Форум » ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ И КНИЖНЫЕ ШКАФЫ » Читальный Зал (продолжение) » Ответить

Читальный Зал (продолжение)

Библиотека: "Внимание! Если вы порвете, помнете, поцарапаете, испачкаете, заляпаете, закапаете, уроните или любым иным способом повредите и вообще испортите любую книгу, последствия будут ужасны. Я лично об этом позабочусь. Ирма Пинс, Библиотекарь Школы Хогвартс" Список книг Школьной Библиотеки по алфавиту: "Волшебные Существа и где их искать" - Ньют Саламандер Заклинания. Школьный курс. Методическое пособие "Зельеварение для начинающих" - Северус Снейп История Магии. Пособие. Составитель Фелиция Биннс "История Хогвартса. Пособие" - Скай Блэкберри "Квиддич сквозь века" - Кеннилуорти Уисп "Сказки Барда Бидля" - Бард Бидль "Справочник древних волшебных фамилий Великобритании" - Эрик Дамблдор "Справочник по ЗОТИ" - Андромеда Тонкс "Справочник Чар и Заклинаний" - Миранда Флитвик Травология. Справочник - Хэльна Дарем Рефераты и исследовательские работы студентов Хогвартса: Заклинания: "Сравнительные характеристики магических проводников" - Тоширо Яо ИМС: "Волшебные существа ХХХ - ХХХХХ категорий опасности и где их (не)искать в Запретном Лесу" - Стефани Картер, Льюилл Сильвер, Грег Трент Травология: "Ибн Сина. Вклад в травологию." - Эмили Джойс "Ткани из трав." - Тоширо Яо

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Ульв Рикхард: Потер лоб. Получается материала в Школе не сохранилось никакого, учить придется полностью полагаясь на собственные лекции. Ладно, теория магии. Часть курса по первичным значениям рунической символики студентам останется записывать под диктовку. Внимательно посмотрел на ребенка: - Какое значение вы хотели уточнить, мисс Брентон?

Дженни Брентон: Постояла молча, осторожно рассматривая преподавателя, который сейчас был больше всего похож на вполне одомашненного оборотня. И даже почти нормального человека. Насколько могут быть нормальными преподаватели, конечно. - Я... - хотела уже обозначить свой вежливый уход, но сбилась, услышав вопрос. Ответила: - Руны Турисаз, сэр. Простите, если я неправильно произношу... Я... я читала, что она может иметь несколько значений, и хотела понять, как можно определить, в какой ситуации какое значение используется. У меня есть очень краткий справочник, сэр. Там просто перечислены значения, но нет никаких пояснений. Замолчала. Очевидное решение затруднения сидело перед ней, но воспользоваться им было как-то страшновато.

Ульв Рикхард: Встал и плавно приблизился к девочке: - Зачем вам значение этой руны, мисс Брентон? Мне не известны преподающие специалисты в Англии. В Хогвартсе курс ранее не читался. Что вы пытаетесь скрыть? - наклонившись, пристально посмотрел глаза в глаза. - Самостоятельно вы не примените руну. Артефакт? Хотите узнать действие артефакта? - глянул на пальцы и шею ребенка. - При вас нет рунических артефактов. Я бы почувствовал, - отошел и сел обратно. - Так зачем вам это знание сейчас? Если к вам попал предмет, зачарованный рунами, продавец обязан был сообщить механику его воздействия, - побарабанил ногтями по столешнице.

Дженни Брентон: Отступила назад к стеллажу. Одомашненный оборотень был всего лишь минутной иллюзией. Испуганно похлопала глазами, не отвечая на вопросы. Зато когда преподаватель отошел, прекрасно поняла, почему спросить - это был скверный вариант. Как будто у нее на лбу написано, что она не может просто поинтересоваться, а обязательно должна что-то гадкое замышлять! Обиженно поджала губы. - Незачем, сэр. Обойдусь, - буркнула. Сделала шаг в сторону прохода. - Не буду вас отвлекать, сэр.

