо, сэр. Сравнить палочковые заклинания с их руническими аналогами в их боевых аспектах, понял, - вопросительно посмотрел на Рикхарда, пытаясь понять, всё ли на этом.

Ульв Рикхард: Краем уха услышал хлопанье крыльев за окном. Внимательно изучил мальчика. Встал с кресла, махнул рукой, на что входная дверь приглашающе открылась. - Верно, мистер Мун. Приступайте. Однако не затягивайте с работой. Время порой играет с нами в коварные игры. И последствия... - замолчал, нечитаемым взглядом сверля ребенка. - Последствия могут быть непредсказуемыми, - указал рукой на открытую дверь. - А сейчас, если у вас нет больше вопросов, можете погрузиться в умственный труд. Или развлечь себя принятым у современной молодежи способом, - выжидающе замолчал. По всей видимости, если эти клинические йотуны додумались прислать в школу сову, случилось нечто из ряда вон.

Владилен Мун: Вытаращив глаза, посмотрел на профессора. Непредсказуемые последствия? О чём это он? Всерьёз намекает на то, что, как выражается Дженни, сожрёт его, если не сдаст работу в ближайшее время, или нарочито создаёт образ устрашающего преподавателя? Решив не выяснять, быстро кивнул и поспешно юркнул за дверь. Судя по поведению Рикхарда, у него намечались какие-то важные дела. - До свидания, сэр, - попрощался напоследок и покинул кабинет.

Кирстен Эдвардс: Вернулась к кабинету профессора Рикхарда, постучалось в дверь, приоткрыла ее и заглянула внутрь. Профессор был один. - Здравствуйте ещё раз, профессор. Можно войти?

Ульв Рикхард: Проводил взглядом одного скрывшегося из виду ученика и обнаружил в дверях второго. Планы на чудный, свежий, сочный бифштекс слабой степени прожарки с травами и веточкой винограда, дабы оттенить вкус, придется отложить. Кивнул ребенку. - Проходите, мисс Эдвардс. Весь - внимание, - сова обождет. Сложил руки в замок, упираясь в конструкцию подбородком.

Кирстен Эдвардс: Почему-то вид преподавателя не предвещал ничего хорошего. Или, возможно, просто опасалась того, что он опять начнёт читать нотации. Села на свободный стул рядом с преподавательским столом. Начала говорить несмело, но постаралась преодолеть волнение и сделать так, чтобы профессор Рикхард не заметил его. По крайней мере, еще до поступления в Хогвартс дала себе установку, что никто из преподавателей не должен замечать слабостей и страхов, даже в подобных вопросах. Всё-таки школа – оплот террористов, и нужно быть начеку. - Профессор, я ходила в библиотеку, но удалось узнать совсем немного. В самом начале 18 века в Лондоне некая 80-летняя волшебница Оливия Крокфорс при невыясненных обстоятельствах убила мужчину-мага, личность которого так и не установили. Среди вещей погибшего нашли загадочное кольцо с рунической символикой, которую не удалось расшифровать. Снять кольцо с мужчины тоже не смогли. Он был захоронен вместе с кольцом на средства Министерства Магии. Больше никакой информации о кольцах с рунами в нашей библиотеке нет.

Ульв Рикхард: Проводил девочку взглядом. Дождался пока та присядет. Ободряюще обнажил кончики клыков в подобии улыбки. Рассказ ребёнка заинтересовал. Поднял бровь, следя за ходом повествования. По окончании встал со стула. - Мисс Эдвардс, история не тривиальна. Мне нужно отлучиться на некоторое время. Ожидайте здесь. Однако, настоятельно предупреждаю вас от излишнего любопытства, которое порой свойственно молодости. В моем Кабинете хранятся весьма опасные артефакты. В том числе те, которые не выглядят как артефакты или нечто опасное. Будьте воспитанным ребёнком и не проявляйте любознательности, - обозначив правила поведения в апартаментах, вышел из-за стола и покинул Кабинет, притворив за собой дверь.

Хелен Форанэн: Заглянула в кабинет и увидела там Эдвардс. Не то чтобы с ней были хорошие отношения и даже не сильно налаживающиеся как с Дженни на почве рунолога, но можно было нормально существовать в одном помещении. В целом, оно даже не изменилось. Вот совсем. С момента последнего прихода сюда, когда все в коридоре заслушались музыкой. Теперь даже это заставляло задуматься над тем, кто на самом деле этот загадочный преподаватель рун. Но не давала себе возможности даже допускать мысль о том, чтобы пойти порыться в чужих вещах. Раньше бы с удовольствием осмотрелась, но чем старше становилась, тем правильней поступала. Так что просто прошла в помещение. Кивнула слизеринке и устроилась на кресле, где сидела в первую встречу с преподавателем.

Кирстен Эдвардс: По выражению лица преподавателя пыталась догадаться о его реакции. А поскольку профессор Рикхард был достаточно непредсказуемым, реакция могла быть какой угодно. Впрочем, тот только заинтересованно улыбнулся. Он не начал читать нотации, а это уже было хорошо. А потом преподаватель сказал, что ему нужно... отлучиться. Тут было несколько вариантов. Либо профессор пошёл искать что-то, связанное со сложившейся ситуацией, либо ему срочно понадобилось отлучиться по какому-то своему делу (в туалет, например) и он скоро вернется, либо сейчас произойдёт то, что в последнее время регулярно происходило на занятиях: один преподаватель уходил, а через некоторое время приходил другой преподаватель, или студент, его заменяющий. - Хорошо, профессор, - ответила, вслух, а про себя добавила: Я что, грязнокровка какая-нибудь, или гриффиндорка, чтобы рыться в вещах преподавателя без какой-либо веской причины, просто так, из любопытства? Я бы могла, конечно, рыться в вещах преподавателя, если бы мне нужно было что-то конкретное. И, конечно, я бы это делала не в такой ситуации, как сейчас. Я бы пришла в кабинет вечером, или в какое-либо другое время, когда преподаватель точно отсутствуют и не вернётся в неподходящий момент. Но чтобы просто рыться в вещах?... Не успела закончить свою мысль, как дверь открылась и в кабинет вошла Форанен. То есть, я была права в своих предположениях и дальше моей проблемой будет заниматься Форанен? Или всё же она пришла по каким-то своим делам? Хаффлпаффка приветственный кивнула и села в кресло. Похоже, что она просто пришла по своим делам. Это хорошо, потому что если бы Рикхард прислал ее вместо себя, то это было бы странно. Если сам профессор не знает, в чём причина сложившейся ситуации, то вряд ли об этом знает Форанен. Кивнула хаффлпаффке в ответ, слегка улыбнувшись.

Руническая Магия: Тишину Кабинета едва тревожило мерное дыхание девочек. Она казалась нерушимой, если бы не тихий стук. Как будто, что-то твёрдое ударилось о плотный предмет. Дерево? Или что-то упало. Однако, в Кабинете все предметы стояли на своих местах.

Хелен Форанэн: Улыбнулась слизеринке в ответ и вроде бы все было хорошо, все спокойно сидели и ждали когда вернется рунолог, как внезапно раздался стук. Судя по всему о какой-то плотный предмет. Но оглянувшись поняла, что вроде бы ничего не упало. Следовательно, этот звук доносился из другого помещения. Или же профессор держал какую-то зверушку где-нибудь в своих шкафах или сундуках. Помнится, мельком видела один такой в прошлый раз. Посмотрела на Кирстен, проверяя слышит ли она этот звук. Вдруг просто показалось.

Кирстен Эдвардс: Некоторое время стояло молчание. Подумала о том, что это выглядит несколько неприлично, но не знала, о чём говорить со старшекурсницей-хаффлпаффкой. Впрочем, понимала что надо учиться вести светские беседы с малознакомыми людьми. В будущем это точно пригодится. Пока размышляла над возможной темой разговора, раздался странный звук, как будто что-то упало. Посмотрела на Форанен. Она, похоже, тоже прислушивалась. Обвела взглядом комнату. Ничего не упало, ничего не двигалось. Либо звук раздавался из соседней комнаты, либо у профессора Рикхарда в одном из шкафов или в столе был спрятан кто-то живой и, возможно, не совсем безопасный. Перехватила взгляд Форанен, давая понять, что понятия не имеет, что происходит. Что-либо предпринимать не стала, но напрягла слух в ожидании новых звуков.

Руническая Магия: Что-то откуда-то и чем-то издало глухой скрежет. По дереву. Будто когтями. Не похоже, что скреблись металлическим предметом. Звук волной шёл с северной стороны Кабинета, где стояло несколько шкафов с книгами и многочисленными диковинными предметами, а также большой кованый сундук.

Хелен Форанэн: Все-таки нарушила молчание, услышав более странные скрежещущие звуки. Явно здесь было что-то не в порядке. Однако, единственное, что мешало встать и все обшарить, это знание, что в кабинете преподавателя явно была куча всяких ловушек и защит, которые они с Кирстен точно не обойдут. Поэтому проговорила, обращаясь к слизеринке: - Похоже звуки доносятся со стороны вон тех шкафов и сундука. Что будем делать? Сидеть дальше и потом расскажем Рикхарду, что у него тут кто-то скребется или как?

Кирстен Эдвардс: Звук снова раздался. Теперь казалось, что кто-то скребется когтями по дереву. Звук шел со стороны шкафов с книгами и какими-то странными предметами, а также со стороны большого сундука. Вполне возможно, именно в нём и сидит тот, кто скребется. - Мне кажется, что лучше ничего не делать. По крайней мере пока ситуация не стала угрожающей для нас. Да, скажем профессору Рихарду, что кто-то из его монстров, спрятанных в шкафу, начал подавать признаки жизни. Думаю, что нам не стоит лезть в это. В конце концов, это его личное дело, что или кого держать в сундуках у себя в кабинете.

Хелен Форанэн: Выслушала Кирстен и пожала плечами. Как-то Слизерин в лице данной представительницы, на фоне тех же Дженни, Герарта и Грегори, разочаровывал. Слишком правильная девочка сейчас досталась ей в компанию. Так совсем не интересно. Но и одной встревать в авантюры не хотелось. Ибо прекрасно понимала, что сама она, ни шкафы, ни сундук не вскроет даже при очень большом желании. Еще очень хотелось увидеть, как Кирстен расскажет рунологу, что у него где-то кто-то скребется. В любом случае, не могла просто сидеть и вообще ничего не делать. Хотя бы надо пойти фотографии на рояле рассмотреть. Будет что Дженни рассказать. Поднялась с кресла и отправилась к музыкальному инструменту, на котором стояла целая россыпь фотографий. И начала с интересом ее изучать.

Руническая Магия: При ближайшем рассмотрении Хаффлпаффка обнаружила только то, что содержимое рамок расплывается в глазах, перетекает, как ртуть или расплавленное серебро, будто не колдографии оформлены затейливым рисунком белого, матового материала, внешне напоминающего кость, а оживший металл. Внезапно, кажется, откуда-то из глубин сундука раздался недовольный голос, подозрительно похожий на голос преподавателя ЗОТИ: - Одаренные дети! Так и будете там молчать, или кто-то уже, наконец, додумается подойти и открыть крышку?

Кирстен Эдвардс: Форанен, похоже, было скучно. Она встала, подошла к роялю и начала рассматривать стоящие на нём фотографии. Несколько секунд не было слышно никаких звуков, а потом из сундука раздался голос, который студенты никак не ожидали услышать. Было похоже, что в сундуке сидит... профессор Нортон. Раскрыла рот от удивления и встала, осторожно сделала несколько шагов в сторону сундука. Затем перевела взгляд на Форанен. - Это п-профессор Нортон, что-ли? - спросила с удивлением, - То есть, профессор Рикхард прячет у себя в сундуках других преподавателей? Конечно, ходили слухи, что он ворует и ест детей, но, похоже, он проделывает это с преподавателями. Иронично усмехнулась. - А может... - немного понизила голос, - А может у профессора Рикхарда и профессора Нортона это... такие взрослые игры, когда один изображает господина а другой ему подчиняется? Я забыла, как это называется. Звуки продолжали доноситься, поэтому стала говорить быстрее: - Но я не исключаю, что это не профессор Нортон, а какой-то неизвестный монстр, который может подражать голосам людей. Сделала несколько шагов в сторону сундука и громко сказала: - Профессор, мы попытаемся помочь вам выбраться оттуда, но только мы должны сначала убедиться, что это действительно вы. Ответьте на два вопроса: как зовут вашего брата, отца Андрианы. И на каком курсе студенты Хогвартса изучают Гриндилоу? Застыла в ожидании ответа.

