Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Кабинет и апартаменты преподавателя Рунологии » Ответить

Кабинет и апартаменты преподавателя Рунологии

Большой Зал:

Ответов - 150, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Хелен Форанэн: Увидев, как легко Эдвардс бездумно отправила вперед представителя своего факультета, да к тому же первокурсника, сурово посмотрела на девочку и проговорила: - Ты совсем с ума сошла? Он же первокурсник! Плюнула на все и побежала за Джесси, чтобы с ним ничего не случилось. Попыталась даже окрикнуть мальчика: - Джесси! Понадеевшись, что мальчик ее услышит и обернется, пошла вниз по ступенькам. В темноту.

Кирстен Эдвардс: Первокурсник, конечно, боялся, но, как и следовало ожидать, пошел вниз. Даже страшно стало за него. Начала медленно двигаться вслед за ним. Но вот в ситуацию наконец-то вмешалась Форанен. Она резво кинулась вслед за мальчиком, оказавшись впереди Кирстен. Вот! Теперь понятно, как можно вынудить ее пуститься в авантюру. Конечно, это же хаффлпафф, они обязательно кинутся защищать маленьких и слабых! Теперь понятно, как можно в будущем воздействовать на старшекурсницу. Начала осторожно двигаться вперёд позади Джесси и Хелен.

Руническая Магия: Как только последний ребенок спустился внутрь, крышка сундука резко захлопнулась, погружая приключенцев в полную темноту, как будто бы, никого в комнате не было и в помине. Разве что, остатки эктоплазмы то тут, то там виднелись, и запах гниения наполнял помещение.

Ульв Рикхард: Оказавшись внутри, цепко пробежался взглядом по представшей картине. Подошел к столу. Покачал головой. Принес из соседней комнаты портфель, вытащил виргулум из кожаного свертка. Быстро начертил на деревянной панели стены на секунду осветившимся изнутри хрустальным стержнем строчку рун, полностью очищая комнату и обстановку от следов пребывания сущности. Переместился к окну, коротко постучал по нему вигрулумом и, после раздавшегося следом щелчка, распахнул створки. Обернулся к Гостю. - Мистер Грин. Присаживайтесь, - указал на софу. - Теперь тут чисто. Комната сейчас проветрится. Желаете чай, кофе, может быть, что-нибудь крепче? У меня есть дивный аквавит на травах. Собственного сбора, - вопросительно посмотрел на молодого человека. - Достойный напиток, как в самостоятельном виде, так и добавкой к тому же кофе, например, - задумчиво посмотрел на сундук. В жилые комнаты дети не смогли бы проникнуть, а вот ключ от хранилища... Перевел взгляд на шкатулку, где, собственно, последний и находился. Открыл, убеждаясь. - Мои талантливые ученики, похоже, без дозволения решили покопаться в вещах учителя, параллельно "освободили" камеру с известной вам беглянкой, и сами туда забрались, - прикрыл глаза, потирая переносицу. Пара шагов. Поднял крышку сундука. - Господа туристы, предлагаю вам проследовать наружу, дабы не остаться в качестве местной достопримечательности внизу, - сказал в темноту лестницы, глубоко компания вряд ли спустилась.

Джесси Кроу: Чуть не свалился с лестницы, промахнувшись ногой по ступеньке, когда крышка сундука внезапно захлопнулась. Жить в сундуке не хотелось. Но дорога ведь вела вниз. Только выхода оттуда нет. - Вам... Вам надо было оставаться там... - пробормотал, обратившись к девочкам. Ведь и правда, он же сам мог спуститься и с ними бы ничего не случилось. А теперь они заперты здесь все вместе. Но плен их был недолгим. Когда крышка снова открылась, увидел профессора. Просеменил за остальными к выходу и виновато опустил голову, встав рядом с сундуком. - Здравствуйте... профессор Рикхард. Это... Это моя вина. Я... Я их заманил туда, обманул... Простите, я что-то оттуда выпустил. Хотел... Хотел посмотреть, что там. Думал, что много денег. У меня... У меня никогда не было много денег и... Я хотел купить себе на них кроссовки. Но... Простите. Там было что-то страшное. Я... Это все моя вина.

