Форум » АДМИНИСТРАТИВНОЕ КРЫЛО » Открытый кабинет заместителя директора (продолжение) » Ответить

Открытый кабинет заместителя директора (продолжение)

Большой Зал: Кабинет, почти в точности повторяющий обстановку на Слизерине. Весьма спартанскую обстановку, нужно отметить. Только цвета другие - черный с... черным. Очевидно, столь богатая цветовая гамма в сочетании с минимальным набором мебели - именно то, что ассоциируется у зам. директора с понятием "уют".

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Илона Клемансо: - Возможно, распределилась и не так давно, но оскорбления в мой адрес уже были. Но это не важно. Зря я сказала,- и правда, иногда нужно следить за языком и не говорить лишнего. -'' Кажется, если я скажу, мне крышка. Так что лучше молчать'',- очень не хотелось пострадать из-за своей же глупости.

Мелания Блэр: - Да, до свидания, сэр, мисс Клемансо, - кивнула и, выбежав из кабинета, соединила петли с гостинной Слизерина.

Северус Снейп: Качнул головой. Тихо заметил: - Важно. Мисс Клемансо, я - декан Слизерина. И я... приму меры, если мои студенты позволили себе оскорбить Вас. Я правильно понял? Кто-то из слизеринцев наговорил Вам грубостей? "Кто-то из слизеринцев". Ну да. Как будто всем не понятно, кто это может быть.


Илона Клемансо: Выслушивая директора, сверлила взглядом пол. - Хорошо, сэр, раз это важно,- начала на свой страх и риск. Как- бы это не обернулось чем-то большим, чем просто оскорбление. - После Вашей речи, когда мы с ребятами сидели за столом, передо мной появилась черная надпись,- вздохнула и продолжила: - Надпись была не очень-то приятная. В общем... Было написано ''грязнокровка''. Я бы не подумала на кого-то с Вашего факультета, если бы не знала об отношении чистокровных волшебников, что попадают на Слизерин, к магглорожденным и полукровкам,- наконец, закончила говорить и внимательно начала наблюдать за эмоциями профессора Снейпа.

Северус Снейп: Скривился, словно от зубной боли. Слово навевало весьма неприятные... воспоминания. Проговорил мягко: - Мисс Клемансо, мне очень жаль. Вы должны понимать, впрочем, что уровень... надписей на столах, заборах и прочих поверхностях - это уровень людей весьма недалеких и неумных. Не стоит придавать этому значения. Скорее всего, чья-то дурацкая, оскорбительная, но, все же, шалость. Я, разумеется, приложу все усилия, чтобы разобраться. Вам же... Улыбнулся. - ... посоветовал бы в следующий раз напомнить обидчику, что, кроме чистоты крови, существуют такие параметры как уровень интеллекта. И что своими действиями экзамен на уровень интеллекта обидчик только что провалил. Не стесняйтесь давать отпор, хорошо? Словесно, разумеется. Добавил осторожно: - Вы видели, кто конкретно это сделал? Или Ваши выводы о причастности слизеринцев основаны только на Ваших познаниях об отношении чистокровных слизеринцев к магглорожденным?

Илона Клемансо: Видимо, тема разговора задела, казалось бы, непоколебимого Северуса Снейпа. Но у каждого человека есть какие-то уязвимые места, темы, которые лучше не задевать. - Простите, сэр, кажется, эта тема не приятна Вам,- с пониманием взглянула в черные глаза директора. -К сожалению, мне не удалось увидеть того, кто докатился до глупого оскорбления. Но этот поступок, согласитесь, очень неприятный. И да, мне приходится основываться на отношения чистокровных волшебников с полукровками и магглорожденными,- обдумала совет профессора. - Думаю, словесным отпором можно только все усугубить. Я предпочла бы молчать, но я оговорилась. На мой взгляд, если не подавать виду и не показывать свои эмоции и отношение к обидчику, вскоре ему надоест задирать тебя и он отстанет. И именно поэтому...- вздохнула -.. я прошу Вас, ничего не делать. Постараюсь разобраться сама,- помогут ли молящие глазки? Оставалось надеяться, что Снейп все поймет и не станет разбираться.

Северус Снейп: Пожал плечами, замечая: - Мало кому она приятна, мисс Клемансо. Но Вам извиняться как раз не за что. Кивнул, услышав пояснение. Нахмурился. Сказал чуть строже: - Не стоит обвинять людей "по умолчанию", мисс. Человек, поступивший так, поступил, безусловно, скверно, но говорить "меня обижают слизеринцы" только на том основании, что Вы слышали о Слизерине, будто здесь относятся к чистоте крови как-то не так, как везде - не слишком правильно. И вряд ли улучшит Ваши взаимоотношения со слизеринцами, в любом случае. Помолчал, колеблясь. А потом решил - ну, в конце концов, зачем добавлять себе работы? Согласился медленно: - Хорошо. Но, пожалуйста, сообщите сразу мне или Вашему декану, если инцидент повторится. Если на Вас снова начнут нападать. Посмотрел на стопку пергамента на столе. Нужно приниматься за письма. Бесконечное, бесконечное количество работы! - Не задерживаю Вас больше, мисс Клемансо.

Илона Клемансо: -" Как бы с первой недели не испортить о себе мнение. Надеюсь, я не оскорбила Снейпа. Он же учился на Слизерине, тем более, сейчас является деканом факультета,"- к строгости речи директора отнеслась абсолютно спокойно, к тому же, обвинение было ничем не обоснованное. - Да,сэр, я понимаю, что мои слова не совсем правильны. Постараюсь больше никого не обвинять, пока не удостоверюсь в том,что мои подозрения верны. Хорошо, если вдруг такое повторится, приду к Вам,- направилась к двери. - До свидания, профессор,- произнесла перед тем, как выйти из кабинета. Едва шагнув за порог, соеденила петлю с той, что в Саду Камней.