Хелен Форанэн: Фотографии расплывались перед глазами, не давая нормально себя рассмотреть. Но зато в этот же момент со стороны сундука послышался голос...Нортона? Так вот чего магистратура застряла на полгода. Они тут с Рикхардом развлекаются! Или таинственный препод Рунологии испытывает на нем новые виды пыток. В этот момент ход мысли прервала Кирстен, со своими идеями. Ответила уже ей. - Не факт, что это Нортон. Может и монстр. Но тогда ему было бы легко узнать информацию о личном бывшего аврора. Рикхард имеет доступ ко всей информации точно. И твои вопросы могут быть очевидными. Подошла к сундуку. Постучала по крышке и произнесла: - Мистер Нортон. У меня менее очевидный вопрос - назовите хотя бы имена студенток, которых вас заставила охранять Амбридж, когда прибыла с вами в Хогвартс и стала тут директорствовать?

Руническая Магия: Голос из сундука едко заметил: - Девочка Кирстен, тебе хочется отжиматься до самого пятого курса? Я-то отсюда выберусь рано или поздно, а что я делаю со слизеринцами – спроси как-нибудь у Гафта и Брентон. А на вопрос хаффлпаффки голос только фыркнул: - Форанэн, ты думаешь твои подружки были так неотразимы, что я их должен помнить? Хочешь вылетить из магистратуры? Или Брентон тебя будет учить?

Кирстен Эдвардс: Была возмущена подобной наглостью существа, сидящего в сундуке. Вернулась к креслу, села, закинув ногу на ногу, скрестив руки на руки на груди и поджав губы как строгая пожилая учительница. - Профессор (или не профессор?), вы так и не ответили на наши вопросы, а это значит, что у нас нет никаких причин верить в то, что вы - действительно профессор Нортон, а не какой-нибудь монстр-оборотень. А если даже предположить, что вы - это вы, то мы совершенно не обязаны вас вызволять. Мы можем это сделать только из милости и желания. Но этой милости может и не быть, если вы будете продолжать говорить в том же духе и угрожать нам. Вы сейчас не в том положении, чтобы диктовать свои условия. А что касается ваших угроз, то, во-первых, вы не докажите, что в происходящем есть наша вина. Вы нас даже не видите. Во-вторых, весьма странно будет выглядеть, если своё неправомерное и несправедливое поведение по отношению к студентам вы объясните профессору Снейпу тем, что студенты не захотели вызволить вас из сундука, стоящего в кабинете профессора Рикхарда. Причём, в отсутствие самого профессора Рикхарда и без его разрешения. Закончила говорить, и застыла в ожидании реакции Хелен и профессора Нортона или того, кто ним прикидывается.

Хелен Форанэн: Выслушала ответ Нортона. В принципе все было вполне в его стиле, но пока что-то доверия к словам не было. Хотя было очень даже любопытно. А вдруг и правда Нортон? С другой стороны, вот совсем не видно логики в том, чтобы Рикхард его похищал. Какая от этого польза? У магистрантов не будет занятий? Ну и что? Их уже почти год не было. Личные причины? Возможно, но опять-таки Рикхард с Нортоном слишком разные и сомнительно, что вообще пересекались. В это время размышления прервала Кирстен, которая разразилась своей тирадой с обвинениями. Вот зря она это сделала. Если это, действительно, Нортон, то ей на старших курсах будет ой как трудно на ЗОТИ. Сама же, решила промолчать и вместо этого, подойти посмотреть на сундук ближе. Насколько помнила, в кабинете профессора уже был сундук, но он как-то по хитрому закрывался. Конечно может это и не тот, но на всякий случай можно было замок осмотреть, пока его не открывая.

Руническая Магия: Сундук большой, обит металлом, похожим на серебро. С рунической вязью по опоясывающим серебристым полоскам. Вместо обычного замка какая-то странная конструкция, напоминающая массивную защёлку, лежащую на крышке. С глухим углублением непонятного назначения. Замочной скважины нет. На слова учениц голос изнутри хмыкнул: - Я смотрю, самоубийство – это слизеринская традиция? Немного помолчал и окликнул: - Девочка Хелен, ты чего там затихла? Прикидываешь, в какую магистратуру попроситься, когда я тебя выгоню? Ну, смотри, дело твое. И замолчал.

Кирстен Эдвардс: Хелен ничего не ответила. Вместо этого подошла к сундуку и начала его рассматривать. Профессор Нортон, похоже, сдулся. По крайней мере, так выглядело его последующее невнятное бормотание. Встала и тоже подошла к сундуку. Если это всё-таки профессор Нортон, а не монстр, то нужно, по крайней мере, иметь какой-то план его освобождения. Конструкция, закрывающая сундук, не была особо похожа на обычный замок. Впрочем, этого и следовало ожидать. Наличие рун на конструкции давало понять, что открыть сундук не так просто. Особенно тем, кто на занятиях по рунологии так и не смог справиться с заданием. Но надо было с чего-то начинать. А начинать всегда лучше с простого и безопасного. Конечно, было мало шансов, что самое простое решение кажется верным, но что мешает попробовать? Достала палочку и направила на сундук. Очистила сознание от посторонних мыслей и сконцентрировалась. Представила, что к сундуку уверенным шагом подходит профессор Рикхард и твердым, резким движением руки открывает защелку, лежащую на крышке сундука. Хотя видно, что защёлка тяжёлая, что она крепко закрывает конструкцию, но всё же она открылась благодаря некоторому усилию, приложенному профессором Рикхардом. Теперь сундук открыт. Зафиксировала в сознании этот результат, сделала палочкой круговое движение по часовой стрелке, громко и внятно произнесла: - Alohomora! После этого остановилась в ожидании результата. На особый успех не надеялась, но, по крайней мере, могла посмотреть, как сундук отреагируют на довольно-таки простую и безобидную магию.

Руническая Магия: Видимых изменений с сундуком не произошло. Голосу изнутри громко и тяжело вздохнул. - Девочка Хелен, объясни девочке Кирстен, почему у нее ничего не получилось. А девочка Кирстен пусть при случае передаст привет Брентон. И пока никто из вас не додумался кинуть Бомбардой, поищите в комнате ключ. Подсказка для самых талантливых – замочную скважину видите? Нет. Значит, ключ будет выглядеть не так, как выглядят привычные ключи. Подсказка номер два – лежать может или на столе, или на тумбочке у пианино.

Хелен Форанэн: Фыркнула и проговорила: - Девочка Хелен не будет объяснять девочке Кирстен, почему она не права. Это сделает Брентон. Да и вообще, вряд ли Алохомора взяла бы зачарованную вещь. С ними всегда сложно. Ключи проще найти. Посмотрела на Кирстен и продолжила. - Давай, ты посмотришь на столе. А я пойду поищу на рояле. Если это, действительно, "мой самый любимый преподаватель по ЗОТИ", то нам надо иметь хоть какую-то возможность его выпустить. Отправилась к роялю, чтобы детальней осмотреть его. Мало ли найдется что-то подходящее под замочную скважину. Подошла к музыкальному инструменту и стала внимательно его осматривать. Вдруг кроме фотографий там что-то найдется.

Кирстен Эдвардс: Почему не получилось? Первым делом подумала, что что-то не так в настройке. Хотя зачет по Алохоморе сдала вполне успешно, но поскольку использовала заклинание крайне редко, в настройке могло бы что-то не так. Впрочем, профессор мог иметь в виду и что-то другое. Почему он не захотел объяснить причину, было вполне понятно - из вредности. Почему не захотела Форанен? Трудно сказать. А, впрочем, ладно. Хаффлпаффцы то сама доброта, то не понятно что. А еще, похоже, Хелен серьёзно боялась преподавателя. Честно говоря, не видела причин для таких страхов. Ни один преподаватель не всесилен, особенно когда есть возможность выбрать, с кем работать, а с кем нет, и в каком объеме. Ну и не забывать о том, что профессор Нортон имеет какие-то власть и силу только в стенах школы, а за их пределами он – террорист. - Хорошо, - ответила немного ленивым голосом и подошла к столу, размышляя о том, действуют ли заклинания Силенцио и Ступефай через стены сундука. В том смысле, что сработали бы они, или нет, если бы сейчас решила применить их сейчас к профессору Нортону. Дошла, наконец, до стола, и начала осматривать его в поисках объекта, который мог бы быть ключом от сундука. Старалась ни к чему не прикасаться, чтобы не стать жертвой какой-нибудь ловушки, установленной Рикхардом.

Руническая Магия: При осмотре рояля девочка Хелен не обнаружила ничего, похожего на ключ от сундука: фотографии, массивная кожаная папка с серебристыми металлическими уголками, монограммой на лицевой стороне "г.к. Ульв Рикхард", искусно отлитое перо с затейливыми узорами скандинавской тематики, строгая ваза с композицией из цветов, выполненной в сиреневых тонах, стопка разлинованного нотным станом чистого пергамента. Рядом с роялем примостилась трехногая тумбочка темного дерева, на которой стояла шкатулка без каких-либо опознавательных признаков: узоров, замков, рун. Девочка Кирстен на столе, кроме письменных принадлежностей, ножа для бумаг, больше смахивающего на боевой кинжал, с мастерски оформленной головой волка на оконечии ручки и тускло поблескивающим лезвием, вскрытого конверта с сургучной печатью, ничего не нашла.

Кирстен Эдвардс: На первый взгляд на столе не было ничего подходящего. Внимательно осмотрела волчью голову на ручке ножа для бумаг, а также сургучную печать. Их форму можно было назвать приближенной к круглой, но всё же вряд ли они могли представлять собой замаскированные ключи от сундука. - Похоже, здесь нет ничего подходящего, - сказала, обращаясь к Хелен, А ты что-нибудь нашла? Направилась к хаффлпаффке, обратив внимание на шкатулку, стоявшую на тумбочке. В комнате профессора Рикхарда всё было в каких-нибудь украшательствах, рунах, узорах. А тут - вот такой суровый минимализм. Может в этом есть какая-то загадка?

Хелен Форанэн: Осматривая район рояля уже думала, что ничего толкового не найдет. Но тут в глаза бросилась шкатулка, стоящая на табуретке перед музыкальным инструментом. Она сильно выбивалась из общего антуража кабинета. Поэтому, когда Кирстен у нее спросила про поиски, проговорила: - Вот, посмотри сама. Тут шкатулка очень выбивающаяся из общего антуража комнаты. Такое ощущение, что на ней нет никакой защиты. Хотя возможно, что она защищена рунами или заклинанием изнутри. Что будем делать? Посмотрела на слизеринку, ожидая от нее дельных предложений.

Джесси Кроу: За этой дверью, которую он так искал, должна была быть огонек. Взял для нее немного камешков, чтобы ей было с чем играть. Но очень боялся, вдруг профессор выбросил белку? Зачем она ему? Никому не нужны мертвые. Люди их выкидывают, сжигают, закапывают. Не хотят видеть. Посмотрел по сторонам и осторожно постучал. Потом приоткрыл дверь и вошёл внутрь. - Здравствуйте.... Я... Но тут же замолк. Вместо профессора в кабинете были две девочки. И они точно не были профессором. - Здравствуйте.... Простите пожалуйста. Я.... Я не хотел... Я искал.... Профессора. Надеялся, что профессор сейчас выскочит из-за шторы или просто появится за спиной. - Его... Нет? Да? Простите.

Кирстен Эдвардс: Посмотрела на Форанен, потом на шкатулку, потом опять на Форанен. Подошла ближе и внимательно посмотрела на предмет. - Да, Мне тоже кажется, что отсутствие защиты может что-то означать. Но я не вижу никаких вариантов, кроме как попытаться открыть ее. Или хотя бы осмотреть. Протянула руку в сторону шкатулки, намереваясь дотронуться до нее, но в этот момент раздался звук открывающейся двери. Быстро сделала шаг назад, поскольку подумала, что заходит профессор Рикхард, и не хотела, чтобы он догадался о происходящем. Но вместо профессора в дверях стоял мистер мямля. - Как видишь, профессора нет. Хотела сказать, что он скоро вернется, но решила, что лучше, чтобы мальчик побыстрее ушёл из кабинета, пока обитатель сундука не напомнил о своем существовании. Даже бывалые обитатели Хогвартса не переставали удивляться происходящему, а новичок так и вовсе мог бы решить, что школа является не только оплотом террористов, но ещё и филиалом психиатрического отделения св. Мунго. - Можешь не извиняться, - сказала, пожав плечом. Да что он всё время извиняется? Такое чувство, что он приехал в Хогвартс из Азкабана и ждёт, что в любой момент из-за угла выскочит дементор.

Хелен Форанэн: - В любом случае, не попробуем открыть - не узнаем. И мне подсказывает чутье, что у нас осталось не так много времени, чтобы открыть эту шкатулку и заглянуть в нее. Но Рикхард уже, скорее всего в курсе, что мы тут хозяйничаем вовсю. Увидела, как Кирстен потянулась, чтобы открыть крышку, но в этот момент в кабинет зашел тот странный мальчик, который вечно извиняется и вообще крайне странный сам по себе. Он и в этот раз извинился. Проговорила, обращаясь к нему: - Профессор Рикхард скоро вернется. Он вышел по делам. Если вернешься через часик, то вполне сможешь его застать здесь. Предлагать остаться не стала, так как мало ли что может произойти. Потом еще этот, Джесси кажется, расскажет кому-нибудь, что они тут в кабинете самоуправством занимаются и вскрывают чужие вещи.