Хелен Форанэн: Как только все начали спускаться вниз по лестнице в подвал или погреб, или склеп, кто знает профессора Рикхарда и его странные увлечения, так сразу дверь сундука взяла и захлопнулась. Решила, что профессор вряд ли обрадуется, найдя здесь своих студентов или то, что от них останется. - Это тебе надо было там оставаться. Было значительно безопасней для всех. Однако ждать помощи в открытии крышки сундука не пришлось долго. Профессор Рикхард вернулся в кабинет и ничего хорошего это явно не предвещало. Потянулась наверх вместе с остальными. И как только оказались перед рунологом, Джесси опять начал нести какую-то ересь. Не удержалась и двинула мальчику ладонью по макушке, произнеся: - Дурак, что за ересь ты несешь. Сказал бы правду, что двое старшекурсниц воспользовались твоей помощью дабы открыть сундук, откуда доносился голос профессора Нортона. Он для меня вообще больная тема. Так что все решили провернуть спасательную операцию. Но в итоге выпустили нечто, больше похожее на полуразложившийся труп. Потом коллективно убирали кабинет. А затем Кирстен ради любопытства отправила тебя первым в сундук. И все спустились за тобой. Но с разными целями. Как-то так все и было. Взглянула на профессора и добавила: - Не наказывайте Джесси, он еще слишком наивный для жизни в Хогвартсе.

Кирстен Эдвардс: Как только все трое оказались на лестнице, крышка сундука захлопнулась. На лестнице стало абсолютно темно, запах гниения заполнил пространство. С одной стороны было жутковато, а, с другой стороны, такое развитие событий совсем не казалось неожиданным. С одной стороны, было страшно: что же будет дальше? Но, с другой стороны, понимала, что за дверью кабинета стоит профессор Рикхард и скоро войдет внутрь. А, значит, скорее всего, ничего ужасного произойти не успеет. Но не успела об этом подумать, как дверь сундука открылось, и откуда-то сверху раздался голос профессора Рикхарда. Когда все оказались наверху, Джесси начал оправдываться в своём духе. С одной стороны, он таким способом мог всех освободить от ответственности, но, с другой стороны, его лепет звучал слишком уж неправдоподобно. Если профессор не дурак и немного знает Джесси, то поймет, что в произошедшем есть не только вина первокурсника. Но профессору даже не пришлось ни о чём догадываться. Непреодолимая тяга Хаффлпаффа к защите маленьких и слабых тут же проявилось. Да уж, с этой Форанен и веритасерума не надо. Мало того, что она рассказала всю правду, так ещё представила всё произошедшее в таком свете, чтобы выгородить Джесси, а остальных поставить под удар. А Кирстен так вообще представить воплощением коварства. Не то, чтобы это было не так, но совсем не хотелось быть наказанной за это. Хелен, конечно, как хочет, но себя надеялась спасти от наказания. Конечно, выставлять себя дурой не очень хотелось, но ради дела можно было пойти на жертвы. Сделала несчастное выражение лица и заговорила слегка дрожащим голосом, даже слегка напоминающим голос Джесси: - Да, мы открыли сундук, потому что… Потому что оттуда раздавался голос профессора Нортона. И он знал наши имена. То есть, знал, кто мы. А нам всё-таки ещё сдавать экзамены, и мне было страшно, вдруг он затаит злобу за то, что мы ему не помогли. А когда мы открыли сундук, то оттуда выскочило… вот то существо. И всё тут испачкало. - Когда я заглянула в сундук, то там было что-то. Что-то странное. И нужно было понять, что это. А вдруг это вырвалось бы наружу? Нельзя ведь было допустить этого. - На этих словах испытала легкий стыд, потому что казалось, что никто не поверит в стремление маленькой слизеринки к спасению мира, но в тоже время понимала, что есть шанс, что поверят. - Но я, я боялась туда идти одна, поэтому я обратилась к Джесси за помощью. Он же мальчик. Да, это было неправильно, я больше так не буду. Хотела уже закончить речь, но вспомнила, что так и не выяснила, что же за субстанция находится внутри. - А что всё-таки там было?... Такое странное, темное, похожее на живой туман. После небольшой паузы посмотрела на преподавателя несчастными глазами. - Не наказывайте нас, пожалуйста.

Незнакомец: Занял одно из кресел, вежливо отказываясь от алкоголя: - Благодарю, мистер Рикхард. Предпочитаю держать разум... трезвым. Кофе был бы кстати. Поинтересовался невинно: - Комнаты преподавателей не запираются? В Дурмстранге были в ходу магические замки. Никто из школяров не смог бы проникнуть в покои преподавателя, как бы ему того ни хотелось. Замолчал, с любопытством разглядывая детей и выслушивая их истории. Задержал взгляд на маленьком и несчастном мальчике, отметив его про себя. Перевел взгляд на девочек. Поинтересовался вполголоса: - Что же это за Нортон, которого с таким рвением понеслись освобождать из сундука?

