Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Пустой кабинет (продолжение) » Ответить

Пустой кабинет (продолжение)

Большой Зал:

Ответов - 48, стр: 1 2 3 4 All

Ульв Рикхард: Прищурился, наблюдая спектакль одного актера. Сделал короткое, скорое движение рукой, ухватив сову за крыло. Поднес ухающее и нервно дергающее лапами существо ближе к лицу. Прислушался к истеричному стуку маленького сердечка. - Если ты будешь так работать, тебя придется уволить. Лучше - съесть. Вон, какая упитанная добыча, - несильно щелкнул птицу по клюву и отвязал записку. Подождал, не ухнется ли почтальон в обморок. Было бы не совсем корректно сбросить его с высоты замка в состоянии потери сознания. Глупая смерть. Для летающего. Сова испуганно продолжала таращиться и не намеревалась уходить в мир иной. Вытянул руку в оно и подбросил курьера повыше. Проследил, как тот выровнялся в полете и скрылся за углом замка. Опустил взгляд на свернутый, перевязанный тонкой веревкой пергамент. Прочел вслух крупно написанное на внешнем обороте. - От тайного воздыхателя. Сверхсекретно. Передать лично в трепетные ручки, - удивленно поднял бровь и обернулся к студентке. - По всей видимости, послание для вас, - положил пергамент на стол перед девушкой, сам же занял прежнее место напротив. - И правда, редкий талант оставаться загадкой, юная леди, - отпил чай, скрывая улыбку за кружкой.

Дженни Брентон: Попробовала объяснить: - Нет, сэр. То есть, да - теоретически поступление в разные магистратуры не связано друг с другом. Можно поступить в одну, окончить, а потом во вторую. Например. Но я... Да, у нас могут оставить на второй год, сэр. Но я просто... У нас сейчас нет преподавателей, сэр. И я учила Заклинания по учебникам профессора Гардинг, а ЗОТИ... Я не успела совместить со всем остальным и ... фактически, да - я остаюсь на второй год, сэр. Неуверенно качнула головой. Любит ли она удивлять? - Н-нет, сэр. Проследила взглядом за преподавателем, который впустил сову. Собиралась уже взяться за чашку, пока рунолог заберет письмо или даже прочтет, если там что-то срочное или важное, но... - Сэр, пожалуйста, ей же больно! - взволнованно подскочила, предположив, что хватание за крылья может быть неприятным для птицы. Правда приблизиться все же не рискнула. Съесть? - Не ешьте ее, пожалуйста! - попросила совершенно серьезно. Увидела, как сова благополучно улетела прочь. Это была шутка? Мистер Рикхард не обирался ничего делать птице? - П-простите, - вернулась на свой стул. - Я подумала... Замолчала. Не говорить же, что подумала, будто рунолог и правда откусит сове голову. Снова уставилась в свою чашку, но услышав, что послание ей, подняла удивленный взгляд. Ей? - А... Это... это, н-наверное, ошибка, сэр. Я думаю, оно... Снова не договорила, вовремя сообразив, что предположение, будто письмо от тайной поклонницы адресовано преподавателю, может прозвучать некорректно. После некоторых сомнений все же протянула руку и взяла послание. Ерунда какая-то. Наверняка, кто-то из ее учеников решил глупо пошутить. - Простите, можно я... - спросила разрешения посмотреть содержимое письма.

Ульв Рикхард: Не стал заострять внимание на возгласах студентки. - Конечно, мисс Брентон, ознакомьтесь с содержимым. Послание может быть важным, - облокотился о спинку стула, спокойно изучая картину напротив.

Дженни Брентон: Мысленно пожелала автору послания ... ничего хорошего не пожелала. Развернула. Мисс Брентон, есть дело. Жажду встречи на мелководье у озера. Г.Райнс Нахмурилась. Ну, конечно! Райнс! Отправить на место встречи петлю? А если повторится история с Кроу? Подстраховаться? Бросила на преподавателя быстрый взгляд. Ну, да - мистер Рикхард, я тут иду на опасную встречу со второкурсником, не могли бы вы съесть его, если я не вернусь? Н-да. - Это шутка, - зачем-то пояснила, засовывая письмо в карман. Прикрыла на секунду глаза - оправдываться было глупо? Пояснила: - Мои ученики-грязнокровки не знают, что шутить можно не про все подряд. Почувствовала себя еще глупее. Где взялся этот Райнс со своими отвратительными шутками? Бросила петлю на факультет, чтобы одеться в соответствии с холодной погодой.