Джесси Кроу: Во взгляде промелькнуло подозрение. Не его дело, что они делают в кабинете, наверное, воруют что-нибудь, чтобы потом профессор ставил им хорошие оценки. Мисс Брентон была права, мисс Форанэн не очень хорошая. Но мисс Эдвардс... Она ведь училась с ним на одном факультете. Почему тогда она сама ворует? А не делает это... Хотя бы приказав ему? Чтобы никто не подумал на нее и на факультет. Поник, узнав, что профессора так долго не будет. Зато уверился в том, что эти двое не могут тут находиться. Мисс Брентон говорила, что он должен помогать тем с факультета, кто попал в беду. - Простите. Но как это сделать. С одной стороны, место мисс Форанэн где-то недалеко, как у него самого в иерархии. Но про мисс Эдвардс он ничего не знал. - Спасибо... Простите... Что помешал. Очень надеялся, что его не посчитают нежеланным свидетелем. Попятился к двери, нащупал ручку и уже хотел выйти в коридор, но остановился. Мистеру Райнсу ведь не понравится, что он бросит кого-то "своего"? Вдруг... Вдруг он может быть полезен? - Простите, мисс Эдвардс. Если... Если вы не хотите делать сами... Я... Я могу это сделать. Правда, он не знал, что именно и как, но девочка не выглядела одной из тех, кто будет на побегушках. Значит, она в свите мистера Райнса и ему надо ей помогать.

Кирстен Эдвардс: Да, определённо нужно было поторапливаться, потому что профессор Рикхард мог вернуться в любую секунду. Хорошо, что Хелен предложила первокурснику вернуться через часик. Это была неплохая возможность избавиться от него. Но только, к сожалению, Джесси не собирался уходить. Что делать? Нужно торопиться, а пытаться выпроводить первокурсника - это терять драгоценное время. - Что не хочу делать? - удивлённо спросила, округлив глаза. Похоже, что этот Джесси уже нафантазировал себе невесть чего. Впрочем, если он сам предлагает помощь... - Не то, чтобы не хочу, но будет хорошо, если ты поможешь открыть вот это, - сказала, указывая пальцем на шкатулку. Конечно, подставлять товарища по факультету под удар - это не самое лучшее решение, но если у этой шкатулки есть зубы, то пусть лучше они укусят чей-то чужой палец, а не свой родной.

Хелен Форанэн: Слушая Джесси решила, что Дженни или кто-то на Слизерине промыл мальчику мозги. Они ж там любили новеньких запугивать. Бедного мальчика совсем в безвольного мямлющего ребенка превратили. Но ничего против не имела относительно того, чтобы Джесси помог. Хотя чужими руками...нельзя было так поступать. Все-таки если там защита, а первокурсник ее коснется и она рванет или проклянет бедного мальчика. Но высказывать свое мнение не стала. Просто отошла в сторону, давая доступ и просто предупредив: - Ты можешь еще передумать, Джесси.

Почтальон: Протиснулся через приоткрытое окно, нашел адресата и сбросил мальчику в руки короткую записку. Ухнул и улетел. «Джесси! Жду тебя за столом в Большом Зале. Сейчас. Дженни Брентон»

Джесси Кроу: Птица влетела в комнату не вовремя. Напугала шумом крыльев, заставила вздрогнуть. Еще и запиской кинула. - Простите. Извинившись, прочитал написанное и испугался еще больше. Мисс Брентон что-то от него надо. Но и здесь он нужен. Можно было радоваться, что существуют временные петли. Если бы не они... Сосредоточился и отправил петлю, куда велено, а сам подошел к шкатулке. Она выглядела обычным ящичком. Самым обычным. Взглянул на мисс Эдвардс и мисс Форанэн и кивнул. Все понял. Надо открыть. Наверное, они боятся, что на шкатулке будут их отпечатки. Взял шкатулку в руки и, покрутив, обнаружил, что замка на ней вроде как нет, поэтому просто потянул крышку, как если бы вещица не была закрыта совсем.

Руническая Магия: Шкатулка в руках мальчика открылась без затруднений. Внутри оказалась рассыпь камней различной формы и расцветки, как драгоценных, так и выглядящих, как обычная обработанная галька. Один из них, темно-темно зелёный, похожий на изумруд, с извивающейся внутри спиралями, матово светящейся энергией, дающей сквозь призму минерала несколько трупный оттенок, вырезан идентично углублению на крышке сундука.

Джесси Кроу: С некоторым удивлением посмотрел на камешки, которые были в шкатулке. Они были нужны девочкам? Знал, что девочки любят все красивое. Но брать это у учителя... Протянул шкатулку мисс Форанэн. Если им нужны камешки, пусть берут. Он ничего не расскажет. - Я буду молчать. Попытался их успокоить. Не собирался ничего никому рассказывать. Это не его дело. Если им надо - пусть будет так. Главное, чтобы не ругались на него. И не били. Хотя... Все равно накажут. Не они, так учитель. Потому что он открыл его вещь.

Кирстен Эдвардс: Джесси взял в руки шкатулку и просто открыл ее. Она поддалась без каких-либо затруднений. Внутри оказались разнообразные камни, и в первый момент могло показаться, что здесь нет того, что нужно. Но потом в шкатулке удалось разглядеть тёмно-зелёный камень, по форме идеально соответствующий углублению в на крышке сундука. Джессии протянул шкатулку Форанен и начал мямлить о том, что он будет молчать. У него паранойя? Впрочем, у паранойи есть важное достоинство: Джесси будет молчать. То есть, он не начнет везде болтать о том, что здесь происходило. Это хорошо. Приблизилась в шкатулке, протянутой в сторону Хелен. - Вот он! Это определённо он, - сказала, указывая на тёмно зелёный камень.

Хелен Форанэн: Посмотрела на Джесси, который весьма успешно открыл шкатулку и поклялся молчать, затем проговорила: - Хорошо. Но я не уверена, что дальнейшие мои действия будут хоть для кого-нибудь безопасны. Заглянула в шкатулку одновременно с Кирстен и, когда та нашла нужный камень, кивнула и продолжила: - Похоже, что сейчас мы выясним, что или кто живет в сундуке. На всякий случай отойдите с Джесси от сундука. Мало ли какая на нем защита. А я использую камень. Достала из шкатулки камешек, который доверия к себе никакого не вызывал, учитывая, что в нем была заключена какая-то особенная энергия, очень странная. Затем подошла к сундуку и приложила камень к углублению.

Джесси Кроу: Как только мисс Форанэн вытащила то, что ей хотелось из шкатулки, закрыл ее и поставил на место. Камень, который она взяла, был какой-то странный. И странно было то, что она не положила его к себе в карман и не ушла. А пошла с ним к сундуку. В глазах промелькнул интерес. Выходило, что им нужен сундук, а не шкатулка. Наверное, там было что-то дорогое. Мисс Форанэн почему-то не сказала, чтобы он открыл для них сундук, наоборот, сказала, чтобы они с мисс Эдвардс отошли. И он отошел. И как только отошел, моргнул удивленно. Петля, которую он отпускал, снова к нему вернулась. Он.. Он стоял там, где нужно. Но все, что тут было, было не тем, что нужно. Он не сможет выполнить задание мисс Брентон, если мистер Рикхард будет зол. - Простите, я... Я бы мог открыть... Но опоздал. Девушка уже вставила камень в сундук.

Кирстен Эдвардс: Послушно отошла от сундука. Нет, особо не стремилась быть послушной, но стремилась по возможности сохранить свою шкурку в целости и сохранности. Покосилась на Джесси, надеясь, что он тоже отойдет. Впрочем, вряд ли он из тех, кто будет препираться и спорить, и лезть на рожон. Он же не Райнс. На всякий случай взялась за рукоять палочки, готовясь к самому непредсказуемому повороту событий. Впрочем, надеялась, что это всё-таки профессор Нортон, а не монстр, и что профессор Нортон одет в нормальную одежду, а не в кожаные стринги и ошейник.

Нечто: Камень прекрасно подошел к выемке в сундуке. Едва девочка поднесла к металлическому покрытию "ключ", тот, будто магнитом, втянуло в скважину. Камень медленно набрал цвет, светясь изнутри, от темно-темно зеленого до яркого, чистой воды изумруда. Змейка, обитавшая в камне, бешено начав извиваться, резко остановилась и исчезла, юркнув вглубь. Камень погас и вывалился крошевом. Сундук пронзило несколько ярких зеленых вспышек. Что-то глухо щелкнуло внутри, и крышка приподнялась на пару сантиметров. Из образовавшегося проема ухнуло облачко застоявшегося воздуха, изрядно разящего мертвечиной. Словно дети вскрыли не сундук с личными вещами профессора Рунологии, а саркофаг с мумией. За открывшейся крышкой раздался звук, похожий на вздох облегчения. Медленно и со скрипом крышка поднялась. В комнате резко похолодало. Стекла окон, одно за одним, по направлению от сундука к противоположной стене, покрылись паутиной инея. Дыхание детей обратилось в заметные клубы пара, словно они стояли не в комнате Замка, а зимой на улице. Потемнело. Пространство заволокли сумерки. Из сундука послышались цокающие шаги, какие бывают, когда по каменному полу ступают шпильками с металлической обивкой. Цок-цок. Тишина. Цок-цок. Что-то поднималось изнутри. Из самых глубин. Вот в сгущающейся темноте комнаты, а становилось все темнее и темнее, в проеме раззявленной пасти сундука показался трепещущий блик огонька. Ярче. Ярче. Нет. Это не фонарь. Это свеча. С цоканьем наружу выходило нечто со свечей. Показалась голова. Руки. Ноги. Одна вышла на ковер пола, вторая - следом. Перед детьми в сгустившейся, полной темноте Кабинета стояла всем немалым ростом, около ста восьмидесяти пяти сантиметров, далеко не хрупкая фигура. С красной свечей в явно мужских руках, с явно мужской фигурой и разворотом плеч. Единственное, что смущало, это длиннополое черное приталенное платье с кружевами и полупрозрачная белая фата, прикрепленная к изящной шляпке, покоящейся на высокой не-мужской прическе. Лицо неизвестного было изрезано глубокими мимическими морщинами. Крупный, крючковатый нос. Пухлые, черные, кривящиеся губы. И кожа. То ли густо покрытая белилами, то ли бледная до белизны. За отблесками огонька свечи понять не представлялось возможным. Коротко осмотрев детей, пленник, или пленница, хриплым баритоном произнесла: - Десять отжиманий, девочка Кирстен. Девочка Хелен, тебе повезло, из магистратуры не вылетаешь. Пока.

Джесси Кроу: Случилось что-то не то. В сундуке ведь должны были лежать сокровища или сборники контрольных работ на учебный год. То, что хотелось получить девочкам. Но... Почему стало холодно. Поежился, обхватил себя за плечи, пытаясь понять, почему так резко похолодало. Но тут донесся запах, который ни с чем нельзя спутать. Принюхался и удивленно посмотрел в сторону сундука, из которого раздавались странные звуки. Оттуда пахло мертвым. Что-то мертвое лежит там. Что-то, что не было собакой или кошкой. Они пахнут не так. По другому. Более резко, без сладости. Было темно. Только свет из сундука все приближался. Замер, боясь пошевелиться, не понимая, чего ждать. Но то, что увидел, заставило рот приоткрыть. Из сундука выбралась... женщина? - Миссис Кроу? - не поверил своим глазам. Это... Тело и впрямь немного напоминало его тетю. Только, та носила розовое, у нее не было фаты и... Пахла она лучше. Но, наверное, это просто фата мешала нормально разглядеть лицо, а память просто решила подкинуть что-то знакомое. Отступил назад. Магия странная. Никогда не знаешь ,что от нее ждать. Это... Это человек или что-то другое? Оно живое или нет? Оно магическое или нет?

Кирстен Эдвардс: Как и следовало ожидать, камень действительно оказался ключом к сундуку. Но как только сундук открылся, стало понятно, что там всё-таки сидит монстр. И вот о чём мы думали? Догадывались же, что всё будет именно так. Любопытство нас сгубило, да. Впрочем, скорее всего, монстр из сундука не так опасен, как может показаться, даже несмотря на запах мертвечины. Ведь если бы он был действительно очень опасен, то разве стал бы преподаватель держать его в таком в легкодоступном для студентов месте? Хотя, кто их знает, этих иностранцев… Сундук открылся, и кабинет наполнился леденящим холодом и отвратительным запахом. Было похоже, что этот сундук – что-то типа склепа. Наружу вышло нечто со свечой. Что может быть хуже профессора Нортона в кожаных стрингах и с ошейником? Только мертвый профессор Нортон в свадебной одежде. Или это не он? Но голос очень похож. Настало время для безумных фантазий. Например, можно предположить, что профессор Рикхард и профессор Нортон всё-таки играли в какие-то свои игры. Например, профессор Рикхард изображал злого жениха, а профессор Нортон - непослушную невесту. Профессор Рикхард решил наказать невесту и закрыл ее в сундуке. Но что-то пошло не так, и профессор Нортон умер там, а затем превратился в монстра. Впрочем, всё могло быть совсем не так. Вот например, Джесси узнал в этой фигуре какую-то свою родственницу. Мать? Кажется, мальчик еще более странный, чем могло показаться. Может быть именно эта миссис Кроу так его за пугала, что он превратился в мямлю? Монстр заговорил. Угу, 10 отжиманий, сейчас. Делать ничего не стала. По крайней мере, пока что не видела в этом необходимости. Покосилась взглядом на Форанен, надеясь, что она, как старшая, что-нибудь придумает.