Ульв Рикхард: Кивнул студентке, провожая ее взглядом. На прощание договорил: - По осторожнее с тайнами, мисс Брентон. Они могут вызывать нездоровый интерес, - помахав рукой, с намеком на удаление, решил пройтись по библиотечному фонду. Вернувшись в начало стеллажей, двинулся по алфавиту, доставая и просматривая некоторые фолианты. Что-то с интересом было запомнено напоследок.

Дженни Брентон: И снова часть пути прошла фактически спиной вперед, выслушивая странное напутствие. Нахмурилась. Сделать тайну из ничего исключительно назло гадкому преподавателю, а потом - что? Наткнулась на стол, развернулась и продолжила идти дальше уже обычным способом. Она что - только что ненамеренно дразнила человека, которого подозревает в звериной сущности? Даже остановилась в дверях от неожиданного открытия. Оглянулась. Зачем? Хотя уместнее было бы озадачиться вопросом - когда? Когда она поумнеет. Вышла из библиотеки, не зная, как определить странный осадок от встречи. Как неприятно-раздражающий? Тревожный? Выдохнула, досадуя, что не может разом выбросить все это из головы. Было бы неплохо, если бы кое кто упал с лестницы и сломал себе ногу. Ушла.

Ульв Рикхард: Завершив осмотр богатств Хогвартса, сделал пару пометок в ежедневнике. Остались нерешенные вопросы в клане. Кроме того, придется переговорить с Директором о доставке рабочего материала и литературы в Школу. Организация практической части обучения также не была утверждена. Убрал на место последний фолиант. Вышел из Библиотеки.

Ника Морган: Промычала что-то в ответ Эмили, продолжая выдумывать колесо. Спустя полчаса откинула перо и довольно потянулась. - Если это не то, я хотя бы попыталась. У тебя там как? Заглянула в пергамент Джойс. Кинула петлю к кабинету директора.

Андриана Нортон: Прошлась по библиотеке, разыскивая гриффиндорку между стеллажами. Нашла старшекурсниц (мимо которых тут же прошмыгнула), но Эндри не нашла. Неужели удалось явиться раньше назначенного времени? Выбрала наиболее укромное место и села за стол. Судя по записке, Эндри все каникулы мучилась с этой шкатулкой, но так и не открыла. Видимо, сейчас ей будет хотеться только одного... Материализовала на столе дубинку. Ждет.

Эндриана Эбигейл: Зашла, держа в руках ту самую шкатулку. Прошла вглубь, надеясь найти хорошее место, чтобы подождать Андриану, но, на удивление, та уже пришла. С битой. То, что надо. Дойдя, резко поставила на стол шкатулку, кивнула на биту, обращаясь к Андри: - Разбей. Пожалуйста.

Владилен Мун: По пути к библиотеке без умолку вслух перечислял, что, по его мнению, сгодится для пропитания маленькой, а затем и большой белке. После очевидных молока и орехов дошёл уже до совсем невероятных вариантов вроде агавы и маршмеллоу, когда они добрались до читального зала. - Вот, а ещё можно кормить её мясом... Белки едят мясо? Или только пищу растительного происхождения? Но вот молоко же они пьют. А вегетарианцы, которые мясо не едят, молоко тоже не употребляют. Тут есть связь или нет? - подёргал подругу за рукав, требуя реакции. - Но, с другой стороны, травоядные млекопитающие питаются молоком своих матерей... - в этот момент отвернулся от Илоны и заметил однокурсниц, судя по наличию дубинки, либо собирающихся кого-то укокошить, либо уже... того. Судя по их виду, уже. - Ой-ё, - отпрянул, разглядев, наконец, их лица. Особенно пугающей выглядела Эндри, с этим разбитым лицом. Вот теперь связь дубинки, Андрианы и разбитого лица гриффиндорки стала понятна.

Илона Клемансо: Не реагировать на предложения Муна было невозможно, поэтому всю дорогу, то кивала, то отрицательно качала головой, высказывая все "за" и "против" - Не, молоко и всякие яйца не употребляют веганы вроде. А вегетарианцы вроде бы употребляют. Но это очень странно, на самом деле. Мало полезных ементов получают же... Впрочем, это не наше дело. У каждого есть право выбрать, кем им быть.- ответила. Качнула головой. - Не, это не связано. Белки вроде не плотоядные... А чего гадать? Сейчас узнаем. А молоко... Ну мы белку доить не будем, а возьмем коровье, что и сделали. Правда, туда, быть может, надо будет что-то добавить? Идем искать книжку. Она, наверное, должна быть где-то рядом с книгами по биологии и анатомии. В теории. Утащила Муна за рукув к нужному стеллажу.