Ульв Рикхард: С минуту молчал, рассматривая собеседницу, затем произнёс: - Мисс Брентон, зачем вы здесь? Зачем вы в Хогвартсе? В то время как, судя по замечанию, вы и, предположу, ваша семья - сторонники политики чистоты крови. Насколько мне известно, дети из подобных родов отправляются в Дурмстранге. Однако, вы учитесь здесь, преподаете здесь, в обители Сопротивления, если не ошибаюсь с терминологией, - соединил пальцы в замок. - Тон вашего высказывания об авторе сего послания и его статусе крове заставляет меня сомневаться в благородстве мотивов. Выгода? Какова выгода пребывания в Хогвартсе для вас, мисс Брентон? - махнул в сторону двери рукой, ответом послужил щелчок закрывшегося замка.

Дженни Брентон: Поерзала на стуле, ощущая неловкость в опять наступившем молчании. Почему мистер Рикхард молчит? Почему она здесь вообще? Что, в конце концов, происходит? Озадаченно посмотрела на преподавателя. - Я... я тут... Запнулась, понимая, что именно значило "зачем". - Вся моя семья училась в Хогвартсе, сэр. И я тоже. Я поступила сюда еще до ... до всего этого, сэр. А... а сейчас... Замялась, понятия не имея, как объясняться дальше. - П-простите, сэр, я не могу объяснить. У меня... у меня личные причины, чтобы оставаться здесь. Слегка нахмурилась, начиная догадываться. к чему в ее словах решил придраться взрослый. Ну, конечно! Стоило подумать, что сам мистер Рикхард делает в Хогвартсе? Наверняка, он или сам нечистокровен, или сочувствует террористам, магглолюбам и грязнокровкам. - Да, сэр. Моя причина ... - начала и умолкла, обернувшись к двери. Медленно перевела взгляд на преподавателя. Напряглась. Закончила негромко: - Тоже... из разряда выгоды.

Ульв Рикхард: Кивнул. - Понимаю. Пейте чай, остынет, - указал на чашку гостьи. - Шоколад вкусный. Его также можно употреблять. Он в ответ не укусит, - подвинул ближе девочке пиалу. - Значит, выгода, - констатировал услышанное, следя за эмоциями слизеринки. - В таком случае, у меня другой вопрос. Зачем вы преподаёте, мисс Брентон?

Дженни Брентон: Сразу же взялась за чашку, как было сказано. Сделала глоток. Покосилась на шоколад. Он не укусит - это в смысле, что шоколад безопасен? Или что шоколад не укусит в отличие от... Засунула кусочек в рот. Прожевала. Кивнула, подтверждая сказанное. Немного помедлила с ответом, а потом сказала: - Я... мне... мне это нравится, сэр. И больше все равно некому.

Ульв Рикхард: Наклонился ближе к собеседнице и вкрадчиво проговорил, чтобы слова лучше впечатались. - Нравится, значит? В таком случае, мисс Брентон, делаю вам первое и последнее предупреждение. Если еще раз услышу подобное, я вас накажу. Накажу так, что никогда больше у вас не возникнет желание вести себя как высокомерная, избалованная девчонка. И о том, как я вас накажу, рассказать вы никому не сможете, - отклонился обратно. - То, что ваш род принадлежит к чистокровным семействам не делает вам чести. Заслуги приносит лишь собственный труд и собственный ум, который мы оттачиваем, развивая талант, повышая мастерство. Чего выдающегося добились вы, что посчитали себя вправе подобным образом выражаться о других людях, да еще и в присутствии иностранца, преподавателя, который вам в отцы годится? - соединил пальцы в замок. - Или профессор Снейп поощряет в Школе подобное? Или профессор Дамблдор, о котором я немало наслышан и которого не так давно лицезрел собственной персоной?

Дженни Брентон: Почти кивнула, но прервала жест где-то на середине. Инстинктивно отодвинулась назад, касаясь лопатками спинки стула. Испуганно посмотрела на преподавателя. Отвечать на вопрос не стала. Конечно, она могла бы возразить на счет того, что ее принадлежность к семье приличных чистокровных магов значит очень многое, но не этому же человеку! Она может быть сто раз права, но какой в этом смысл, если ее съедят? Молча отрицательно помотала головой на слова о директорах - прошлом и нынешнем.