Хелен Форанэн: Внезапно сундук открылся и из него повеяло могильным холодом с запахом мертвечинки. В общем, спецэфекты были слабенькие, на троечку. Но вот когда из сундука вылезло нечто, говорившее голосом профессора Нортона, но им не являющееся, стало гораздо веселее. Для начала, вообще сложно было понять мужчина это или женщина? А может и этот как его там у магглов зовут - транс-как-то там? В любом случае, когда в жизни были ситуации и похуже, перестаешь боятся подобных вещей. Наоборот, начинает пробивать на хохот. Но в этот раз сдержалась и поинтересовалась у странной фигуры: - Вы, собственно, кто? И почему вас держали в сундуке?

Нечто: Не ответила детям, лишь плотоядно улыбнулась. Затем отняла одну руку от свечи. Чуть согнутую в локте, выставила ее перед собой, на уровни груди стоящих рядом. И медленно начала поворачиваться вокруг оси, тихонько хихикая. С каждым поворотом скорость нарастала, пока "балерина" не обратилась во что-то похожее на юлу. Внезапно хихикающее и крутящееся поднялось в воздух и с руки, направленной на детей, полилась склизкая, зеленая, пахнущая далеко не ромашками, а все той же мертвечиной, очень холодная жижа. Учитывая скорость вращения, субстанция за пару секунд с ног до головы залила не успевших даже отреагировать освободителей. Не остановившись на достигнутом, варьируя положение руки, добилась того, что весь кабинет: стекла, шторы, рояль, рабочий стол, ковер, мебель, все - постигла та же участь. Столь же быстро, как и начала, опустилась на пол. Сделала изящный книксен и выскочила сквозь захлопнутую, но не закрытую дверь наружу, просто-напросто пройдя ее насквозь.

Джесси Кроу: Уже было обрадовался в душе, что девушки знают это...эту... этого тетеньку, потому что их реакция была такой, словно ничего особенно не произошло. Ну, вылез кто-то из сундука, ну приказал отжиматься, ну пахнет от него так, словно это труп десятидневной давности. Ничего особенно. Все так, как и должно быть. Это немного успокоило, потому что недоверие к магии еще было. Кто знает, что можно ожидать, если магия чего только не может делать. Огонек ожила и убежала к учителю. Если у учителя есть живой труп... Это, наверное, совсем не странно. и в следующее мгновение он уже стоял и обтекал. Зловонная масса залепила даже глаза. Когда его шибануло ею, покачнулся и чуть не упал, но потом, когда все прекратилось, вступил в склизкую лужу, натекшую с его собственной мантии, и свалился на пол. Жижа пахла ужасно. И спрятаться от этого запаха было не возможно, как и от того, что было не понятно, что это. Трупная жидкость? Она такая? Быстро стянул мантию, оставшись в одной форме и сидя на полу начал рассматривать то, чем его облило, стараясь как можно меньше дышать. Вернее, дышать неглубоко.

Кирстен Эдвардс: Хаффы - народ непредсказуемый, никогда не знаешь - решат ли они испугаться, или пожалеют бедные трупик, или начнут смеяться. Хелен решила сделать последние, но усилием воли сдержалась. Ее вопрос был вполне резонный, но вряд ли существо стало бы на него отвечать. По правде сказать, ожидала от монстра всякого, но не того, что он (она, оно) начнет по-идиотски ржать, изображать из себя балерину и обливать всё омерзительное жижей. Постаралась закрыть лицо рукой, чтобы отвратительное вещество не попадало в глаза, рот и нос. Когда чудесный танец закончился, монстр вылетел в коридор, пройдя сквозь стену. Из коридора раздавались идиотский хохот. Было похоже на то, что этот Монстр сейчас устроит поднимет на уши весь Хогвартс. Но, по правде сказать, это сейчас волновало меньше всего. Гораздо больше интересовал вопрос, как отмыться от всей этой гадости. К сожалению, пока не знала подходящих заклинаний. Начала брезгливо отряхиваться, стараясь не дышать. В самый неподходящий момент начали появляться рвотные позывы, но усилием воли постаралась их сдержать. Получится это или нет, не знала, поэтому даже не до конца отряхнувшись, выскочила в коридор, со свистом вдыхая свежий воздух.

Хелен Форанэн: Это странное существо, а по-другому его просто нельзя было назвать, оказалось сумашедшей балериной в придачу. На поставленные вопросы ответа не последовало, но танец был сногсшибательным. Только вот небольшая проблемка нарисовалась. Это существо разбрызгивало вокруг вонючую жижу и теперь все было в ней. Начиная от самого кабинета, заканчивая самими ребятами. На нее тоже попало и теперь она сама была похожа на зеленого монстра. Прям как во времена неофитства, когда тортик, материализованный слизеринцами, превратил всех в зеленых монстриков. Только теперь к образу добавилась тошнотворная вонь. Быстренько сняла с себя мантию, которую, как предположила, надо было сразу выкинуть, оставшись в свитере и...как ни странно, джинсах с желтыми кроссовками, отправилась к окнам, в надежде, что их хотя бы можно отрыть и проветрить помещение. Дойдя до окна, попробовала его открыть. Так как дышать реально было нечем. От профессора Рикхарда и так влетит, но все-таки лучше было бы пустить в кабинет свежий воздух, а то можно было скончаться от запаха еще до его возвращения в кабинет.

Джесси Кроу: Молча посмотрел вслед мисс Эдвардс. Похоже, ей этот запах совсем не нравился. И ему не нравился. Но ведь это нормально. Они тоже будут так пахнуть, однажды. Наверное, стоило бы привыкнуть. Пораньше. Голова немного кружилась от ароматов и даже немного подташнивало. Но старался держаться, хоть лицо и очень ощутимо позеленело. Приток свежего воздуха чуть приободрил бы. Заметил, что мисс Форанэн осталась в кабинете и подошла к окну. Подумал, что этого точно будет мало. Поднялся на ноги и, стараясь ступать осторожно, обходя лужи жижи, подошел к двери и открыл ее. Нужен сквозняк. Но все равно это все плохо поможет, ведь лужи все еще были во всей комнате. - Простите... Пожалуйста... - закашлялся, так как на миг показалось, что вместе с запахом ему попало в рот немного этой массы, - Простите... Они.. Они будут дальше... Пахнуть. Я... Я могу их убрать. А вы... Можете уйти. Чтобы вас... Не увидели.

Руническая Магия: Окно девочке Хелен открыть не удалось. Оно было закрыто на защелку, но даже если хаффлпаффка ее повернет, обнаружит, что створка просто-напросто не сдвинется с места, будто приклеенная.

Хелен Форанэн: Попытка открыть окно не увенчалась успехом. Вроде бы даже защелку нашла, но окно оставалось как будто приклееным. Похоже, что профессор Рикхард был явным противником проветривания помещений. Вот совсем. Но от запаха все равно нельзя было никуда деться. Однако, Джесси все-таки побежал и открыл дверь. Хорошо, что двери в этом помещении открываются, а то это запах уже был просто повсюду и, казалось, уже въелся в кожу. Хорошо хоть, что испорченную мантию она уже с себя стащила. Но, чтобы сильно не палиться, нужно было быстренько накинуть что-нибудь сверху. Залезла в сумку и выудила оттуда вторую мантию. В ту же секунду просто накинула ее на плечи и произнесла, обращаясь к мальчику: - Джесси...Такое ощущение, что тебе промыли мозги. Впервые вижу слизеринца, который пытается пожертвовать собой во благо остальных. И прекращай уже извиняться. Так что я никуда не пойду. А, наоборот, чем смогу, помогу.

Джесси Кроу: Окно, к сожалению, не открылось. Почему-то. Не понимал, почему. Может, на них странный замок? С нескрываемым удивлением посмотрел на... сумку. Из которой вылезла вторая мантия. Сумка, вроде бы, не выглядела очень большой. Или выглядела. Никак не мог понять. У него тоже была мантия запасная. Кажется. Но... Она осталась в комнате. Или ушла на урок. - Про...Промыли? - совершенно не понял, о чем говорит мисс Форанэн. На слизерине он нашел защиту. Мистер Райнс обещал. - Я... Я не жертвую. Просто... Это... Правильно. Простите. Подошел к одной из луж. Ее надо было как-то убрать. Но почему-то подумалось, что мисс Форанэн его побьет, если он будет использовать собственную мантию. Хотя, она и так уже была грязной. Но заклинаний он не знал, которые могут убрать это. Еще мало их знал.

Хелен Форанэн: Судя по взгляду Джесси, когда она вытянула вторую мантию, он впервые столкнулся с тем, что из небольшой сумочки достают такой объемный предмет. - Ну, я знаю по слухам, что Дженни некоторым неофитам советует держаться подальше от меня, по крайней мере. Оно и правильно. Мой багаж приключений никому не посоветую. Но у меня такое ощущение, что тебя сделали еще более робким, чем это было во время первой нашей встречи. Запугали что-ли? Это лишь мои ощущения. Посмотрела на мальчика, который явно намыливался взять всю уборку на себя. Затем подошла к Джесси и произнесла: - Давай, все-таки вначале попробуем магическим способом. Достала из левого рукава палочку, подошла к одной из явных луж непонятной жижи, расположенной на рояле. Вздохнула и, сосредоточившись, воспроизвела в памяти настройку заклинания очищения жидкой грязи. Затем размашистым горизонтальным жестом провела палочкой над пятном жижи на рояле и произнесла: - Excuro!

Кирстен Эдвардс: Оказавшись, снова в кабинете, увидела, что Хелен пытается убрать жижу на полу. В кабинете по-прежнему стоял омерзительный запах и рвотные позывы начали возвращаться. Но поскольку дверь в коридор была открыта, концентрация трупного яда в воздухе стала меньше, чем пару минут назад, поэтому попыталась успокоить дыхание и, кажется, рвотные позывы почти стихли. Остановилась посмотрев на Хелен, потом на Джесси. Форанен применила Excuro? Да, действительно. Поняла, что от омерзительного трупного запаха потеряла способность думать и забыла об этом заклинании.

Заклинания: Лужа на рояле исчезла.

Джесси Кроу: - Меня... Меня не пугали!- в ужасе взглянул на девушку. Нельзя говорить плохо про тех, кто протянул тебе руку. Эта рука может и в кулак сжаться. Не знал, что ему делать. От лужи его отстранили. К тому же, лужа исчезла, когда мисс Форанэн применила заклинание. Он здесь бесполезен. Совершенно. Покрутил головой, чтобы найти хоть что-нибудь, чтобы помочь. И заметил мисс Эдвардс. Не стал подходить ближе. Было заметно, что второкурсницу мутит от запаха, а он-то весь в этой массе был. Хоть и мантию снял. Сам-то как-то привык немного. Навоз, дядя в навозе, выгребные ямы, дохлые коровы и утонувший конь пахнут намного... Намного активнее. Особенно, если тебя столкнут в выгребную яму, сверху положат дохлую корову и ты будешь думать, что сейчас умрешь. Только с ним так не поступали. К счастью. Отошел от мисс Эдвардс чуть дальше, чтобы до нее долетало меньше запаха. - Простите, пожалуйста.... А... А.... кто это... была?

Хелен Форанэн: Заметила, что заклинание сработало. Следовательно, можно было продолжать спокойно использовать его для чистки. Но вот проблема, она в одиночку не справится со всем. Раз на шесть или восемь ее еще хватит, но на этом все. Остальной резерв ушел на поддержание петель. Поэтому решила поинтересоваться у Кирстен: - Эй, Кирстен, ты чистящие заклинания знаешь? Если да, то тебе придется терпеть запах и помочь мне. Перевела взгляд на бывшего неофита, нынешнего юного слизеринца: - Мистер Кроу, если вы хотите чем-то помочь, то хотелось бы знать ваши возможности в материализации. Было бы неплохо, если вы помогли привести в порядок помещение. Не обязательно, чтобы вы вытирали эту жижу. Просто, если вдруг заметите, что что-то лежит не там или стоит не там, поставьте, как стояло. Сама же сконцентрировалась на больших и заметных пятнах жижи. Вначале на полу. Подошла к месту, где было самое большое пятно этой вонючей гадости, сосредоточилась и, воспроизведя по памяти настройку, провела горизонтально палочкой над пятном. Одновременно с этим проговорив: - Excuro! Убедившись, что самое большое пятно убрано. Остановилась чуть-чуть передохнуть и дождаться реакции слизеринцев. А то они какие-то изнеженные, Нортона на них надо.