Джесси Кроу: Уже было начал успокаиваться и даже тихонько принялся рассматривать другого профессора, которого пока не видел ни разу, но тут мисс Форанэн все испортила. Вздрогнул и удивленно посмотрел на девушку, когда та его ударила. За что она так с ним? Выставила лгуном перед профессором Рикхардом. Теперь он никогда не сможет выполнить задание мисс Брентон… И самое страшное, она подставила мисс Эдвардс. И теперь та тоже будет виноватой. Может, мисс Форанэн ненавидит мисс Эдвардс? Но что важнее, совершенно не понимал, про какого профессора Нортона они говорили? Это была та штука? Или его там не было. И если он сейчас начнет все отрицать, он сделает только хуже для мисс Эдвардс, обратив ее слова в ложь. Опустил голову. Надо было что-то придумать, что-то, вы все изменит, но не подставит второкурсницу. Но думать было так трудно. Джесси ведь глупый. Джесси ведь тугодум. Что он может-то? Медлить ведь нельзя. - Спасибо, мисс Эдвардс. Вы... Очень добры ко мне. Профессор Рикхард, мисс Форанэн… Ошибается. Слова дались с трудом, потому что идти против кого-то, кто стоит рядом, было ужасно сложно. - Меня никто… не заставлял. И не отправлял. Я сам пошел. Мне было интересно. И это я открыл сундук. Сам предложил и сам открыл, потому что они говорили о... профессоре из него.– голос звучал неожиданно уверенно и спокойно. Потому что это было нужно. Потому что, если он сейчас покажет свои страхи, выпустит их наружу, ему не поверят, что его никто не запугивал и он первым вызвался сделать то, что сделал. - Я предложил спуститься вниз. Они не хотели идти, но тогда я сказал, что, если я окажусь там один, вы решите, что они меня заставили это сделать. – слегка улыбнулся, подняв глаза на профессора. Он может быть нормальным, правда? Он сейчас… Нормален? Но как только посмотрел на лицо мужчины, снова вздрогнул и уставился в пол. Вдруг поймет, где ложь, а где правда? Но ведь он говорил уверенно, не запинался. Так выглядит правда? - Они не виноваты. Я их подговорил.

Ульв Рикхард: Позвал домовика. Удалившись в соседнюю комнату, вернулся с мешочком тёмной материи, перевязанным красным витым шнурком, и вторым, но уже темно-зеленого цвета, с вышитыми серебряной нитью надписями на языке, похожем на норвежский. Однако, если кто из присутствующих знаком с историей и языками скандинавской группы, он поймёт, что язык мешочка гораздо древнее современного норвежского. Поднял бровь на сбивчивую речь младшего слизеринца. С интересом понаблюдал за нападением мирного, по рассказам, хаффлпафца на ребёнка. Отдал мешочек тёмной ткани домовику, зелёный, поставил на стол. - Заварите кофейник, приготовив две пары. По возможности, организуйте что-то, - задумался. Посмотрел на гостя. - Я не употребляю сладкое, посему, не слишком знаком с местным кондитерским ассортиментом, - вернул внимание эльфу. - Печенье какое-нибудь. Кофе, как уже должно было стать понятно, заверите из моего мешочка. Вернёте его вместе с сервизом, - проводил домовика взглядом и сел за стол. Цепко посмотрел на каждого из присутствующих детей. Обратился к гостю. - Мистер Грин, я запираю апартаменты, однако, решив посетить библиотеку по вопросу мисс Кирстен, совершил опрометчивый поступок. Оставил честную компанию наедине с моим кабинетом и моими личными вещами, - выделил принадлежность интонацией. - Дети решили не внять предупреждениям и начать любопытствовать тем, что к ним отношения никоего не имеет. Более того, выпустили в школу далеко не дружелюбно настроенное создание. При том, что предварительно получили настоятельное предупреждение о необходимости воздержаться от подобных, едва ли обдуманных, поступков, - сделал паузу, изучая троицу. - Мистер Грин, как в вашей Школе поступают с учениками, виновными в подобных проступках? Боюсь, наши северные традиции, в случае следования принципу воздаяния, лишат профессора Снейпа сих исключительно перспективных студентов, - поинтересовавшись у гостя, заметил на слова детей. - Мистер Кроу, вы лжёте исключительно неумелым образом. Воздержитесь от подобных речей. Неужели, вы считает меня до такой степени глупым существом? - поднял бровь в вопросе. - Мисс Форанэн. Не имел чести быть знакомым с мистером Нортоном, но удивлён. До какой же степени это фигура должна быть волнительной для вас, что презрев запрет, вы подались на соблазнительный баритон из сундука? Неясного происхождения, однако, заставивший нежные струны девичьей души трепетать. Предположу, что в реальности бытия мистер Нортон - выдающийся мужчина, - перевёл внимание на третьего кандидата. - Мисс Эдвардс. И вы к мистеру Нортону не равнодушны? Удивительное рядом, - легко покачал головой. - Вы открыли сундук, увидели там нечто опасное, что может причинить вред школе и другим ученикам, но решили силой трёх студентов справится с созданием, запертым у преподавателя, который в некоторой степени более умелый, чем дети, в вопросах взаимодействия с агрессивными не-людьми, опять же, несмотря на предупреждение? - уточнив немаловажную деталь, нахмурился. - Мисс Эдвардс, любопытство не всегда ведёт к, как вы англичане это называете? Happy End'у? Зачастую, чрезмерное любопытство приводит к преждевременному Bad End'y, - улыбнулся уголками губ и завершил поток речи в ожидании ответов.