Андриана Нортон: Не увидев ожидаемого удивления, без возражений взяла в руки биту. - Ладно, - ответила безмятежно. Завела дубинку за плечо, размахиваясь, краем глаза посмотрела на Эндри. Эй, ее никто не собирается останавливать? Дубинка оказалась слишком тяжелой, поэтому опустила руки. И, стараясь это делать как можно бесшумнее, положила биту на стол. - Нет, это должна сделать ты. Если там что-то ценное, то его можно поломать или разбить. И... Мы же в библиотеке! Оглянулась по сторонам. И обнаружила Влада с Илоной. Натянуто улыбнулась - нет-нет, все в порядке, ничего не происходит - и проводила однокурсников взглядом.

Владилен Мун: Не успел и глазом моргнуть, как оказался утянутым к какому-то стеллажу. Судя по тематике книг на полках, они оказались в мире флоры и фауны. Ведя пальцем по корешкам книг, вытащил какую-то энциклопедию. Судя по всему, детскую. То есть, совсем для малышей:там даже говорилось, что ёжики питаются молоком и яблоками-грибочками! Картинка ёжика с упомянутыми яблоками и грибами на колючках прилагалась. Нет уж, от таких книг с возмутительной ложью в них надо избавляться! А то потом заведёт ребёнок ежа, накормит молоком, а ёж ночью по стенам бегать будет и молоко это на всех углах оставлять. Поставил книгу на место, потом подумал, достал из сумки пергамент и перо, накарябал: "Сказанному внутри - не верить!" и прикрепил записку на корешок, с позволения сказать., "книги". Сундук, с которым так и не расстался, пришлось поставить рядом на пол во время этих действий. Вспомнив, что помимо клада там теперь есть и еда, достал бутерброд и зажевал его, продолжив поиски. - Как думаешь, тут вообще есть книга о содержании домашних белок? Или ты одна такая додумалась белку как питомца завести? - нечленораздельно проговорил, дожёвывая бутер.

Илона Клемансо: Искала книги. Нашла книжку про всяких единорожек, понь и лошадок. Это точно не то. Перерыла все книги, которые были на уровне роста. - Кажется, на этих полках нет. Посмотрела на верхние полки, потом на Влада. Нет, с его ростом тоже не достанешь. - Не знаю, может есть. Надо найти.... О. Вот. Видишь ту книгу?- ткнула пальцем куда-то наверх,- Ее надо достать. Сходила за стулом, встала на сидушку, скинув сначала обувь. В общем-то, после озера это не особо помогло, кажется... Достала книгу. Стоя на стуле, посмотрела, о чем она вообще. В содержании белки есть. Начала спускаться на пол. Одной ногой встала на пол довольно криво и завалилась, зацепив другой ногой стул. - Я в порядке,- подняла руку с книгой,- Держи. Посмотрела на жующего Влада с высоты... Пола.

Ника Морган: Несколько секунд сидела в ступоре. Ох уж эти петли, вот без этой информации всё было вполне нормально. Пробормотала Эмили, подперев щеки. - Я провалилась с первым походом своего рецепта. Подтащила учебник к себе и погрузилась в чтение.

Владилен Мун: Всё больше убеждался, что они попали на стеллаж с какой-то детской литературой. Может, если пройти подальше... Или повыше, как решила Илона. Хлопнул ладонью по лбу, когда та полезла наверх и свалилась. - Ты себе шею когда-нибудь сломаешь, - покачал головой, забирая в одну руку книгу, а другу протягивая свалившейся Илонке. - Акцио, не? - цокнул языком, рассматривая книгу. Кажется, то, что нужно. "Содержание бело к в домашних условиях". Что, кто-то и таких животных держит?! Впрочем, после домашних енотов и лис удивляться не приходится. Раскрыл книгу, посмотрел первые пару страниц, а потом протянул подруге: - На, читай сама, твоя белка, - по-правде говоря, просто не хотелось читать, а потом ещё и пересказывать это Илоне. Вот будет она Месарошу конспектировать, тогда и сам послушает.