Кирстен Эдвардс: Посмотрела на Хелен и Джесси, и последовала их примеру: сняла мантию. При этом попыталась как можно меньше дотрагиваться до неё пальцами. Ухватилась за краям буквально двумя ногтями правой и двумя ногтями левой руки. С чувством брезгливости сбросила мантию на пол, оставшись в белой кружевной блузке и черных брюках. Джесси пятился в противоположную сторону. Возможно, если бы на его месте был кто-то другой, то начала бы рефлексировать, и, может быть, даже предположила бы, что его действия - это выражение негативного отношения. И начались бы сомнения на тему: "Чем я это заслужила?" Но поскольку это был Джесси, то не стала ничего предполагать, слишком уж странным он был. - Это было чудище из сундука профессора Рикхарда, говорящее голосом профессора Нортона, - ответила на вопрос Джесси, - Больше ничего мы о нём... о ней не знаем. - Да, знаю, конечно помогу, - обратилась к Хелен, - Было бы прекрасно успеть все убрать до возвращения профессора Рикхарда. Возможно, он и не заметит ничего. Подошла к сундуку и захлопнула его. - Надо бы позвать домового эльфа, чтобы он убрал мантии. Начала ходить от лужи к луже, выполняя настройку, делая горизонтальный жест палочкой над каждой лужей и повторяя: - Excuro! Когда взгляд в очередной раз остановился на Джесси, то подумала, что надо бы и с него убрать грязь, но не рискнула применять заклинание. Мало ли чем это может закончиться? Материализовать, что ли, новую, чистую мантию? Нет, решила пока не использовать свою сегодняшнюю возможность материализации. Мало ли для чего она ещё пригодится.

Заклинания: Лужи у Кирстен Эдвардс пропадать отказались, упрямо оставаясь на своих местах.

Джесси Кроу: - П-п-простите... Я... Она... Она кончилась... Ответил он на вопрос о материализации. Он ведь был не на факультете. Значит, вряд ли сможет. Потому что там все сильные, а здесь... Здесь сильные только те, кто сильный. Кивнул, услышав свое задание и осторожно, чтобы не ступить в какую-нибудь из луж, двинулся по комнате. Это было просто. Ему часто приходилось такое делать. Вспомнить то, что видел. Поставить туда, где стояло. Конечно, один в один не выйдет. Он ведь не пришел обыскивать эту комнату, не запоминал, где и что стоит. Но вот эта статуэтка сдвинулась. Поднял и шкатулку и даже попытался закрыть сундук, чтобы вытащить из замка камень. Заодно и в сам сундук заглянул. Обернулся, услышав слова мисс Кирстен. Голоса профессора Нортона он не знал. И... И то существо говорило очень мало. Больше шумело. Профессор Нортон тоже так делает?

Хелен Форанэн: Кивнула и проговорила, обращаясь к Кирстен: - Да, было бы неплохо. Но запах мы все равно сильно уничтожить не сможем. Так что отвечать все равно придется, но хотя бы лужи неизвестной жижи уберем. Понаблюдала за выполнением Кирстен работы - лужи-то оставались. Решила поинтересоваться: - Кирстен, что-то с твоей настройкой не так. Лужи не исчезли. Совсем. Попробуй начать убирать по одной. Подошла к одной из луж, которая осталссь после прохода слизеринки и, сосредоточившись, вопроизвела в памяти свою отработанную настройку. Затем сделала горизонтальный жест палочкой над лужей и произнесла: - Excuro! Как только лужа пропала, подошла к следующей. Заодно обратила внимание на то, как помогает Джесси. Было похоже, что ему грязная работа не чужда. Что было очень даже неплохо. Редко такие кадры появляются на факультетах.

Кирстен Эдвардс: Нахмурилась. Не любила, когда что-то не получается. Остановилась перед довольно крупной лужей. Очистила сознанием от всего постороннего и сосредоточилась. Представила, что к зловонной луже подходит домовой эльф с большой губкой в руках. Эльф опускается на корточки перед лужей, опускает губку в жидкость, и слегка нажимает на неё. Губка втягивает в себя зелёную жижу. Когда жидкость практически удалена, а на полу остаются лишь небольшие следы загрязнения, эльф складывает губку вдвое и чистой стороной вытирает остатки жидкости. Теперь пол в вместе уборке абсолютно чистый, на нём нет и следа загрязнения. Зафиксировала результат в сознании, а затем сделала горизонтальные жест волшебной палочкой на зловонной лужей, и громко произнесла: - Excuro! После этого сказала, обращаясь к Хелен: - У меня еще есть неиспользованная на сегодня возможность материализации.

Заклинания: Лужа, на которую нацелилась слизеринка, пропала.

Руническая Магия: Вытащить камень из замочной скважины сундука мальчику Джесси не удастся. По одной простой причине - камень рассыпался пылью при активации. В сундуке же слизеринец ничего увидеть не смог. Беспросветная тьма внутри и склизкие стены с неровной каменной кладкой, уходящие куда-то далеко вглубь. Со спуском, конечно. От ближайшей к мальчику стороны начиналась узкая лестница вниз с неглубокими ступеньками. Без перил. Выглядящая, где достигал глаз, сырой, потертой и местами то ли процарапанной ногтями, то ли погрызенной.

Джесси Кроу: Отвлекся от разговоров мисс Форанэн и мисс Эдвардс. Словно зачарованный, провел ладонью по склизким... каменным?.. стенам. Так странно. С виду обычный сундук, а внутри словно тайный проход. Но ведь ничего не видно. Фонаря у него не было. А вдруг внутри еще одна такая штука со слизью. И сундук запереть не удастся. От камня только пыль и осталась. Но крышку все же прикрыл. Для порядка. Поправил подсвечник, который стоял неподалеку и подошел к девушкам. - Простите... Простите пожалуйста... Там... Лестница. Вдруг... Еще кто-то... Там. Пальцем указал в сторону сундука и опустил голову. Брюки, похоже, придется на факультете материализовать. Эти уже не отстираются.

Хелен Форанэн: Выслушав Кирстен, кивнула и произнесла: - Хорошо. Пока прибережем твою возможность. Как только увидим, что нам еще необходимо, сразу к ней обратимся. А пока нам нужно убрать все очень заметные пятна. Половина задания сделана, осталось только почистить все места для сидения. А все остальное, позже. Затем, Джесси явно нашел что-то интересное в сундуке или около него. Сложно было понять, ибо речь мальчика была очень сбивчивой. Но одно понятно было точно, где-то у сундука появилась лестница. - Для начала нам нужно привести в порядок помещение, мистер Кроу. И я бы не советовала отправляться по лестнице, которую вы нашли. Мало ли что там внизу. Пока рисковать не стоит. Вернулась к очистке уже мебели. Пол, как и рояль вроде бы уже выглядели вполне нормально. Решила почистить диванчик. Будет место для сидения. Совредоточилась, мысленно воспроизвела свою настройку на заклинание, а затем, размашисто провела горизонтально палочкой над диваном, который был по большей части весь в жиже и произнесла: - Excuro! Желание присесть на диван, после его очистки, правда, так и не появилось. Но все же. Помещение стало заметно чище, после того, как они с ребятами взялись за уборку. Не так страшно, все это выглядит.

Кирстен Эдвардс: На этот раз всё получилось. Довольно улыбнулась. Собралась уже убрать следующую лужу, но тут услышала что-то о лестнице. Повернулась к мальчику и увидела, что он стоит рядом с сундуком и заглядывает внутрь. Лестница в сундуке? Подошла ближе к сундуку. Форанен решила по занудствовать. Все-таки хаффы непредсказуемы. Хотя никогда не считала себя любителем приключений, н вот почему-то сейчас хотела посмотреть, что там внизу. Всё равно ведь придётся получать нагоняй от профессора Рикхарда, так какая разница - получать его за один проступок или за несколько сразу? Был, конечно, риск, столкнуться внизу с какой-то серьезной опасностью, но после встречи с чокнутым монстром подумала, что внизу может быть любопытно, но не особо опасно. Достала волшебную палочку, очистила сознание и сосредоточилась. Представила, что в руке находится фонарик с пятью лампочками и с рычагами 0, 1 и 2. Направила фонарик внутрь сундука. Пальцем перевела рычажок положение 1, после чего загорелась одна лампочка, создающая слабый источник света. Зафиксировала в сознании луч света, исходящий от фонаря и освещающий лестницу внутри сундука. Сделала круговое движение рукой по часовой стрелке, и произнесла: - Lumos!

Руническая Магия: Заклинание девочки Хелен удалось, как и заклинание девочки Кирстен, палочка которой осветила ещё с десяток ступенек, все те же осклизлые стены и... И натолкнулось на что-то странное. Мутная, серая, стремящаяся к чёрному пелена не пропускала свет. Дальше, в глубине, пелена набирала цвет, становясь тяжеловесным мраком. Чёрным и неоглядным. Ближе к выходу из сундука плотность и насыщенность завесы снижалась, перетекая к серому, а то и вовсе прозрачному, будто медуза шевелится на расстоянии пары метров внизу.

Джесси Кроу: В сундуке не было заметно второй мертвой женщины в платье. Только туман. - Там... Там ведь... Никого? Стоял рядом с мисс Эдвардс, поэтому, наверное, вопрос больше к ней был. Уже понимал, что все будет очень плохо. Выполнить задание мисс Брентон он просто не сможет. Когда учитель увидит, что тут произошло, он накажет. И будет хорошо, если накажет только его, не тронет остальных. Потому что... Потому что он сам предложил свою помощь и сам виноват. И они разозлятся, если накажут и их тоже.

Хелен Форанэн: Пока детки рассматривали содержимое сундука Рикхарда, а там было явно не здоровое содержимое, убедилась, что комната более менее чистая. Следовательно, можно было вздохнуть свободно. Только бы дружные товарищи Слизеринцы, коих страх как хотелось спустить с лестницы, которую нашел Джесси, не решили спустится вниз сами. Что было весьма вероятно. В этом случае, придется двигать за ними и в очередной раз разрушать/спасать/переделывать (нужное подчеркнуть) мир. Пока же тихо стояла у стенки, наблюдая за ребятами.

Кирстен Эдвардс: Луч света осветил мрачную лестницу. Ступеньки спускались к какой-то странной постепенно сгущавшейся субстанции. Она оказалась живой. Это казалось и пугающим, и завораживающим одновременно. Пыталась понять, что это может быть, но безуспешно. Было только одно ясно: это опасно. Из размышлений вывел Джесси своим вопросом. - Не знаю, - честно ответила, пожав плечами. Любопытство разбирало, но лезть туда было безумием. Можно было, конечно, отправить туда первокурсника, и он бы, наверное, легко на это согласился, но решила, что так делать всё-таки будет неправильно. Порылась в сумке и извлекла шоколадную лягушку в обертке. Направила палочку вниз, чтобы непонятная субстанция была максимально освещена, и бросила вниз лягушку. Было интересно, как отреагирует субстанция, что произойдёт с конфетой. Если ничего, то может стоит всё-таки спуститься вниз? Поскольку хаффлпаффка стояла молча, то вообще на время забыла о ее существовании.

Руническая Магия: Субстанция стала видна лучше, но по-прежнему не пропускала свет вглубь себя. Шоколадная лягушка улетела вниз, однако, звука падения не последовало, как если бы девочка Кирстен бросила ее не в странный сундук-подвал с каменным полом, а в сундук-подвал, наполненный пухом. Или у этого сундука-подвала просто не было дна. Или оно было так глубоко, что лягушка все еще летит-летит и летит. Само же странное марево на бомбардировку сладостями никак не отреагировало, колыхаясь и перетекая клубами сгущающегося в глубине мрака. Единственное... У девочки Кирстен возникло легкое, едва уловимое, но не самое приятное ощущение, что в ответ на нее посмотрели и не просто посмотрели, а пристально взялись за ней наблюдать. Откуда-то из сердцевины чернеющей темноты.

Джесси Кроу: Вздрогнул. Сундук походил на пустой колодец у заброшенного дома. Что ни кинь, то пропадет. Может, если в колодце все съедала темнота, то здесь голоден туман? - Кажется... Кажется, там пусто. Тихо обратился к мисс Эдвардс. Мисс Форанэн же, похоже, решила стоять на безопасном расстоянии. От этого стало стыдно. Мисс Эдвардс должна была стоять рядом с ней. И не иметь дел с этим странным сундуком. - Может... Может туман держал в себе ту... тёт... женщину? Не мог понять, то, что выбралось наружу, было хорошим или плохим? Их будут ругать. Это ясно. Но... То, что теперь бегает по школе и все поливает этими странными лужами... Оно опасное или нет?