Ульв Рикхард: Сделал глоток чая. Оставил кружку. - Вы претендуете на звание педагога, ведёте же себя, как посетитель злачных мест с соответствующим лексиконом. Если вы хотите преподавать, мисс Брентон. Если вам это нравится. Имейте смелость соответствовать. Выступая в роли учителя, вы берёте на себя ответственность за тех, в чьи головы вкладываете знания. Коли вы готовы позволять себе подобное по отношению к детям, что не просто ваши знакомые, но ваши ученики, как я полагаю, советую завершить педагогическую деятельность и не позорить то место, что многие годы служило вам домом. Где вас приняли и о вас заботились, несмотря на убеждения ваши и вашей семьи, - покачал головой. - Сей эпизод заставляет задуматься, была ли целесообразной моя беседа с профессором Снейпом о предоставлении вам полноценного статуса преподавателя.

Дженни Брентон: Опустила глаза, молча и сосредоточенно рассматривая складки мантии у себя на коленях. Сама виновата. Надо было думать, что говорить. А теперь остается только заткнуться и слушать, потому как не очень похоже, чтобы чужое мнение сильно интересовало преподавателя. На последних словах опять слегка нахмурилась. Беседа с профессором Снейпом? Зачем вообще декан обсуждал с мистером Рикхардом ее статус? Исподлобья посмотрела на взрослого. Не забыла мысленно пожелать тому сломать ногу хоть на какой-нибудь лестнице Хогвартса. Но вслух... Что тут, собственно, скажешь? Заверить мистера Рикхарда, что она больше не будет? Но это прозвучит унизительно. Так, словно она отказывается от своих взглядов ради статуса. Сказать рунологу, что он не прав? Ну, да, а потом оказаться с откушенной головой. Заткнуться. Остается только заткнуться, чему она благополучно научилась с мистером Нортоном. Встала. - Я могу идти, сэр?

Ульв Рикхард: Поднял бровь. - Я вас отпускал, мисс Брентон?

Дженни Брентон: Помедлила с ответом. Ему мало? Предполагается какое-то продолжение этого сеанса унижения? - Нет, сэр, - отозвалась после молчания. Нерешительно переступила с ноги на ногу.

Ульв Рикхард: Указал на прежнее место. - В таком случае, ваш стул заждался. Или мне вас к нему приклеить? - достал часы и сверился. - Необдуманные поступки приводят к последствиям, с ними вы и знакомитесь, мисс Брентон. Присаживайтесь, - жестко проговорив последнее, поправил рукав сюртука. Выжидающе посмотрел на студентку.

Дженни Брентон: Поспешила помотать головой. Приклеиваться к стулу, как когда-то к топору, совершенно не хотелось. - Нет, сэр. Села на место, сложила руки на коленях. Покосилась в сторону окна, потом - стены, больше тут рассматривать, к сожалению, было нечего.

Ульв Рикхард: Посмотрел на ходячее несчастье. - Мисс Брентон, похоже, придется прибегать к методикам, которые мы используем для воспитания совсем юных волшебников. Вернемся к началу. Вы все поняли, что касается недостойного преподавателя поведения? Я хочу услышать четкий ответ. Не мотание головой, не мычание, не рыдания. Словами. Вам от природы дан дар не только волшебства, но и речи. Слушаю, - вытащил из внутреннего кармана виргулум в кожаном свертке и положил по правую руку.

Дженни Брентон: Удержалась от желания отодвинуться вместе со стулом. - Да, сэр. Тоскливо посмотрела на виргулум. Ну, все - она влипла. Дернуло же этого ужасного Райнса так не вовремя прислать свое письмо! - Я поняла, сэр.

Ульв Рикхард: Кивнул на слова ученицы. - Мне следует ожидать от вас повторения подобного поведения, мисс Брентон? - пробежался взглядом по лицу собеседницы.

Дженни Брентон: Мотнула головой. Потом вспомнила, что от нее ждут каких-то слов, и добавила: - Нет, сэр. Замолчала, пытаясь представить на своем месте Эмеральда или Мелони. Казалось невозможным, чтобы кто-то из них мог попасть в такую ситуацию. Но даже если бы и попали, наверняка, они бы вели себя достойно. А не как она.