Илона Клемансо: -Единственное, что я могу сломать, так это твою жизнь, если Хел узнает, что травмы я получаю, находясь рядом с тобой. Посмотрела на протянутую руку Муна. -Мне и тут хорошо,- сложила руки на живот, глянула на потолок,- Тут прям смысл жизни открывается. Взяла книгу, прижала к груди, вспоминая слова Месароша. - Мне нужна бумага. И ручка, желательно. А то надо ж план. Открыла книгу на нужной странице и начала читать лежа на полу.

Владилен Мун: С сомнением посмотрел на подругу, возжелавшую остаться на полу. Причём с таким видом, будто она потеряла смысл жизни. Раз так пять. А вовсе не открыла его. Пожал плечами и подумал, что стоять, когда дама сидит, а тем более лежит, нехорошо, да и сам подустал. Так что взял и прилёг рядом, сдвигая Илонку телом ближе к одному из шкафов. А то улеглась в проходе, понимаешь ли. - Бумага, карандаш, - отрапортовал, покопавшись в сумке и протягивая необходимое. - Ручки нет, только перо и чернила. Но ты же в таком положении измажешься, - заметил. Впрочем, писать так тоже неудобно, но Ил виднее.

Илона Клемансо: Фыркнула, когда ее начали двигать. Можно подумать, она жирная и все место занимает1 Взяла бумагу и карандаш. -Спасибо. Перевернулась на живот, положила бумажку на пол, накарябала слово "белка", а затем глянула по сторонам. Переложила бумажку на Влада. За стол сойдет. -Слушай, нам надо козье молоко, на крайний случай. Как думаешь, у нас оно есть? Продолжила записывать все нюансы на бумажке. Получалось и так криво, а еще Мун дышал, от чего бумага и рука поднимались и опускались. неудобно, но да ладно...

Эндриана Эбигейл: Проводила взглядом Илону с Владом. Они что, и вправду всегда вместе? Вернулась к шкатулке. Кивнула на слова Андрианы и без лишних возражений переняла дубинку. Неожиданно тяжёлую, как оказалось. Медленно опустила её конец на пол, тем самым облегчая ношу. Положила шкатулку рядом с дубинкой и с трудом занесла на плечо. Набрала в лёгкие воздуха и со всей силы ударила дубинкой по шкатулке.

Владилен Мун: Недовольно зашевелился, когда Ил стала на нём писать. - Я тебе подставка, что ли? - буркнул, но не стал смещаться. А то та ещё провозится пол часа. - Козье то зачем? Коровье не подойдёт? Не знаю, надо на кухне у домовиков спросить, - пожал плечами, от чего бумажка под ним снова дёрнулась. Пыхтел и желал уже поменять положение тела, так как лежать на спине становилось неудобно. Твёрдо, холодно, и щекотно от карандаша, водимого Ил по бумаге. Но, наконец, мучения кончились, и Илона закончила свои записи. - Ну ты всё? Пошли уже, у меня затекло всё, что только могло затечь, - поныл, поднимаясь и спихивая с себя подругу.

Илона Клемансо: Кивнула. -Подставка, ага. Почесала нос. -Тут написано, что лучше козье. Но я не думаю, что это принципиально. Села на полу, посмотрела на кривые записи. - Все. Подскочила, убрала книгу на место, взяла Муна за руку и быстро потащила его к Месарошу. А то белка помрет в лазарете!

Владилен Мун: - Ура! - воскликнул, подскакивая с неудобного пола, - и кто только додумался туда лечь?! - и направился вслед за Илоной к Месарошу показывать доклад. и с надеждой, что Ил не понаписала там ерунды.

Ульв Рикхард: Не отвлекаясь на стороннее, быстрым шагом добрался к отмеченным в прошлый приход шкафам. Поставил на рабочий стол портфель, выложил принадлежности. В поле зрения никого лишнего не наблюдалось. Достал свёрток, разместил рядом с записной книгой. Если память не подводила, книги были на третьей полке снизу. Ещё раз осмотревшись, не заметил присутствия живых организмов поблизости. Спокойно размышляя, переместился в юго-западную секцию Зала, по пути цепко рассматривая корешки подобранной в Хогвартсе литературы.