Хелен Форанэн: Наблюдала за всем с безопасного расстояния, но когда дошло до опытов, подошла поближе и глянула на реакцию черноты/пустоты/темноты (нужное подчеркнуть). Затем, посмотрела на ребят и резюмировала: - То, что находится внизу явно нам не по зубам. Но если кто-то хочет проверить на себе, то милости прошу. Я в детстве напроверялась. Вторых фиолетовых рогов не хочу. Но тем не менее далеко не отошла, ожидая реакцию ребят.

Кирстен Эдвардс: Лягушка как будто провалилась в пустоту. Во что-то мягкое, или, того хуже, в бездну. Хотя почему-то думала, что бездна - это как-то слишком пафосно и серьёзно для той полоумной мертвой дамочки, которая оттуда выскочила. Вряд ли она пришла сюда из самого ада. Можно предположить, что эта темная субстанция - это своего рода постель для чокнутой мертвой дамы. Типа берлоги, в которой она спит и поддерживает свое существование, пока находится в сундуке. Хотя, возможно, внизу действительно другой, далеко не самый приятный мир, а чокнутая дамочка - только одна из его многочисленных обитателей. А может эта темная субстанция – завеса. Вот просто завеса. Как в Министерстве магии. Переходишь за нее… и всё. Хотя… стал бы профессор Рикхард держать столь опасную вещь в кабинете, куда без труда могут забраться школьники? Вряд ли. Скорее всего, это что-то неприятное, но не слишком опасное. Но нужно помнить, что тут возможно всякое. В какой-то момент показалось, что этот тёмный холодец - живой, и пристально наблюдает. Стало жутковато. Всё-таки нужно проверить, что это. Или лучше не надо? Это дело Рикхарда. Но интересно же. Можно попробовать отправить туда Джесси. Он же не откажется, да? Хотя… Вот как будет правильно? С одной стороны, принято считать, что Слизерин - это одна семья. И к своим нужно относиться как к себе самому. Но, с другой стороны, те, кто так говорит, чаще всего этих правил не придерживаются. Они от других этого ждут, а сами так не поступают. Хм. Надо и самой так научиться – говорить о семье и верности, требуя от других идти на жертвы, но самой так не делать. Это удобно, да. Хотя и неправильно. Да и вообще, по правде сказать, не очень-то дружный у нас факультет. Так вот, может быть гораздо честнее придерживаться позиции «Своя рубашка ближе к телу»? И приспокойненько отправить вперед первокурсника? Но как-то жалко его. Хотя всё же себя более жалко. Села на край сундука и свесила ноги внутрь, аккуратно поставив их на верхнюю ступеньку. Небольшие каблучки лаковых туфелек с бантиками звонко стукнули о ступеньку. Одной ногой сделала несмелый шаг на следующую ступеньку и остановилась. Решила, что это выглядит достаточно смелым для того, чтобы убедить окружающих в своей решимости. Повернулась к первокурснику и спросила: - Пойдёшь? - и указала ему на ступеньку ниже себя, надеялась, что это сработает и Джесси пойдет вперёд. Можно было бы попытаться отправить вперёд хаффлпаффку, но интуиция подсказывала, что это не сработает. Взрослые - они вообще слишком умные, хитрые и осторожные. Ну, кроме гриффиндорцев, конечно. Они безумные в любом возрасте. А впрочем, не только они. Вот если бы был здесь, к примеру, Райнс, то он точно кинулся бы вперёд, и не пришлось бы терзаться вопросом о том, идти самой или посылать вперёд другого.

Джесси Кроу: Там внизу было страшно. Что-то непонятное. Мисс Форанэн сказала, что если туда наступить, у тебя появятся рога. Не хотел себе рогов. Но мисс Эдвардс хотела идти к этому странному туману. И хотела, чтобы он тоже пошел. Кивнул, перелез через бортик сундука и встал на ступени. Поежился, когда снова посмотрел на эту штуку. Надо идти. Идти впереди. Чтобы, если от этого появляются рога, они появились только у него, а не у мисс Эдвардс. - Д-да... Мисс Эдвардс. Я... Я иду. Начал медленно спускаться по ступенькам, почти на ощупь, потому что свет оставался позади него. Все ближе и ближе к туману.

Хелен Форанэн: Увидев, как легко Эдвардс бездумно отправила вперед представителя своего факультета, да к тому же первокурсника, сурово посмотрела на девочку и проговорила: - Ты совсем с ума сошла? Он же первокурсник! Плюнула на все и побежала за Джесси, чтобы с ним ничего не случилось. Попыталась даже окрикнуть мальчика: - Джесси! Понадеевшись, что мальчик ее услышит и обернется, пошла вниз по ступенькам. В темноту.

Кирстен Эдвардс: Первокурсник, конечно, боялся, но, как и следовало ожидать, пошел вниз. Даже страшно стало за него. Начала медленно двигаться вслед за ним. Но вот в ситуацию наконец-то вмешалась Форанен. Она резво кинулась вслед за мальчиком, оказавшись впереди Кирстен. Вот! Теперь понятно, как можно вынудить ее пуститься в авантюру. Конечно, это же хаффлпафф, они обязательно кинутся защищать маленьких и слабых! Теперь понятно, как можно в будущем воздействовать на старшекурсницу. Начала осторожно двигаться вперёд позади Джесси и Хелен.

Руническая Магия: Как только последний ребенок спустился внутрь, крышка сундука резко захлопнулась, погружая приключенцев в полную темноту, как будто бы, никого в комнате не было и в помине. Разве что, остатки эктоплазмы то тут, то там виднелись, и запах гниения наполнял помещение.

Ульв Рикхард: Оказавшись внутри, цепко пробежался взглядом по представшей картине. Подошел к столу. Покачал головой. Принес из соседней комнаты портфель, вытащил виргулум из кожаного свертка. Быстро начертил на деревянной панели стены на секунду осветившимся изнутри хрустальным стержнем строчку рун, полностью очищая комнату и обстановку от следов пребывания сущности. Переместился к окну, коротко постучал по нему вигрулумом и, после раздавшегося следом щелчка, распахнул створки. Обернулся к Гостю. - Мистер Грин. Присаживайтесь, - указал на софу. - Теперь тут чисто. Комната сейчас проветрится. Желаете чай, кофе, может быть, что-нибудь крепче? У меня есть дивный аквавит на травах. Собственного сбора, - вопросительно посмотрел на молодого человека. - Достойный напиток, как в самостоятельном виде, так и добавкой к тому же кофе, например, - задумчиво посмотрел на сундук. В жилые комнаты дети не смогли бы проникнуть, а вот ключ от хранилища... Перевел взгляд на шкатулку, где, собственно, последний и находился. Открыл, убеждаясь. - Мои талантливые ученики, похоже, без дозволения решили покопаться в вещах учителя, параллельно "освободили" камеру с известной вам беглянкой, и сами туда забрались, - прикрыл глаза, потирая переносицу. Пара шагов. Поднял крышку сундука. - Господа туристы, предлагаю вам проследовать наружу, дабы не остаться в качестве местной достопримечательности внизу, - сказал в темноту лестницы, глубоко компания вряд ли спустилась.

Джесси Кроу: Чуть не свалился с лестницы, промахнувшись ногой по ступеньке, когда крышка сундука внезапно захлопнулась. Жить в сундуке не хотелось. Но дорога ведь вела вниз. Только выхода оттуда нет. - Вам... Вам надо было оставаться там... - пробормотал, обратившись к девочкам. Ведь и правда, он же сам мог спуститься и с ними бы ничего не случилось. А теперь они заперты здесь все вместе. Но плен их был недолгим. Когда крышка снова открылась, увидел профессора. Просеменил за остальными к выходу и виновато опустил голову, встав рядом с сундуком. - Здравствуйте... профессор Рикхард. Это... Это моя вина. Я... Я их заманил туда, обманул... Простите, я что-то оттуда выпустил. Хотел... Хотел посмотреть, что там. Думал, что много денег. У меня... У меня никогда не было много денег и... Я хотел купить себе на них кроссовки. Но... Простите. Там было что-то страшное. Я... Это все моя вина.

Хелен Форанэн: Как только все начали спускаться вниз по лестнице в подвал или погреб, или склеп, кто знает профессора Рикхарда и его странные увлечения, так сразу дверь сундука взяла и захлопнулась. Решила, что профессор вряд ли обрадуется, найдя здесь своих студентов или то, что от них останется. - Это тебе надо было там оставаться. Было значительно безопасней для всех. Однако ждать помощи в открытии крышки сундука не пришлось долго. Профессор Рикхард вернулся в кабинет и ничего хорошего это явно не предвещало. Потянулась наверх вместе с остальными. И как только оказались перед рунологом, Джесси опять начал нести какую-то ересь. Не удержалась и двинула мальчику ладонью по макушке, произнеся: - Дурак, что за ересь ты несешь. Сказал бы правду, что двое старшекурсниц воспользовались твоей помощью дабы открыть сундук, откуда доносился голос профессора Нортона. Он для меня вообще больная тема. Так что все решили провернуть спасательную операцию. Но в итоге выпустили нечто, больше похожее на полуразложившийся труп. Потом коллективно убирали кабинет. А затем Кирстен ради любопытства отправила тебя первым в сундук. И все спустились за тобой. Но с разными целями. Как-то так все и было. Взглянула на профессора и добавила: - Не наказывайте Джесси, он еще слишком наивный для жизни в Хогвартсе.

Кирстен Эдвардс: Как только все трое оказались на лестнице, крышка сундука захлопнулась. На лестнице стало абсолютно темно, запах гниения заполнил пространство. С одной стороны было жутковато, а, с другой стороны, такое развитие событий совсем не казалось неожиданным. С одной стороны, было страшно: что же будет дальше? Но, с другой стороны, понимала, что за дверью кабинета стоит профессор Рикхард и скоро войдет внутрь. А, значит, скорее всего, ничего ужасного произойти не успеет. Но не успела об этом подумать, как дверь сундука открылось, и откуда-то сверху раздался голос профессора Рикхарда. Когда все оказались наверху, Джесси начал оправдываться в своём духе. С одной стороны, он таким способом мог всех освободить от ответственности, но, с другой стороны, его лепет звучал слишком уж неправдоподобно. Если профессор не дурак и немного знает Джесси, то поймет, что в произошедшем есть не только вина первокурсника. Но профессору даже не пришлось ни о чём догадываться. Непреодолимая тяга Хаффлпаффа к защите маленьких и слабых тут же проявилось. Да уж, с этой Форанен и веритасерума не надо. Мало того, что она рассказала всю правду, так ещё представила всё произошедшее в таком свете, чтобы выгородить Джесси, а остальных поставить под удар. А Кирстен так вообще представить воплощением коварства. Не то, чтобы это было не так, но совсем не хотелось быть наказанной за это. Хелен, конечно, как хочет, но себя надеялась спасти от наказания. Конечно, выставлять себя дурой не очень хотелось, но ради дела можно было пойти на жертвы. Сделала несчастное выражение лица и заговорила слегка дрожащим голосом, даже слегка напоминающим голос Джесси: - Да, мы открыли сундук, потому что… Потому что оттуда раздавался голос профессора Нортона. И он знал наши имена. То есть, знал, кто мы. А нам всё-таки ещё сдавать экзамены, и мне было страшно, вдруг он затаит злобу за то, что мы ему не помогли. А когда мы открыли сундук, то оттуда выскочило… вот то существо. И всё тут испачкало. - Когда я заглянула в сундук, то там было что-то. Что-то странное. И нужно было понять, что это. А вдруг это вырвалось бы наружу? Нельзя ведь было допустить этого. - На этих словах испытала легкий стыд, потому что казалось, что никто не поверит в стремление маленькой слизеринки к спасению мира, но в тоже время понимала, что есть шанс, что поверят. - Но я, я боялась туда идти одна, поэтому я обратилась к Джесси за помощью. Он же мальчик. Да, это было неправильно, я больше так не буду. Хотела уже закончить речь, но вспомнила, что так и не выяснила, что же за субстанция находится внутри. - А что всё-таки там было?... Такое странное, темное, похожее на живой туман. После небольшой паузы посмотрела на преподавателя несчастными глазами. - Не наказывайте нас, пожалуйста.

Незнакомец: Занял одно из кресел, вежливо отказываясь от алкоголя: - Благодарю, мистер Рикхард. Предпочитаю держать разум... трезвым. Кофе был бы кстати. Поинтересовался невинно: - Комнаты преподавателей не запираются? В Дурмстранге были в ходу магические замки. Никто из школяров не смог бы проникнуть в покои преподавателя, как бы ему того ни хотелось. Замолчал, с любопытством разглядывая детей и выслушивая их истории. Задержал взгляд на маленьком и несчастном мальчике, отметив его про себя. Перевел взгляд на девочек. Поинтересовался вполголоса: - Что же это за Нортон, которого с таким рвением понеслись освобождать из сундука?

