Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Гостевые аппартаменты для приезжих » Ответить

Гостевые аппартаменты для приезжих

Большой Зал:

Ответов - 217, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Люциус Малфой: Взял стакан из рук Малсибера, не зная то ли опрокинуть его в себя, то ли швырнуть им в стену. Просто отставил его на столик. - Актеон, это конец. Если Дамблдор живой и здоровый, выборы мы проиграли. Это почти что факт. Если Дамблдор ... здесь, наша миссия не имеет смысла... В библиотеке, говоришь? Нахмурился - не похоже, чтобы подбросили. Кто же будет ждать Малсибера в библиотеке. Значит...Надо убираться отсюда и чем быстрее, тем лучше... - Актеон, мы... Не договорил. Замер, внезапно пораженный какой-то мыслью. Также неожиданно рассмеялся. - Друг мой, запомни этот день. Это день, который Северус проклянет, как самый черный в его жалкой жизни. И случится это очень скоро. Мы используем ситуацию против него же. Нет Дамблдора? Отлично! Меня это вполне устраивает! Ты помнишь наш запасной план? Это наш счастливый билет, Актеон. Правда, его несколько надо будет подправить... Мы провернем его, как только ты вернешься. А пока... Пока никто не должен знать, что газета побывала в наших руках. Особенно - Северус... Говоришь, еще одна забавная статья? Поискал глазами скомканную газету, поднял с пола. Сел в кресло, попытался расправить на столике смятые листы. Перевернул, в поисках указанного материала. Нашел ,погрузился в чтение. Наконец, оторвался. - Великолепно. Это нам пригодится. А газету... Газету надо незаметно подбросить леди Голдстейн. Ей это будет интересно.

Актеон Малсибер: Развел руки в стороны, показывая, что ничего страшного не произошло. -Прекрасно, Люциус, у нас предусмотрен запасной план. Уточню: прекрасный запасной план. И мы его обязательно осуществим, не сомневайся. Твои слова понял. Буду нем, как рыба. Ты ж меня знаешь. Подбрасывание газеты возьми на себя, ладно? Я явно начинаю доходить до кондиции, способен перемещаться только в пределах этой комнаты. Да, и еще. Спрячь ее. Сейчас с минуты на минуту должен появиться мой сынок. Не думаю, что ему нужно видеть, что мы с тобой здесь на досуге читаем. Достал трубку, раскурил ее, погрузил голову на спинку кресла, выдыхает клубы дыма, явно при этом блаженствуя.

Люциус Малфой: Посмотрел на спокойного Малсибера с некоторым раздражением. Но промолчал. Сложил изрядно помятую газету, засунул во внутренний карман сюртука. - Ты позвал сюда этого мальчика? Зачем? Предусмотрительно убрал со стола бутылку огневиски и стаканы. Спрятал их в шкаф.


Актеон Малсибер: -Друг, это же очевидно. Должен же я перед отъездом попрощаться с сыном и дать ему пару напутственных рекомендаций? Как положено настоящему заботливому отцу. Ты ведь, думаю, не оставляешь Драко без таких проявлений благосклонности, ведь так? И, кстати, ему не помешало бы познакомиться поближе с дядюшкой Люциусом. Улыбнулся. Но улыбка несколько спала, когда увидел, что любимый напиток направился в шкаф.

Джон Доу: Подошел к двери. Поправил воротник. Мысленно прокрутил в голове возможные отмазки на случай, если новоявленный отец начнет опять спрашивать о матери. Постучал. - Эээ... папа? Можно?

Актеон Малсибер: Услышал стук в дверь, увидел появившегося на пороге мальчика. -Конечно можно! Положил на блюдце недокуренную трубку. Раскинув радостные объятья встал с кресла, подошел к сыну, обнял. Водрузив руку на плечо, отвел ребенка от двери, жестом указал на Малфоя. -Познакомься, сынок. Это Лорд Малфой. Для тебя - просто мистер Малфой. Легонько подтолкнул сына в спину, давая понять, что не следует забывать о манерах и необходимо высказать лорду свое почтение.

Джон Доу: Улыбнулся в меру своих возможностей в этой ситуации. Припомнил, что видел беловолосого мельком, как раз во время экспертизы. Попытался сообразить, что в таких ситуациях должны делать вежливые молодые люди - шаркать каблуками? Стучать шпорами? Кланяться? На всякий случай шаркнул обеими ногами - по очереди, поклонился, потер ладони друг об друга, решив, что это с грехом пополам заменяет шпоры. - Добрый день, сэр. То есть, лорд. То есть, мистер. У Вас очень... необычный цвет... и длина волос. Не смог припомнить, надо ли делать комплименты только дамам или лордам тоже.