Ульв Рикхард: Провел рукой по гладкому дереву столешницы. - Хорошо, мисс Брентон. Меня это радует, - вытащил виргулум и коротко начертил им на металлическом заварнике руну, полыхнувшую алым. Из носика чайника повалил ароматный пар. Убрал виргулум обратно в чехол. - Перейдем к следующему вопросу нашей сегодняшней встречи. Как нам удалось выяснить ранее, вы ведете в Школе два предмета, однако не обладаете статусом преподавателя, не имеете собственного личного рабочего пространства и заработной платы, полагающейся вам, как учителю Хогвартса, - коротко обозначил основные моменты. - У нас с директором состоялся разговор, в ходе которого профессор Снейп дал свое согласие на выделение вам личного кабинета. Изначально я выступил с предложением передать вам в пользование настоящее помещение, - обвел рукой пустую комнату. - Директор же заметил, что для преподавателя Заклинаний в Школе уже предусмотрен кабинет. Полагаю, вам он известен? - вопросительно посмотрел на собеседницу. - Профессор Снейп дал свое согласие на передачу вам указанного кабинета в индивидуальное пользование. Кроме того, директор любезно согласился на предложение предоставить вам право самой определить, как должно выглядеть рабочее пространство. От вас, мисс Брентон, требуется составить проект и обозначить необходимое. После чего передать мне, далее все требуемое будет приобретено и надлежащим образом использовано для оформления вашего кабинета, - поднял заварник и разлил по чашкам горячий напиток. - Также профессор Снейп дал согласие на выплату причитающейся вам заработной платы, правда, тут возникло затруднение. Вы по-прежнему числитесь магистрантом. Директор обозначил, что на то есть ваше личное желание. Данный вопрос совершенно не находится в сфере моей компетенции, посему вам следует лично переговорить с профессором Снейпом, дабы он по итогу утвердил вас в качестве действующего преподавателя. Затем сведения будут переданы мне и заработная плата станет начисляться, согласно новому штатному расписанию, - замолчал и отпил чай.

Дженни Брентон: Посмотрела на чайник. Ладно, пока тыкают не в нее - это уже хорошо. Настороженно глянула на преподавателя. Следующему вопросу? То есть, это не все? Да что ж такое! Впрочем, дурное предчувствие почти сразу уступило место удивлению. Директор дал согласие? Так ведь говорят только когда обращаются с предложением или просьбой. Как это вообще возможно? Непонимающе уставилась на преподавателя Рунологии, совершенно не поспевая за его мыслью. Кивнула где-то в середине сказанного, полагая, что речь идет о кабинете профессора Гардинг. А дальше удивительного и странного стало так много, что совершенно растерялась. - А ... - только и смогла произнести. Попыталась собраться с мыслями. Она же явно не нравится мистеру Рикхарду. Зачем же он хочет помочь ей? И, что сейчас важнее - что ей сказать на это? Как вообще правильно поступить? - Сэр, я... Снова запнулась. Можно же просто согласиться? У нее будет кабинет. И, может быть, какие-то деньги. И статус. И она может потом обходить десятой дорогой рунолога, чтобы не вспоминать, как она согласилась. Вряд ли он пожелает что-то взамен. У нее нет ничего такого, чем бы он не обладал, судя по всему. Значит, надо просто кивнуть, поблагодарить и ... - Сэр, это н-невозможно. Простите. Прислушалась к своему голосу. - Я н-не могу принять вашу помощь.

Ульв Рикхард: Помолчал с минуту. - Мисс Брентон, боюсь вы меня неверно поняли. Я не предлагаю вам помощь. Вы озвучили, что вам нравится преподавать. Мы знаем, что вы уже это делаете. Профессор Снейп, будучи ныне действующим директором Школы, предоставляет вам возможность работать в качестве учителя. За работу, мисс Брентон, полагается заработная плата. И мне казалось, с личным кабинетом вы будете более комфортно себя чувствовать? Я ошибся? Что именно вас смущает?