Дженни Брентон: Не глядя по сторонам завернула в проход между стеллажами, чтобы вернуть на место учебники. Отметила послепраздничную тишину и пустоту зала и погрузилась обратно в свои невеселые размышления. Возле очередного поворота резко остановилась. Похоже, кто-то тоже предпочитал в праздничные дни учиться. Огляделась по сторонам. Хотя, скорее похоже, что этот кто-то так быстро убежал веселиться, что забыл свои вещи. И даже ... подарок, наверное? Чем же еще мог быть сверток на столе? Шагнула ближе, чувствуя потребность на минуту отвлечься и перестать, наконец, думать. Отложила свои учебники и потянула за краешек ткани, чтобы развернуть "упаковку" и посмотреть на содержимое.

Руническая Магия: Сверток легко раскрылся, сползая гладкой тканью по металлу. Внутри свертка отказался куб из серебристого материала, прочерченный глубокими бороздами, формирующими ячейки клетки. В каждую из клеток впаян рунический символ, выполненный из алого камня, похожего на рубин. Куб не проявляет признаков активности.

Дженни Брентон: Сделала еще один шаг ближе к находке, которая оказалась чем-то очень странным и по-своему даже красивым. Жаль, что в библиотеке нет книг по Рунологии! Конечно, найденное тоже, наверняка, было занятой безделушкой в духе купленного ею кольца, но, может быть, в рунах и их порядке можно было найти какой-то смысл? Но... книг не было, а рунолог отбивал всякое желание хоть что-то спрашивать. Протянула руку и легко коснулась грани куба пальцами.

Руническая Магия: Куб продолжил спокойно лежать. При соприкосновении пальцев девочки и грани, ближайшие руны бледно засветились красным. Как только рука была отнята от поверхности предмета, свечение погасло.

Дженни Брентон: - О! - тихо выдохнула, обнаруживая. что предмет как-то реагирует. Или ей только показалось? Может, это свет так упал из-за ее плеча? Протянула уже две руки, касаясь ладонями находки с двух боков. Внимательно присмотрелась, чтобы увидеть какое-то изменение или реакцию.

Руническая Магия: Как только девочка коснулась куба ладонями, куб мерно, постепенно набирая цвет, засветился красным: от легкого бледного мерцания, до полноценного, стойкого свечения. В тот момент, когда свечение достигло максимального значения, из куба в местах пересечения борозд резко выскочили тонкие, недлинные иглы, пробивая кожу девочки во многих местах соприкосновения. Руки любопытного ребенка будто неведомой силой притянуло к предмету, накалывая еще сильнее, так, что никаких сил не хватит отцепить их от куба, либо отбросить его прочь. С одной бедой, пришла вторая, похоже, неведомая сила забрала и голос, не давая возможности закричать, призывая помощь, как в принципе, издать любой другой звук.

Дженни Брентон: - О! - еще раз удивленно выдохнула. Находка, действительно, светилась. Сама, а не в результате игры света. Сжала куб чуть крепче, чтобы ощутить его немалый вес. Хотела уже отнять одну руку, чтобы погладить занятный куб по верхней грани, но не успела. И понять ничего тоже не успела - внезапно ощутила боль в ладонях, закричала и ... И не закричала. Инстинктивно дернула руки на себя, не сразу понимая, что тянет не в ту сторону. Затем, когда сделала только больнее, попробовала отнять ладони в стороны, но сделать этого тоже не получилось. Сцепила зубы, чувствуя, как из глаз сами собой полились слезы. Предприняла еще одну попытку, стараясь на этот раз приложить все силы. И снова не вышло. Всхлипнула. Освободиться она не могла, закричать не могла, палочку доставать было нечем. В библиотеку никто не ходит на праздники, а если и ходит - какой шанс, что этот кто-то завернет именно за эти стеллажи? Оставалось... поднять предмет? Невозможно! Она не донесет его с такими руками! С силой пнула ближайший стул, чтобы тот перевернулся. Беззвучно сокрушенно застонала - получившегося грохота явно было недостаточно для привлечения хоть чьего-то внимания за пределами читального зала. Снова посмотрела на свои руки. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, отцепись же!