Джесси Кроу: Опустил взгляд, когда уличили во лжи. Но разве его ложь была такой плохой? Покачал головой, потому что не считал профессора глупым. Он считал его умным и немного боялся. Больше других взрослых. Но этот профессор помог его другу. Хоть и забрал его себе. Это хороший человек? Ему нельзя врать. Но мисс Эдвардс с его факультета. Если он будет говорить про нее правду, ему будет хуже? Совсем запутался в том, кто к каким группам относится, кому что надо говорить. В обычной школе было проще, в обычной школе сундуки не держали странных монстров. Но, когда профессор Рикхард уточнил о мотивах их поступков, отрицательно мотнул головой. Он открыл сундук, чтобы услужить. Ему не было интересно, что там. Задание мисс Брентон казалось все больше невыполнимым. Он уже все испортил. Глупый Джесси. Джесси дурак. Теперь он никогда не сможет попросить показать ему то, что видел в лесу. У него больше не будет друзей. Он больше не увидит Огонька. Как ему это исправить? Почему он все портит? - Профессор Рикхард. - тихо, вкрадчиво, спокойно, - я... я не прошу прощения за ложь. Я соврал. - говорил, все еще не поднимая головы, потому что боялся взглянуть и на этого человека и на старших учениц школы, - я не смогу поймать то, что отсюда ушло. Но... Если я могу помочь... Позвольте... мне это сделать. Ему надо доказать, что он что-то может, верно? Доказать, что он не совсем плохой, чтобы профессор рассказал ему то, что хочет услышать мисс Брентон. И позволил немного поговорить с Огоньком. Поиграть с ним. Скучал по Огоньку. А ведь есть еще Пушок. Который лежит в кармане после урока травологии. Огоньку нужен товарищ, ведь Огоньку будет скучно одному.

Хелен Форанэн: Посмотрела на профессора Рикхарда, который явно не был к их троице настроен лояльно, и, с уверенностью в голосе, произнесла: - Знаете, профессор, тут дело вовсе не в, как вы там сказали, соблазнительном баритоне мистера Нортона. А в отсутствии того на занятиях. Странном отсутствии. А учитывая, что в школе за мое существование постоянно творилась какая-то дичь, то голос Нортона из сундука заставил подозревать и вас. Задумалась на секунду и продолжила: - Подозрения, конечно, были ложными. Но такое тоже случается. А с дичью, выпущенной на волю, мы разберемся. Как всегда, за время существования школы. Главное, не подпускать к разборкам самых маленьких. И все будет впорядке, как и всегда. Подумала о том странном мужике в свадебном платье, брызгающим слизью. Профессору Рикхарду не обязательно знать, что студенты, находящиеся в этом кабинете явно рванут на поиски. Ибо у ребят давно не происходило ничего интересного в школе. А поскольку опыт влипания в неприятности очень большой, то она будет первой в очереди на поиски приключений на пятую точку. Главное, выкрутится из положения с минимальными потерями.