Джесси Кроу: Уже было начал успокаиваться и даже тихонько принялся рассматривать другого профессора, которого пока не видел ни разу, но тут мисс Форанэн все испортила. Вздрогнул и удивленно посмотрел на девушку, когда та его ударила. За что она так с ним? Выставила лгуном перед профессором Рикхардом. Теперь он никогда не сможет выполнить задание мисс Брентон… И самое страшное, она подставила мисс Эдвардс. И теперь та тоже будет виноватой. Может, мисс Форанэн ненавидит мисс Эдвардс? Но что важнее, совершенно не понимал, про какого профессора Нортона они говорили? Это была та штука? Или его там не было. И если он сейчас начнет все отрицать, он сделает только хуже для мисс Эдвардс, обратив ее слова в ложь. Опустил голову. Надо было что-то придумать, что-то, вы все изменит, но не подставит второкурсницу. Но думать было так трудно. Джесси ведь глупый. Джесси ведь тугодум. Что он может-то? Медлить ведь нельзя. - Спасибо, мисс Эдвардс. Вы... Очень добры ко мне. Профессор Рикхард, мисс Форанэн… Ошибается. Слова дались с трудом, потому что идти против кого-то, кто стоит рядом, было ужасно сложно. - Меня никто… не заставлял. И не отправлял. Я сам пошел. Мне было интересно. И это я открыл сундук. Сам предложил и сам открыл, потому что они говорили о... профессоре из него.– голос звучал неожиданно уверенно и спокойно. Потому что это было нужно. Потому что, если он сейчас покажет свои страхи, выпустит их наружу, ему не поверят, что его никто не запугивал и он первым вызвался сделать то, что сделал. - Я предложил спуститься вниз. Они не хотели идти, но тогда я сказал, что, если я окажусь там один, вы решите, что они меня заставили это сделать. – слегка улыбнулся, подняв глаза на профессора. Он может быть нормальным, правда? Он сейчас… Нормален? Но как только посмотрел на лицо мужчины, снова вздрогнул и уставился в пол. Вдруг поймет, где ложь, а где правда? Но ведь он говорил уверенно, не запинался. Так выглядит правда? - Они не виноваты. Я их подговорил.

Ульв Рикхард: Позвал домовика. Удалившись в соседнюю комнату, вернулся с мешочком тёмной материи, перевязанным красным витым шнурком, и вторым, но уже темно-зеленого цвета, с вышитыми серебряной нитью надписями на языке, похожем на норвежский. Однако, если кто из присутствующих знаком с историей и языками скандинавской группы, он поймёт, что язык мешочка гораздо древнее современного норвежского. Поднял бровь на сбивчивую речь младшего слизеринца. С интересом понаблюдал за нападением мирного, по рассказам, хаффлпафца на ребёнка. Отдал мешочек тёмной ткани домовику, зелёный, поставил на стол. - Заварите кофейник, приготовив две пары. По возможности, организуйте что-то, - задумался. Посмотрел на гостя. - Я не употребляю сладкое, посему, не слишком знаком с местным кондитерским ассортиментом, - вернул внимание эльфу. - Печенье какое-нибудь. Кофе, как уже должно было стать понятно, заверите из моего мешочка. Вернёте его вместе с сервизом, - проводил домовика взглядом и сел за стол. Цепко посмотрел на каждого из присутствующих детей. Обратился к гостю. - Мистер Грин, я запираю апартаменты, однако, решив посетить библиотеку по вопросу мисс Кирстен, совершил опрометчивый поступок. Оставил честную компанию наедине с моим кабинетом и моими личными вещами, - выделил принадлежность интонацией. - Дети решили не внять предупреждениям и начать любопытствовать тем, что к ним отношения никоего не имеет. Более того, выпустили в школу далеко не дружелюбно настроенное создание. При том, что предварительно получили настоятельное предупреждение о необходимости воздержаться от подобных, едва ли обдуманных, поступков, - сделал паузу, изучая троицу. - Мистер Грин, как в вашей Школе поступают с учениками, виновными в подобных проступках? Боюсь, наши северные традиции, в случае следования принципу воздаяния, лишат профессора Снейпа сих исключительно перспективных студентов, - поинтересовавшись у гостя, заметил на слова детей. - Мистер Кроу, вы лжёте исключительно неумелым образом. Воздержитесь от подобных речей. Неужели, вы считает меня до такой степени глупым существом? - поднял бровь в вопросе. - Мисс Форанэн. Не имел чести быть знакомым с мистером Нортоном, но удивлён. До какой же степени это фигура должна быть волнительной для вас, что презрев запрет, вы подались на соблазнительный баритон из сундука? Неясного происхождения, однако, заставивший нежные струны девичьей души трепетать. Предположу, что в реальности бытия мистер Нортон - выдающийся мужчина, - перевёл внимание на третьего кандидата. - Мисс Эдвардс. И вы к мистеру Нортону не равнодушны? Удивительное рядом, - легко покачал головой. - Вы открыли сундук, увидели там нечто опасное, что может причинить вред школе и другим ученикам, но решили силой трёх студентов справится с созданием, запертым у преподавателя, который в некоторой степени более умелый, чем дети, в вопросах взаимодействия с агрессивными не-людьми, опять же, несмотря на предупреждение? - уточнив немаловажную деталь, нахмурился. - Мисс Эдвардс, любопытство не всегда ведёт к, как вы англичане это называете? Happy End'у? Зачастую, чрезмерное любопытство приводит к преждевременному Bad End'y, - улыбнулся уголками губ и завершил поток речи в ожидании ответов.

Джесси Кроу: Опустил взгляд, когда уличили во лжи. Но разве его ложь была такой плохой? Покачал головой, потому что не считал профессора глупым. Он считал его умным и немного боялся. Больше других взрослых. Но этот профессор помог его другу. Хоть и забрал его себе. Это хороший человек? Ему нельзя врать. Но мисс Эдвардс с его факультета. Если он будет говорить про нее правду, ему будет хуже? Совсем запутался в том, кто к каким группам относится, кому что надо говорить. В обычной школе было проще, в обычной школе сундуки не держали странных монстров. Но, когда профессор Рикхард уточнил о мотивах их поступков, отрицательно мотнул головой. Он открыл сундук, чтобы услужить. Ему не было интересно, что там. Задание мисс Брентон казалось все больше невыполнимым. Он уже все испортил. Глупый Джесси. Джесси дурак. Теперь он никогда не сможет попросить показать ему то, что видел в лесу. У него больше не будет друзей. Он больше не увидит Огонька. Как ему это исправить? Почему он все портит? - Профессор Рикхард. - тихо, вкрадчиво, спокойно, - я... я не прошу прощения за ложь. Я соврал. - говорил, все еще не поднимая головы, потому что боялся взглянуть и на этого человека и на старших учениц школы, - я не смогу поймать то, что отсюда ушло. Но... Если я могу помочь... Позвольте... мне это сделать. Ему надо доказать, что он что-то может, верно? Доказать, что он не совсем плохой, чтобы профессор рассказал ему то, что хочет услышать мисс Брентон. И позволил немного поговорить с Огоньком. Поиграть с ним. Скучал по Огоньку. А ведь есть еще Пушок. Который лежит в кармане после урока травологии. Огоньку нужен товарищ, ведь Огоньку будет скучно одному.

Хелен Форанэн: Посмотрела на профессора Рикхарда, который явно не был к их троице настроен лояльно, и, с уверенностью в голосе, произнесла: - Знаете, профессор, тут дело вовсе не в, как вы там сказали, соблазнительном баритоне мистера Нортона. А в отсутствии того на занятиях. Странном отсутствии. А учитывая, что в школе за мое существование постоянно творилась какая-то дичь, то голос Нортона из сундука заставил подозревать и вас. Задумалась на секунду и продолжила: - Подозрения, конечно, были ложными. Но такое тоже случается. А с дичью, выпущенной на волю, мы разберемся. Как всегда, за время существования школы. Главное, не подпускать к разборкам самых маленьких. И все будет впорядке, как и всегда. Подумала о том странном мужике в свадебном платье, брызгающим слизью. Профессору Рикхарду не обязательно знать, что студенты, находящиеся в этом кабинете явно рванут на поиски. Ибо у ребят давно не происходило ничего интересного в школе. А поскольку опыт влипания в неприятности очень большой, то она будет первой в очереди на поиски приключений на пятую точку. Главное, выкрутится из положения с минимальными потерями.

Кирстен Эдвардс: По тону профессора Рикхарда показалось, что все обошлось. По крайней мере, не было похоже на то, что он сейчас устроит жесткий разбор полетов. То ли у него настроение хорошее, то ли он на самом деле достаточно добродушный человек, то ли не хочет устраивать скандал на глазах у гостя. Склонялась к последнему, и надеялась, что к тому моменту, когда гость удалится, гнев рунолога утихнет и запоздалого наказания не последует. Интересно, узнал ли профессор Рикхард что-то о кольце с рунами? Очень хотелось узнать это, но спрашивать не решилась, чтобы не злить преподавателя лишними вопросами после всего случившегося. Надеялась, что профессор сам захочет об этом сообщить. А если нет, то придется прийти к нему снова, но уже не сегодня, а тогда, когда его гнев поутихнет. В ответ на слова о профессоре Нортоне изобразила растерянность, опустила глаза и замямлила: - Профессор… Н-нет, мистер Нортон просто… Очень страшный. В смысле, он злой. Я испугалась… Испугалась, что в сундуке и правда он, и что если мы его не выпустим, то он это запомнит, и поставит мне на экзамене «Тролль». Когда профессор Рикхард заговорил о плохом конце, закивала головой, делая вид, что усвоила урок: - Д-да, профессор Рикхард, мы были не правы, мы больше так не будем. Сделав паузу, запустила руку в сумку и вытащила оттуда две шоколадные лягушки, надеясь таким образом задобрить преподавателя. Положила лягушек на столик для чаепития. - Возьмите, пожалуйста, к чаю, это самое любимое угощение британских волшебников. Надеюсь, оно вам понравится. Положив лягушек на стол, отступила назад, частично спрятавшись за более крупной хаффлпаффкой. Когда заговорила старшекрсница, изумленно посмотрела на нее, но тут же спохватилась и сделала серьезное лицо. Форанен не извиняется за произошедшее, не пытается снизить вероятность наказания, а… обвиняет преподавателя в том, что он что-то сделал с мистером Нортоном и в том, что привез в школу монстра? А Нортона обвиняет в пропуске занятий? Разумеется, обвинения вполне обоснованные, но какая необходимость высказывать их в ситуации, когда нужно задобрить преподавателя, а не разозлить? Встрепенулась на словах Форанен о том, что к разборкам не нужно подпускать самых маленьких. Интересно, а второкурсники относятся к самым маленьким? Если да, то можно избавиться от необходимости несения наказания за случившееся.

Незнакомец: Отдал должное принесенному домовиком кофе, отмечая про себя все подробности плохо стыкующейся истории. Очень страшный профессор, который давно не появлялся на занятиях - и, кажется, не так уж много доверия к рунологу со стороны студентов, раз его подозревают в способности запереть "очень страшного" преподавателя в сундуке. Или, наоборот, уверенность в авторитете рунолога? Ответил спокойно: - Обычно в Дурмстранге в таких случаях поднимают вопрос об исключении, мистер Рикхард. Либо заставляют самостоятельно устранить все последствия своего поступка, сколь бы опасной ни была эта миссия.

Сивилла Трелони: В какой-то момент просто Высшие Силы ниспослали на неё озарение, что она должна быть здесь и сейчас именно в этот момент. И именно в этом виде. Пути космических флуктуаций неисповедимы... Тихонько отворила дверь и неторопливо вплыла в кабинет. Затуманенным взором обвела кабинет и всех в нём присутствующих. Что ж, раз Высшие Силы привели её сюда, к этим людям... Так надо. Выглядела весьма экстравагантно: на голове новогодний колпак, подаренный любимыми рейвенкловцами, а поверх одежды было небрежно на манер римской тоги накинуто покрывало с цветным узором. Протанцевала в середину кабинета, кружась вокруг своей оси. Пару раз задела покрывалом, кажется. кого-то из детей, но не обратила на это внимания. На мгновение остановилась напротив молодого незнакомца, проникновенно уставившись на него. - О, юноша, у вас такой прекрасный правый глаз! Несвойственно своему обыкновенному настроению, чувствовала себя будто летящая бабочка-переросток, будто раскрывшийся в космическом пространстве бутон прекрасного рододендрона, отправившийся в безмятежное путешествие в мир душевной гармонии... Прогарцевала дальше, к, собственно, самому хозяину кабинета, но не остановилась рядом, а, радостно вздохнув, уселась боком к мужчине на колени, откинувшись немного назад и мечтательно улыбнушись. - Ах, мистер Рикхард, мой гобелен звёздных линий плетёт узор, который я больше не могу отрицать! - не смотря на мужчину, а куда-то перед собой, проговорила.