Руническая Магия: Куб не отцепился. Наоборот. С ростом эмоционального напряжения девочки сильнее притянул руки, глубже втыкая иглы, но не так, чтобы повредить кость. В момент, когда руки жертвы максимально плотно прилегли к поверхности, иглы начали втягивать кровь из ранок, которая заструилась по желобками, покрывая всю поверхность углублений. Руны, после того, как кровь по выемкам заключила их в полный квадрат, начали светиться гораздо ярче, нагревая металлический куб все горячее и горячее. Тело ребенка будто оплетали невидимые нити кокона, замедляя движения, мешая шевелить руками, ногами. Даже моргать и жалостливо вращать глазами получалось с трудом.

Дженни Брентон: Потянула руки снова, почему-то чувствуя совершенно обратный эффект, как будто она не освободиться пыталась, а наоборот - прицепиться сильнее. Уже не зная, что делать, какое-то время просто смотрела на происходящее. Надо как-то решиться поднять его, надо хоть что-то сделать, надо... На секунду замерла, вдруг понадеявшись, что находка отстанет от нее сама, но - нет. Вместо этого почувствовала, как металл нагревается. У нее нет времени ждать кого-то, только... Зажмурилась. Поднять просто так не получится явно. Остается другой путь - перевернуть куб так, чтобы одна ее ладонь оказалась под ним, а вторая - на нем. А затем поднять Лучше рывком. Открыла глаза и сразу поняла, что рывка не получится. Совсем. И все же попыталась очень медленно перевернуть куб.

Руническая Магия: Девочке удалось перевернуть куб, вес которого оказался не запредельным. Тяжелым, но с напряжением сил возможным к поднятию хрупкой, недоедающей, бледной малышкой на вид двенадцати лет. Температура металла не переставала повышаться. Руки начало ощутимо жечь. Времени с каждой минутой все меньше. Любопытный ребенок, прислушайся к ощущениям организма, почувствовал бы, как накатывает слабость и сонливость, будто с кровью предмет забирал саму жизнь.

Дженни Брентон: Еще раз попыталась собрать все силы, на этот раз чтобы поднять злополучную гадость. С беззвучным криком оторвала руки от стола, чтобы тут же осознать - это всё, дальше следовать плану не получится. Вместе с кубом опустилась на пол, роняя железяку рядом с собой. Как же больно! Сдалась и бессильно заплакала над своим "капканом", не в состоянии продолжать с ним бороться.

Руническая Магия: На глазах девочки одна ее рука стала медленно всасываться в куб, будто тот вовсе и не был кубом. Будто, куб, как питон, сам заглатывал конечность. За правой рукой последовала и левая. Контуры странной вещи поплыли, сантиметр за сантиметром она втягивала любопытную девочку в себя, словно живая, ворча от удовольствия и мерцая алыми рунами.

Дженни Брентон: Сначала не поверила тому, что видит. Оно просто не могло быть еще хуже! Не могло, и все же - могло! Без особой надежды вяло потянула руки в стороны. И опять зажмурилась, чтобы не смотреть, как какая-то неведомая штука отъедает ей конечности. Все закончится! Ее кто-нибудь обязательно спасет! А потом мистер Месарош ее вылечит. Она же не умрет вот так, под столом! Схватила ртом воздух, даже не зацепившись и краем сознания за мелькнувшую где-то мысль о бесславности и глупости такого конца жизни. Слишком больно, слишком ... Распахнула глаза, внезапно находя такой простой "выход". Не раздумывая ни секунды, чуть сдвинулась в сторону, подняла глаза к потолку, оценивая высоту. Все просто. Опустила голову. Мысленно попросила Дом материализовать кирпич в воздухе на высоте пяти футов над своей головой. Все дальнейшее должны были сделать законы природы.

Руническая Магия: К сожалению, магия Дома не сработала. Энергетическое поле прожорливой вещицы полностью закрыло доедаемую от внешнего Мира. Последний кусочек и девочку целиком втянуло в куб. Без остатков. Боль и слабость внезапно прекратились. Ребенок оказался в абсолютной темноте. Никаких звуков. Запахов. Темнота настолько плотная, что ее можно намазать на хлеб, хотя вряд ли пострадавшей захочется кушать в ближайшее время.