Дженни Брентон: - Я ... я только ... - начала сбивчиво, чувствуя, что теряет мысль, следуя за логикой взрослого. Прикрыла на пару секунд глаза. Нет. Она же не так думала! Она же только что понимала, что поступает правильно! - Ваше участие, сэр, - осторожно посмотрела на взрослого. Попыталась найти подходящие слова. Не надо же быть очень догадливым, чтобы понять: раз у нее нет ни статуса, ни кабинета, ни зарплаты - она тут не самый любимый персонаж директора. И если бы никто не обратил внимание декана, что ей что-то там может быть нужно - он бы не стал о ней вспоминать. - Вы... вы же сами только что сказали. Вы невысокого мнения обо мне. Я... я не могу вам возразить, потому что ... Запнулась. А почему собственно? Потому что струсила? Ну, да, струсила. Побоялась, что взрослый воплотит свои угрозы в жизнь, а она ничего не сможет противопоставить. Какие у нее, в самом деле, шансы? Посмотрела на свою чашку, избегая глядеть на преподавателя. - Вряд ли у профессора Снейпа есть деньги на украшение кабинетов, которое не несет никакой пользы, кроме ... кроме довольства того, кто будет в этом кабинете находиться. И на зарплату тоже. И в этом нет никакой выгоды - я же никуда не уйду. Я все равно буду преподавать. Так что ... в улучшении условий моей жизни нет никакого смысла. Кроме разве что простого желания добра мне. А вы ... вы не желаете мне добра, сэр. Немного посомневалась, но все же добавила негромко: - Это н-неправильно - принимать помощь от того, кто тебя унижает.

Ульв Рикхард: Едва нахмурился. - Мисс Брентон. У Школы, действительно, сейчас нет денег на подобные расходы. И крайне сомневаюсь, что будут, по крайней мере, до тех пор, пока не разрешится внутреннее противостояние в стране. В пользу одной из враждующих сторон. В одном случае деньги Школе в том виде, в каком она существовала и существует, уже не понадобятся. В другом случае - в Школу вернется государственное финансирование и финансирование попечительского совета, - сделал глоток из своей кружки. - В настоящее же время расходы Хогвартса на себя, с согласия директора, возьму я. Иного варианта пока не видится возможным, однако обеспечивать нормальное функционирование учебного заведения и места, приютившего многих, необходимо. У меня есть возможность это делать, - развел руками. - Мне совершенно безразличен ваш внутренний конфликт. В Норвегии своих проблем более чем достаточно. Тем не менее, не считаю для себя допустимым остаться безучастным по отношению к тем, кому могу помочь. Я глубоко уважаю Хогвартс, как учебное заведение, совокупность традиций, мастерства, дарований и педагогических кадров. Глубоко уважаю и профессора Снейпа за то, что он изо всех сил пытается сделать жизнь обитателей Школы лучше. Отсюда мое скромное участие, - поднял руку в останавливающем жесте. - Мисс Брентон, вы сделали неверные выводы. Наоборот, я считаю вас талантливым и трудолюбивым студентом. Проблема лишь в том базисе, который был заложен в вас средой. Я вовсе не призываю отказывать от убеждений. Призываю только соответствовать стандартам Школы, в которой вы имеете честь работать, пусть и не в лучшие ее времена. Кроме того, признаюсь, не с большой любовь отношусь к людям, стремящимся считать себя выше других лишь по праву рождения. Себя мы делаем сами. Вот, что хотелось донести, - побарабанил пальцами по столу. - Унижает? Мисс Брентон, вам пора уже избавиться от юношеского максимализма и абсолютизма в суждениях, если вы желаете чего-то достичь. Чего-то большего, чем идущая на поводу чужих мнений и идей особа. Все задатки к становлению вас как яркой личности имеются. Талант, незаурядный ум, упорство и жажда знаний. Взращивайте в себе сии качества. Следуйте собственной дорогой. Прислушивайтесь к тому, что говорит ваше сердце, - легко улыбнулся гостье.

Дженни Брентон: Молча слушала преподавателя, теряя аргументы для возражений. Он говорил логично. И как-то правильно. И складно. И тут не на что было возразить. Не упрекать же его в желании помочь школе! То есть, если отбросить его магглолюбство и симпатию к профессору Снейпу, он выглядит не ужасней мистера Нортона. А что до нее... Рассеянно сдвинула чашку чуть в сторону. Как понять этих взрослых? Почему нужно относиться к кому-то плохо, а потом помогать и говорить, что все совсем не так? Профессор Снейп, мистер Нортон, теперь профессор Рикхард. И что ей теперь думать? Подняла глаза на взрослого, который... хвалил ее? Причем, не как пункт меню и не за вкусовые качества. - Простите, - не нашлась, что сказать. - Я ... я н-не хотела... Замолчала, переставая понимать что-либо. Она должна его ненавидеть? Должна чувствовать вину? Неловкость? Должна быть благодарна? Почему она не может понять, как ей быть в такой ситуации? - Хорошо, - сдалась. - Если вы этого хотите, сэр.