Кирстен Эдвардс: По тону профессора Рикхарда показалось, что все обошлось. По крайней мере, не было похоже на то, что он сейчас устроит жесткий разбор полетов. То ли у него настроение хорошее, то ли он на самом деле достаточно добродушный человек, то ли не хочет устраивать скандал на глазах у гостя. Склонялась к последнему, и надеялась, что к тому моменту, когда гость удалится, гнев рунолога утихнет и запоздалого наказания не последует. Интересно, узнал ли профессор Рикхард что-то о кольце с рунами? Очень хотелось узнать это, но спрашивать не решилась, чтобы не злить преподавателя лишними вопросами после всего случившегося. Надеялась, что профессор сам захочет об этом сообщить. А если нет, то придется прийти к нему снова, но уже не сегодня, а тогда, когда его гнев поутихнет. В ответ на слова о профессоре Нортоне изобразила растерянность, опустила глаза и замямлила: - Профессор… Н-нет, мистер Нортон просто… Очень страшный. В смысле, он злой. Я испугалась… Испугалась, что в сундуке и правда он, и что если мы его не выпустим, то он это запомнит, и поставит мне на экзамене «Тролль». Когда профессор Рикхард заговорил о плохом конце, закивала головой, делая вид, что усвоила урок: - Д-да, профессор Рикхард, мы были не правы, мы больше так не будем. Сделав паузу, запустила руку в сумку и вытащила оттуда две шоколадные лягушки, надеясь таким образом задобрить преподавателя. Положила лягушек на столик для чаепития. - Возьмите, пожалуйста, к чаю, это самое любимое угощение британских волшебников. Надеюсь, оно вам понравится. Положив лягушек на стол, отступила назад, частично спрятавшись за более крупной хаффлпаффкой. Когда заговорила старшекрсница, изумленно посмотрела на нее, но тут же спохватилась и сделала серьезное лицо. Форанен не извиняется за произошедшее, не пытается снизить вероятность наказания, а… обвиняет преподавателя в том, что он что-то сделал с мистером Нортоном и в том, что привез в школу монстра? А Нортона обвиняет в пропуске занятий? Разумеется, обвинения вполне обоснованные, но какая необходимость высказывать их в ситуации, когда нужно задобрить преподавателя, а не разозлить? Встрепенулась на словах Форанен о том, что к разборкам не нужно подпускать самых маленьких. Интересно, а второкурсники относятся к самым маленьким? Если да, то можно избавиться от необходимости несения наказания за случившееся.

Незнакомец: Отдал должное принесенному домовиком кофе, отмечая про себя все подробности плохо стыкующейся истории. Очень страшный профессор, который давно не появлялся на занятиях - и, кажется, не так уж много доверия к рунологу со стороны студентов, раз его подозревают в способности запереть "очень страшного" преподавателя в сундуке. Или, наоборот, уверенность в авторитете рунолога? Ответил спокойно: - Обычно в Дурмстранге в таких случаях поднимают вопрос об исключении, мистер Рикхард. Либо заставляют самостоятельно устранить все последствия своего поступка, сколь бы опасной ни была эта миссия.

Сивилла Трелони: В какой-то момент просто Высшие Силы ниспослали на неё озарение, что она должна быть здесь и сейчас именно в этот момент. И именно в этом виде. Пути космических флуктуаций неисповедимы... Тихонько отворила дверь и неторопливо вплыла в кабинет. Затуманенным взором обвела кабинет и всех в нём присутствующих. Что ж, раз Высшие Силы привели её сюда, к этим людям... Так надо. Выглядела весьма экстравагантно: на голове новогодний колпак, подаренный любимыми рейвенкловцами, а поверх одежды было небрежно на манер римской тоги накинуто покрывало с цветным узором. Протанцевала в середину кабинета, кружась вокруг своей оси. Пару раз задела покрывалом, кажется. кого-то из детей, но не обратила на это внимания. На мгновение остановилась напротив молодого незнакомца, проникновенно уставившись на него. - О, юноша, у вас такой прекрасный правый глаз! Несвойственно своему обыкновенному настроению, чувствовала себя будто летящая бабочка-переросток, будто раскрывшийся в космическом пространстве бутон прекрасного рододендрона, отправившийся в безмятежное путешествие в мир душевной гармонии... Прогарцевала дальше, к, собственно, самому хозяину кабинета, но не остановилась рядом, а, радостно вздохнув, уселась боком к мужчине на колени, откинувшись немного назад и мечтательно улыбнушись. - Ах, мистер Рикхард, мой гобелен звёздных линий плетёт узор, который я больше не могу отрицать! - не смотря на мужчину, а куда-то перед собой, проговорила.



полная версия страницы