Люциус Малфой: Собирался высказать Малсиберу все, что думает по поводу столь неуместных в сложившейся ситуации визитов, но не успел. Оценивающе глянул на мальчика. Все таки определенное сходство найти можно... Выслушал странную речь парня. Грязнокровка! Бросил короткий и очень выразительный взгляд на Малсибера. Ответил ледяным тоном: - Добрый день, Джон... Я вообще люблю все необычное... Присядете, раз уж вы зашли к нам? Добавил дружелюбную улыбку, которая, впрочем, вышла малоприятной.Тростью указал на кресло, где до этого сидел сам. Понадеялся, что это достаточно далеко от новоиспеченного отца, который только что опустошил половину бутылки огневиски.

Джон Доу: Почувствовал, что с каждой минутой беловолосый пижон нравится ему все меньше и меньше. Сел, куда было велено. Решил помолчать пока и дать возможность пижону говорить - непохоже, чтобы, тому очень понравился комплимент. Зачем-то же "отец" позвал его сюда - значит, в этом есть какая-то цель.

Актеон Малсибер: Невольно поднес руку к глазам, искренне ужаснулся манерам своего отпрыска. Порадовался реакции Люциуса, его выдержке. Бросил на него извиняющийся взгляд. Понял маневр друга. Да, дыхать перегаром на ребенка нехорошо. Остался стоять на месте. Постарался говорить максимально дружелюбно и скрыть свое раздражение. Все-таки не известно кто его мать.. -Сын, я уезжаю на некоторое время из школы. Образовались некие дела. Необходимо, после достаточно продолжительного промежутка времени встретиться с твоим дядей, думаю, он крайне обрадуется, что у него появился племянник. К тому же, необходимо подготовить необходимые документы для официального усыновления, которые помогут осуществить самое мое сильное желание - наречь тебя наследником рода. И тем самым исправить непростительные ошибки, которые я допустил и,наверняка, которыми заставил тебя страдать. Ты ведь также как и я жаждешь скорейшего воссоединения? Улыбнулся.

Джон Доу: Покосился на "папу" - чего они с беловолосым так переглядываются? Нехорошо как-то переглядываются. Впрочем, известию о скором отъезде дядьки обрадовался - значит, будет время, чтобы подумать насчет матери, поспрашивать софакультетников, перерыть архивы... Попытался ответить вежливо: - Да, папа. Конечно. Я только об этом и думаю. Возвращайся поскорее. Буду рад тебя видеть снова. Посмотрел вопросительно - мол, я еще тут нужен?

Актеон Малсибер: Удовлетворенно кивнул, довольный тем, что оказал-таки акт благосклонного оповещения сына о своих планах. -Собственно, Джон, для этого я тебя сюда и позвал. Чтоб сказать тебе это. Если у тебя нет ко мне вопросов или пожеланий, более не задерживаю. На мгновенье задумался о манерах сына, нахмурился. -Да, вот еще...позови, пожалуйста, сюда юную баронессу. Мне бы хотелось перекинуться с ней парочкой фраз. Кстати...присмотрись к ней. По-свойски подмигнул, ушел с прохода, показывая, что больше сына не задерживает.

Джон Доу: Пришел в ужас. Сейчас Стефани расколется - и что тогда? И что значит это "присмотрись к ней"? Проговорил твердо: - Спасибо. Но у меня уже есть девушка, папа. Она очень славная. Тебе понравится. И сразу же продолжил, пресекая тем самым возможные возражения. Я сейчас же позову С... слизеринку Эванджелину. Всего доброго, сэр. Кивнул беловолосому. - До встречи, отец. Направился к выходу.

Люциус Малфой: Кивнул мальчику, подождал, пока за ним закроется дверь. Укоризненно посмотрел на Малсибера. - Только юной баронессы нам здесь не хватало! Перекинул через руку свое новое пальто с мехом темного соболя на воротнике. - Я прогуляюсь. Надеюсь, когда вернусь, здесь уже никого не будет... Тебе - счастливой дороги. Если что-то будет надо - обратись к Нарциссе, она как раз уже вернулась. Я предупредил ее о тебе. Буду ждать от тебя сову.

Актеон Малсибер: Кинул на друга обиженный взгляд. -Люциус, ты видел манеры этого парня? Он же меня опозорит. Я просто обязан поручить его воспитание, на время моего отсутствия, юной аристократке. Пользуясь перерывом между визитами, подошел к шкафчику, влил в себя еще немного огневиски. Кивнул. -Хорошо, друг. Буду держать тебя в курсе дел. Удачной прогулки. Сел в кресло, ожидая гостью.



полная версия страницы