Северус Снейп: Попрощался: - Всего доброго, мисс Клемансо. Прикрыл глаза и просидел так пару минут, собираясь с мыслями. Потом придвинул к себе пергамент и принялся писать: "Уважаемый мистер..." Здесь нужно было оставить пропуск, чтобы заполнить его потом фамилиями в трех экземплярах письма. "Спешу уведомить Вас о том, что Ваш ребенок благополучно добрался до Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, где будет в течение ближайших семи лет обучаться магии. Это - хорошая новость. Печальная новость состоит в том, что, в связи со сложной ситуацией в магической Британии, Вам и Вашей семье может грозить серьезная опасность. Министерство Магии стирает память родителям волшебников, родившихся не в магических семьях. В случае, если речь идет о браке волшебника и маггла (неволшебника), брак насильственно расторгается, а супругу-магглу стирают память о браке и даже знакомстве с другим супругом. Полагаю, нам с Вами стоит в кратчайшие сроки обсудить сложившееся положение и обдумать варианты выхода из него. Мы готовы Вам помочь - сделать все, что от нас зависит, чтобы уберечь Вашу семью от опасности. Сообщите, пожалуйста, когда и где Вам было бы удобно поговорить с представителем Хогвартса. Пожалуйста, не рассказывайте никому из окружения, где именно учится Ваш ребенок. В качестве приложения к письму направляю несколько магических замков с ключом - замените ими Ваши обычные замки на двери дома. Это - временная мера и полностью не спасет, но немного отсрочить несчастье может. С уважением, директор Хогвартса Северус Снейп" Дописал три имени. Достал из шкафа несколько старых магических замков от ненужных уже сундуков, приложил к посланиям и отправил трех сов отцам всех троих детей в группе риска.

Зои Рей: Подойдя в плотную к двери, решительно постучалась, упорядочивая, насколько могла, мысли.

Северус Снейп: Особенность директорской работы в том, что в ней невозможно найти такую роскошь, как "минута покоя" или нечто, хотя бы отдаленно ее напоминающее. Проговорил обреченно: - Войдите.

Зои Рей: Услышав ответ, осторожно вошла, инстинктивно поправляя мантию. Как бы ни обо что не стукнуться, не запнуться и вообще не выставить перед директором себя неуклюжей дурочкой. Выпрямилась, вытесняя посторонние мысли. - Добрый вечер, сэр. Зои Рей, Гриффиндор. Я по поводу родителей. Не знаю, нужно ли беспокоиться, поэтому пришла посоветоваться, сэр. Они у меня оба волшебники, но живут в маггловком мире, сэр. Мама работает в маггловском приюте. Возможно, официальной властью это может быть воспринято негативно. Хотя я так и не пришла к однозначному выводу. Конспективно изложила цель визита, стараясь ничего не пропустить. В ожидании застыла посреди директорского кабинета.

Северус Снейп: Остановил взгляд на девочке, пытаясь припомнить ее. Рей, Рей... Второгодница, что ли? Кивнул, наконец, отвечая: - Добрый вечер, мисс Рей. Присаживайтесь, пожалуйста. Помолчал, выслушивая и слегка приподнимая бровь. Уточнил: - Волшебники, но оба ушли в маггловский мир? Это... необычно, мисс Рей. Насколько может быть опасно - мне трудно сказать, но я, вероятно, попытаюсь связаться с Вашими родителями и выяснить, чем мы можем помочь. К кому лучше обратиться - к Вашему отцу или матери?

Зои Рей: Осторожно устроилась в кресле, кивнув директору: - Спасибо, сэр. Я не знаю, с чем было связано это решение, но при мне родители особо магией вообще не пользовались, только папа рассказывал немного о традициях волшебного мира. Задумалась над последним вопросом. - Я думаю, лучше к маме, сэр. Папа уже довольно давно... мало чем интересуется, он на пенсии, сэр. Неловко закусила губу, чувствуя себя почему-то в крайней степени неуютно. Спохватившись, добавила: - Спасибо! Я понимаю, что вы совершенно не обязаны этим заниматься. Но с этой ситуацией я даже не знаю, честно говоря, что толком им писать. Они не очень-то хотели возвращать меня в Хогвартс, - неловко пожала плечами и тут же поспешно добавила: но они уже не настроены агрессивно! Я не думаю, что с этим могут возникнуть проблемы... Неловко замолчала.

Северус Снейп: Это действительно было интересно - с чего вдруг семья волшебников уходит прятаться среди магглов. Ведь иначе, как попыткой спрятаться такую жизнь не назвать, кажется. Впрочем, понятно, что ребенок ничего об этом не знает. Или знает, но говорить посторонним не велено. Улыбнулся и отозвался мягко: - Хорошо, мисс Рей. Я все понял. И возразил: - Обязан. Я как раз взял на себя обязательства, которые предписывают мне заниматься каждой семьей, которой я могу помочь. Фраза "уже не настроены агрессивно" внушала оптимизм. Это трогательное "уже"! Предложил осторожно: - Напишите, прежде всего, что у Вас все хорошо. Снаружи ходят страшилки про Хогвартс - будто здесь детей не учат, не кормят и вообще чуть ли не убивают. Не знаю, читают ли Ваши родители магическую прессу, но если да... Я бы на их месте беспокоился.



полная версия страницы