Ульв Рикхард: Махнул рукой на дверь, щелкнул замок, и та распахнулась. - Что ж, мисс Брентон. Раз мы пришли к консенсусу, вам остается переговорить с директором и заняться оформлением теперь уже собственного кабинета. Можете спокойно ступать. Я прикажу домовикам прибраться здесь и запереть комнату. Как обсудите необходимые детали и определитесь с тем, что требуется, сообщите, - отклонился на спинку стулу, не задерживая более студентку.

Дженни Брентон: Обернулась к двери. Давно так не радовалась звуку отпирающегося замка! - Спасибо, сэр. Поспешила встать, пока взрослый не передумал. - Да, сэр. Заторопилась к выходу, сдерживаясь, чтобы это не выглядело уж совсем откровенным бегством. - До свиданья, сэр, - скомкано простилась и вышла.

Новогодний Фей: Нашел преподавателя в одном из кабинетов. - Время подарков пришло! - объявил громко. Выложил на стол подарки. Несъедобный с запиской "Муляж сердца в натуральную величину в вашу коллекцию! У вас же наверняка есть такая коллекция?" И съедобный с запиской "Традиционный английский пудинг, сэр. Вкусный и без всякого злого умысла. С пожеланиями счастливого Рождества" (почерком Дженни Брентон) И улетел, пока его самого не съели.

Ульв Рикхард: Проводил ученицу взглядом и тут же поднял бровь на странное существо, запорхнувшее в комнату. Молча осмотрел принесенное, не распаковывая. Позвал эльфов и приказал отнести, как было сказано, "подарки" в Кабинет вместе со всем чайным инвентарем, после чего запереть пустующий класс. Встал из-за стола. Убрал виргулум в чехол, тот - во внутренний карман. Покинул аудиторию.

Хель Теон: Не дойдя до кабинета директора, свернула в какой-то кабинет. Он привлек исключительно незапертой дверью и пустотой внутри. Хорошо хоть, не в плане мебели - забралась на ближайший стол с ногами и завернулась в мантию. Из кармана достала клочок пергамента и карандаш - хорошая привычка носить с собой маггловские принадлежности спасла тогда, когда сумка потерялась... где-то. Нацарапала записку. Профессор Снейп, у меня к вам срочное дело. Я в пустом кабинете в админкрыле, тут еще дверь открытая. Хель Теон. И отправила самолетик, непривычный, но такой удобный сейчас. Пока записка улетела, постаралась пятерней пригладить волосы и потереть лицо. Сейчас бы зеркало, чтобы понять, насколько печально она выглядит...

Северус Снейп: Бросил петлю - что еще делать, когда тебе нужно присутствовать в кабинете практически круглосуточно? Ощущения практически кричали о том, что произошло что-то очень скверное. С Хогвартсом. Пока не было вполне понятно, что именно, но... Может быть, как раз Теон и поможет понять, что случилось? Адресовал этот вопрос какой-то встрепанной и растерянной девушке: - Хель? Что случилось?

Хель Теон: Посмотрела на директора. Счастливый человек, еще целых пару секунд будет пребывать в незнании. Вздохнула. - Барьера больше нет. Укуталась в мантию окончательно, спрятав и руки. - Дамблдора - тоже.

Северус Снейп: Поверил сразу. Потому, что и внутреннее ощущение катастрофы вполне совпадало с тем, что сообщила Теон. Ну, хорошо, в первой части совпадало. Вторая все-таки оказалась сюрпризом. Спросил тихо и напряженно: - Где это случилось? И как? Что вы видели?

Хель Теон: Посмотрела очень устало. Пересказывать все то, что случилось? Учитывая, что не поняла и половины? - Там был портал. И Кетран... Мистер Тсафри. Не из нашего мира. Искал... кажется, Калле. Искал и у барьера. Проверял. Дженни знала, кто этот Калле. Он его почти нашел. А потом появился... существо. И убило Тсафри. Почти. Мы позвали Дамблдора на помощь, как Кетран и говорил. Когда Дамблдор пришел, портал уже был. Одно существо мы убили. А второе - нет. И портал уже почти все в себя забрал. Тсафри и Дамблдор спасли нас... и всех, как я понимаю. Перенеслись в тот мир... другой. Только вот когда Дамблдор исчезал, он сказал нам с Дженни, что барьера больше нет. И что надо сказать вам. Помолчала. - Дженни в лазарете, она ударилась головой.