Зачарованный Райнс: Постучал и вошел в кабинет. - Здравия желаю, мистер Рикхард! Разрешите обратиться? По-военному щелкнул каблуками и так и замер, обозревая дивную картину. Конечно, по школе ходили слухи, что прорицательница скупает свадебные кимоно, однако рунолог не очень был похож на самурая. Разве только он готовился совершить сэппуку. А судя по его виду – он таки готовился. Бочком продвинулся к Хелен. Смерил взглядом хаффлпаффку, которая, по слухам, сама интересовалась свадебными финтифлюшками. Интересно, это заразно? - Стесняюсь спросить, - кашлянул негромко, - а как записаться в программу «каждому обитателю Хогвартса – по викингу»? – подвигал бровями, намекая, что уж кто кто, а Хелен точно должна быть в курсе. – Я бы записал туда мисс Брентон, - произнес так, чтобы его слышала только Хаффлпаффка. С самым невинным видом улыбнулся обладателю рюшей, с которым познакомился не так давно. Любопытно, а он тоже пришел личную жизнь налаживать? - Отличная погода, мистер Грин. Не желаете познакомиться с китайской девочкой?

Незнакомец: Светски улыбнулся, наблюдая за очень, очень странной сценой. Представить себе что-либо подобное в Дурмстранге было совершенно невозможно! Может быть, это вовсе и не школа магии на самом деле? Может быть, это - бедлам для скорбных духом? Уточнил спокойно, словно ничего необычного не происходило: - Только правый, мэм? А мне, например, ваша левая сторона нравится больше. Мы, кстати, не представлены. Мое имя Грин. События, тем временем, приняли немного жареный оборот. Сделал движение, как будто собрался подняться из кресла. Поинтересовался: - Должно быть, сейчас неудачное время для визитов, мистер Рикхард? Появление все того же странного мальчишки стало, кажется, вишенкой на торте безумия и позволило окончательно убедиться: да. Бедлам. Не может, просто не может школа магии быть такой. Значит, ему нужно найти... колдомедиков, которые заботятся о бедных больных. Может быть, Рикхард как раз из них? Он казался адекватным. Ответил мягко, как принято говорить с безумными: - Боюсь, китайские девочки никогда не попадали в область моих интересов.

Хелен Форанэн: В кабинете рунолога начала твориться какая-то дичь, поэтому не знала, как на нее реагировать и поспешила отойти подальше. Ровно до того момента, пока ее не поймал Райнс со своим провокационным вопросом. Перевела взгляд с Трелони на загадочного мистера Грина, а потом ответила: - Понятия не имею, что ты такое говоришь, Гер. Спросила уже тише: - А что такая программа существует? С идеей записать туда Дженни, я целиком и полностью согласна. Но вообще, откуда у тебя информация?

Хелен Форанэн: Внезапно почувствовала острую необходимость свернуть эту временную петлю. И тут же это сделала, чтобы максимально сохранить свой собственный магический потенциал на случай если что.

Руническая Магия: Петля мисс Форанэн сначала свернулась, унося девочку, но тут же развернулась обратно, будто хаффлпаффка никуда и не исчезала.

Ульв Рикхард: Молча слушал учеников. Кивнул на слова мистера Грина, а далее... Далее просто наблюдал за происходящим, не выражая какой-либо реакции. Только поднял бровь на попытку хаффлпаффки покинуть импровизированное совещание по разбору "полетов". - Мисс Форанэн, я вас не отпускал, - чуть сдвинулся на кресле, чтобы Декану Рейвенло было удобнее сидеть на коленях. - Как только закончим беседу, и мной будет принято решение о вашем наказании за проступок, вы сможете покинуть Кабинет через дверь, мисс Форанэн. Через дверь. Не знаю, как у вас в Англии, в Норвегии подобные "уходы не прощаясь и без разрешения" считаются грубым нарушением норм поведения в обществе, не говоря уже о неуважении к своему Учителю и участникам беседы, - коротко глянул на профессора Трелони и обнажил кончики клыков в улыбке. - Если бы у вас случилась ситуация, угрожающая жизни и здоровью в данный момент, ваша петля бы свернулась независимо от ограничений, установленных мной ранее на пространство Кабинета, ибо подобная ситуация как раз прописана в структуре защитного контура. Итого, мисс Форанэн. Мы по-прежнему имеем радость лицезреть вас, отсюда вывод, свернутая петля - добровольное действо, не вынужденное непреодолимыми обстоятельствами, что говорит не в вашу пользу, - поддержал рукой леди Сивиллу за талию, чтобы та не свалилась с колен, увлекшись размышлениями о бесконечном. - Опуская часть с неудовольствием вашим поведением, объяснитесь, что вызвало необходимость подобного сворачивания петли? - прислушался к происходящему в замке, на секунду замолкая. Слегка нахмурился, но продолжил. - Что же касается наказания для вас всех, любопытные дети, я не буду поднимать перед Директором вопрос об отчислении. Это нецелесообразно, ибо любопытство - суть исследования. Однако, вам следует помнить, что неуемное любопытство способно привести к нежелательным последствиям, - чуть подался вперед. - Вы выследите и поймаете то, что выпустили из сундука, воспользовавшись вот этим, - выдвинул ящик стола и левой рукой вытащил прозрачный кристалл размером с яблоко, опоясанный по центральной линии кольцом тонкого серебра, изобилующим руническими надписями. - Это кристалл-ловушка. Активация происходит самостоятельно. От вас требуется лишь поместить кристалл под существо, стоит ли оно на земле, парит ли оно в воздухе. Либо иным образом максимально приблизить кристалл к созданию и удерживать его в таком положении до пяти минут, в зависимости от того, какой уровень сил успеет восстановить беглянка к моменту поимки. По окончании охоты, возвратитесь ко мне с трофеем. О ведущихся изысканиях никому не рассказывает, - обозначив требуемое, перенес внимание на гостя. - Мистер Грин, совершенно никаких проблем. Полагаю, в Хогварсте подобное происходит чуть ли не каждый день. Постараемся включиться в поток, дабы соответствовать уровню местного безумия, тем более, что с юными нарушителями мы практически закончили, - обозначив возможность продолжения беседы, замолчал, давая возможность присутствующим высказаться.

Хелен Форанэн: Не успела сбежать из кабинета, как ее петля вернулась на место. Особые ограничения на данном помещении? Вполне возможно. Но не факт. В итоге пришлось выслушивать долгую тираду о том, что такое поведение недопустимо, даже если необходимо. С уверенностью взглянула в глаза профессору Рикхарду и произнесла: - У нас есть такое понятие, как "уйти по-английски", сэр. Так что такое поведение, хоть и не желательно, но допустимо в ряде случаев. Начиная с того, что что-то произошло в Хогвартсе и все сворачивают петли в экстренном режиме. Эта моя петля не может вас посвятить во все подробности, но объявлена эвакуация замка. Подробности, полагаю, можно будет узнать от директора Снейпа. Задумалась вообще в целесообразности подробного объяснения того, что произошло. Но раз надо из всех петель сделать одну, значит ситуация явно не простая. Выслушала суть наказания, которое ушло пока на второй план. Но подошла к профессору и взглянула на кристалл. - Мы обязательно займемся этим, сэр. Но пока это не представляется возможным. Однако, как нам выйти на ту сущность, которую мы выпустили?

Ульв Рикхард: Пододвинул хаффлпаффке артефакт. - Кристалл будет подсвечиваться красным по мере приближения к сущности. Примерное расстояние сможете определить по насыщенности свечения. Заложенного радиуса достаточно для поиска на территории Школы и прилегающих земель, - задумался на секунду. - Мисс Форанэн, я вас услышал. Забирайте детей и ступайте в безопасное место. Мы закончим с мистером Грином и профессором Трелони, после чего присоединимся к происходящему в Школе. Ступайте, - указал на выходную дверь, отпуская учеников.

Школа Хогвартс: Все присутствующие в кабинете как-то внезапно ощутили, что Хелен Форанэн - крайне несерьезная девушка, время от времени распространяющая по Хогвартсу непроверенные слухи и откровенные выдумки. Одним словом, доверия к ее словам ни у кого не появилось. И сама хаффлпаффка осознала, что только что сказанное ею о Хогвартсе, директоре и эвакуации - странная фантазия, не имеющая под собой оснований. И она невольно могла ввести в заблуждение собеседников. Хелен Форанэн ощущает неловкость за свой поступок и желание сообщить всем, что никакой опасности на самом деле нет.

Хелен Форанэн: Забрала кристалл, клятвенно пообещав себе, что займется делом, едва только все утихнет. Но пока что об этой тишине оставалось только мечтать. Поэтому, помахала юным слизеринцам, а затем проговорила: - Спасибо, сэр. Мы пойдем пока на свои факультеты. Может ничего страшного в этом нет. А я только страхи тут развожу. Но в любом случае. Узнаем позже. Вышла за дверь вместе со слизеринцами, ощущая некоторую неловкость. Вдруг и правда соврала. И никакой опасности нет. Свернула петлю.

Зачарованный Райнс: С таинственным видом покивал на вопрос Хелен. - Так мисс Брентон давеча в подушку рыдала, что ее обошла некая таинственная особа в красном декольтированном платье, разобравшая всех женихов, - подмигнул девушке Не успел продолжить, как вокруг все стало чудесатее и чудесатее. Хаффлпаффка попыталась сбежать, потом рунолог прочел ей лекцию, нежно обнимая при этом преподавателя Прорицаний. Интересно, это в Норвегии так принято – воспитание подрастающего поколения без отрыва от личной жизни, так сказать? А что – рунолог вон мужчина видный, весь из себя, в холке высок, прикус хороший, охранные качества на высоте – каждой, поди, такой в доме нужен. Эх, мисс Брентон, проморгали вы свое счастье! В Хогвартсе же как – не зевай, а то всех мужчин разберут. Профессор Снейп вон заказывать не успевает – только свежую партию из-за границы подвезут, как расхватывают только так! Вжух – и нет женихов. Ждите, пока завезут следующих. Кашлянул, деликатно привлекая внимание к своей особе. - Мистер Рикхард, мне, может, лучше подождать за дверью пока? – выразительно глянул на профессора Трелони. – Боюсь, я могу помешать гобелену со звездными линиями, - еще раз кашлянул, на этот раз, чтобы скрыть улыбку, - плести узор. Венера из Дома Китайского Дракона может неправильно перейти в созвездие Гончих Псов, - изобразил руками какую-то апокалипсическую конструкцию не то столкновения планет, не то внутреннего устройства Хогвартс-экспресса. Отвесил легкий поклон мистеру Грину. - Seres femĭna nihil pestilentius, как говорит наш директор.

Сивилла Трелони: Самозабвенно болтала ногами, сидя на коленях рунолога. Признаться, на них было весьма удобно! А уж когда мистер Рикхард придержал, то смогла, наконец-то, с головой погрузиться в мысли о бесконечно вечном. Отвлеклась только один раз за время разговора мужчины с присутствующими, когда собранный юноша в синей мантии, что просился на практику, произнёс туманную мысль про созвездия. И, хоть не до конца поняла сказанное, во многом потому, что мыслями и духом витала где-то далеко в хитросплетениях космических флуктуаций, оценила начитанность юноши. Когда же последний ученик покинул кабинет, резво развернулась в сторону рунолога, почти столкнувшись с ним носом и едва не свалившись с колен и заявила, кокетливо глядя на мужчину: - А вы - тот ещё проказник, мистер Рикхард! Вспышки молний, зажженные души в одном мерцании глаза... Ах, моё безмятежное путешествие в мир душевной гармонии уже началось, - вдохновенно сменила взглядом мужчину.

Ульв Рикхард: Проводил взглядом ушедших детей, нахмурился. Что-то в истории не вязалось, но пока задуматься об этом не удалось, ибо незамутненный рассудок присутствующего ученика выдал длинную сентенцию. Да и профессор Трелони, совершая маневр, едва не допустила столкновения. Чуть отклонился и улыбнулся женщине, тут же обратившись к гостю. - Мистер Грин, извините нас на пару минут? Я доставлю профессора в ее покои, и продолжим беседу, - встал со стула, подхватив миниатюрную фигурку на руку. - Сивилла, небольшое путешествие в Башню, - обозначив маршрут, перевел внимание на студента. - Мистер Райнс, будьте любезны, займите молодого человека интересной и достойной беседой. Не нужно проявлять свою редкую индивидуальность, всего лишь умеренное, умеренное, мистер Райнс, гостеприимство и дружелюбие. Ту его часть, что безопасна для человеческих особей, - задержал взгляд на ребенке и вышел из кабинета с ношей в руках.

Школа Хогвартс: В кабинете появился домовик. - Винки должен передать, что Ульв Рикхард сказал, что в школе начата эвакуация и волшебникам надо быть готовыми ко всему. В замке - чужие, - передал, что было велено. Эльф забрал шкатулку и сумку и исчез вместе с ними.

Незнакомец: "Интересная и достойная беседа" применительно к этому молодому человеку была чем-то, во что поверить сложно. Но когда молодой человек, так ни слова и не вымолвив, вдруг исчез, а эльф вдруг сообщил про какую-то эвакуацию, стало понятно, что дольше рассиживаться в этом гостеприимном месте не стоит. Так что резво встал и так же резво двинулся к выходу, пытаясь понять, что тут происходит вообще.



полная версия страницы