Северус Снейп: Объяснения были не очень понятными. Но, кажется, вникать в подробности, выясняя, кто такой этот Тсафри и что это за портал, было... несвоевременно. Поэтому задал только важные вопросы: - Этот портал... он еще здесь? Где это все происходило? Вы можете меня туда отвести? Добавил, нахмурившись: - Дженни сильно пострадала? Месарош на месте, вы видели его?

Хель Теон: Помотала головой. - Нет, исчез. Дамблдор туда попал - и портал исчез. В общей гостиной. Там... кровь. И ткань. И... могу. Кивнула и осторожно слезла со стола, вновь ощущая все синяки от ударов о стену. - Она пыталась спасти Тсафри, это было не рядом. Я не видела ее травм. Но... там было сложно не пострадать. Пошла к выходу, теперь еще и прихрамывая. Это что за внезапное дополнение к синякам? - Месароша я попросила найти домового эльфа. Вышла вместе с директором из кабинета. Недолгий же вышел отдых.

Северус Снейп: Констатировал - даже не спросил: - Вы тоже пострадали. Вам тоже нужна помощь. Хель... Посмотрел в глаза: - Вы ведь никому пока не говорили о случившемся? Кроме меня? Об этом никто не должен знать, понимаете? И Дженни нам нужно найти незамедлительно. Договорил обреченно: - Иначе времени на спасение не останется. Совсем. Вышел из кабинета вместе с Теон.

Ульв Рикхард: Поставил профессора Трелони на ноги. - Леди Сивилла, возвращайтесь в нашу реальность, - подошел ко входу в класс, выглянул наружу, осмотрелся. Переместился внутрь, потеснив гриффиндорку в пространство аудитории. Захлопнул за собой двери. - Мисс Теон, - коротко скользнул взглядом по нашивке на рукаве девочки. - Быстро, четко и в общих чертах изложите суть происходящего. С чем связана эвакуация? Где Директор? - вряд ли произошло непонимание английского слова и "эвакуация" предполагала что-то безобидное.

Хель Теон: Не стала мешать Рикхарду заходить в класс. И зашла сама, пока не мешала. А потом застыла. Ощущая какое-то прям нехорошее дежа вю. Мелкими шажками обошла по кругу странную парочку. Как-то Трелони тут напрягала пока что меньше всего. Говорить что-то расхотелось вообще. - Барьера нет больше. Директор в большом зале. Эвакуация идет через камины в его кабинет. И я тоже пойду. Понимая, что даже руки уже начинают трястись - и еще понимая, что поведение ее явно выглядит неадекватным - потянулась, открывая дверь, которая была за спиной. - Эвакуация. Вы тоже... эвакуируйтесь. Профессор.

Ульв Рикхард: Спокойно выслушал гриффиндорку. Спокойным же голосом сказал. - Стоять. Выйдете, когда я вас отпущу, - махнул рукой на дверь, которая тут же стремительно захлопнулась обратно, щелкнув замком. - Я видел барьер. Просто так пропасть он не мог. Что случилось? Сооружение подобного толка не способно существовать без постоянной энергетической подпитки и корректировки, удержания структуры. Запитано оно должно было быть либо на артефакт-батарею, либо на волшебника исключительно неординарного, который бы и контролировал стабильное функционирование силового контура, - вкратце набросал матчасть. - Из подобных волшебников в Школе мне известен только один. Артефакта-батареи не видел, хотя не исключаю, что она спрятана магически. Так что послужило причиной исчезновения Барьера? - прислушался к звукам из коридора. - На Школу напали? Или началось саморазрушение энергетического носителя, поддерживавшего защитный Купол? - учитывая сложности Хогвартских обитателей с официальными властями магической Британии, сюда имели шанс пожаловать и представители властей.

Хель Теон: Дернулась к палочке... и опустила руку. Это все становилось настолько... похожим, что и хотелось, и не хотелось проверить. Да и как тут проверишь? Ее личные заморочки, завязанные на неадекватном поведении окружающих? Значит, везет ей на неадекватных окружающих. Потерла ладони друг о друга. И нашла в себе силы возмутиться. - Это что за... это невежливо, профессор! У нас нет времени! Если сейчас что-то произойдет... Указала на дверь. - Выпустите! И кинула взгляд на Трелони. Медитирующую Трелони. Ну насколько же она бесполезна в любом аспекте жизни, а? - Я рада за умного вас. И потеряла всякое желание общаться с Рикхардом сверх необходимого. Будто это желание вообще было! - Директор об этом объявил. На собрании. Объявил эвакуацию. Сказал, что детей сюда поведет Элис. И я сразу кинула сюда петлю, чтобы проверить кабинеты - не осталось ли кого. Конец истории. Продолжила просящим тоном. - Профессор, можно я пойду? Я должна успеть все кабинеты обойти, пока... вдруг чего не случилось - и мои петли не исчезли.

Ульв Рикхард: Махнул рукой на двери кабинета снова. Те щелкнув замком, подтвердили, что открыты, но дверные полотна благоразумно не распахнули. - Мисс Теон, я не собираюсь занимать ни секунды лишней. Мне нужно только понимать, что произошло, чтобы помочь. Купол следует срочно восстановить, если началось нападение, или существует его угроза. Учителя и парочка магистрантов не продержатся против сил Министерства. Еще хуже, если активировался процесс разрушения энергетического носителя. Взрыв может полностью разрушить Школу, - кивнул на выход. - Вы вольны идти, но пока я буду искать Директора, чтобы расспросить, пройдут драгоценные минуты, которые дали бы шанс хоть что-то сделать, - замолчал, давая ученице возможность выбирать самой.

Хель Теон: Пожала плечами. Вздохнула. Толкнула на пробу дверь. Открытая. - Если вы можете помочь с куполом - то найдите директора и скажите ему, что можете. Боюсь, тут я вам не помощник. Открыла дверь. - Профессор Снейп в Большом Зале. Собрание, помните? Я говорила. Думаю, вы легко его найдете. Еще раз посмотрела на молчащую Трелони и толкнула дверь из кабинета.

Ульв Рикхард: Кивнул на слова Гриффиндорки. Девочка сделала выбор. Проводил ее взглядом и прикрыл следом дверь. На раздавшийся грохот, пригнулся. Значит, все же же нападение? Свёл руки - ладонь к ладони. Резко развел в стороны, выхватив посох. Упёр его оконечием в пол. Позвал домовика. Явившемуся эльфу тут же сказал: - Быстро. Перенеси меня и профессора Трелони к профессору Дамблдору, - глянул на дверь, не пытается ли кто составить более близкое знакомство.

Школа Хогвартс: Появившийся домовик виновато посмотрел на преподавателя: - Ульв Рикхард не должен сердиться на Винки, но Винки не может перенести Ульва Рикхарда и Сивиллу Трелони к Альбусу Дамблдору. Совсем никак не может. Альбуса Дамблдора нет в замке. Альбуса Дамблдора вообще больше нет, - эльф почти всхлипнул, боязливо оглядываясь то на человека, то на дверь, ведущую в коридор, за которой происходило что-то страшное. Пояснил: - Винки послали привести Альбуса Дамблдора в общую гостиную. И там Альбус Дамблдор исчез, - сделал пасс руками, поясняя это "исчез". - Винки слышал, как люди сказали, что Альбус Дамблдор теперь в... Замолчал, припоминая, как слышал. - В Бездне. Винки так слышал. Винки не знает, где это. Но Винки может переместить волшебников туда, где Винки оставил Альбуса Дамблдора.

Ульв Рикхард: На секунду крепко сжал посох. - Как вообще больше нет? - глухо переспросил у домовика. С Альбусом Дамблдором лично общаться не доводилось, но даже на родине этот волшебник был известен. Почти легенда. Был. Молча слушал эльфа дальше. Хмурясь. - Винки, скорее. Перенеси нас туда, где ты последний раз видел профессора Дамблдора. Затем, доставь из моего кабинета кожаную сумку. Она висит на кресле. И маленькую шкатулку красного дерева. Третью слева на книжной полке. Будь осторожен. На замок напали, но в Кабинете должны быть студент и молодой парень. Если будут вопросы. Объясни, что действуешь по моему приказу. И предупреди их, что начата эвакуация и следует быть готовыми ко всему. В Замке скорее всего чужие.

Школа Хогвартс: Домовик вздохнул. - Винки сожалеет. А затем протянул руки к людям и перенес их в общую гостиную.



полная версия страницы