Дженни Брентон: Не вышло? Снова подняла голову, ожидая увидеть промазавший мимо кирпич на полу, но не было ни пола, ни стола, ни библиотеки. И больно больше не было. Кажется, вообще больше ничего не было. Расширившимися от ужаса глазами уставилась прямо перед собой. Нет! Только не там! Она не может быть снова там! Нет-нет-нет! Ее сожрал какой-то гадкий артефакт. Она мертва? Но где же тогда Завеса? Попыталась ощупать свои ладони и пальцы, чтобы убедиться, с руками ли она еще, а потом пол или землю под собой. Не вставая вытянула одну руку вперед, пытаясь понять, есть ли что-то на таком расстоянии от нее. Повела рукой право, медленно описывая круг. Хоть что-нибудь!

Руническая Магия: Ощупывание частей тела показало, что все элементы организма любопытного ребенка на месте. Казалось и не было слабости, потери голоса, дезориентации и прочих радостей общения с артефактами мистера Рикхарда. Махание сохранившимися конечностями вокруг ничего не дало, кроме ощущения горячего воздуха, усиливающегося при попытках изобразить вертолет. Пол был. Монолитный, то ли каменный, то ли металлический. Монолитный и горячий.

Дженни Брентон: Приложила обе ладони к полу, едва ощутив его температуру, и тут же отдернула. Она не там! Там не было такого пола! Прижала обе руки к груди, стараясь хоть немного успокоиться. Хуже не будет. Здесь нет той тысячезубой твари, здесь нет Его. Может быть, это был какой-то портключ? Ее просто перенесло куда-то. И надо выбраться. Надо просто выбраться. Шмыгнула носом, вытерла рукавом нового платья лицо. Это несложно. У нее выйдет. Медленно поднялась на ноги, не торопясь разогнуться во весь рост, чтобы не удариться о внезапный потолок. Подняла над собой руку, шаря в пустоте. Может быть, так нащупается хоть что-то? Вытянула обе руки вперед - одну прямо, а другую под углом на высоте своего лба. Осторожно оторвала ногу от пола и попыталась шагнуть вперед, надеясь никуда не провалиться и ни на что не нанизаться снова.

Руническая Магия: Воздух. Горячий воздух. Больше ничего нащупать ребенку не удалось. Шаг дал понять, что под ногами такой же пол. Ровный, будто зеркало. Никаких препятствий и острых предметов на расстоянии вытянутой ноги. Тишина плотным коконом охватывает девочку, давя на уши.

Дженни Брентон: Опустила ногу, перенося вес. Что если это какой-то склеп? Или тюрьма? Или застенок? Или она ослепла? Постояла на месте. Жарко. И так тихо! Сделала еще один шаг. Попробовать кого-то позвать? Коснулась рукой горла. Она может говорить? Что если никто не отзовется? Что если кто-то все же отзовется? Молчала какое-то время, не зная, чего боится больше. - Здесь есть кто-нибудь? - попыталась окликнуть темноту.

Руническая Магия: Темнота, что живое облако, вздрогнула. Ощутимая рябь прошлась по горячему воздуху, окутывавшему ребенка. Появилось ощущение взгляда. Пристального, недоброго взгляда. Странного взгляда отовсюду, со всех сторон сразу. Словно сама Тьма, в которую всматривалась девочка, решила пристально всмотреться в незваную гостью, проникая внутрь едва терпимым холодом. Ощущение горящей от жара воздуха кожи и смертельного холода, костного холода накрыло волной.

Дженни Брентон: Задержала дыхание, не понимая, что происходит. Уж лучше бы ей кто-то ответил! Или никто, или... Потеряла мысль, резко оборачиваясь. Кто-то все же был здесь. И не один. Она же чувствует! Хотела еще что-то сказать, но слова застряли в пересохшем горле. Обхватили себя за плечи, не в силах определить, то ли ей невыносимо жарко, то ли невозможно холодно. Охнула и резко присела, съеживаясь и зажмуриваясь. - П-пожалуйста, я же... я же н-ничего вам не сделала. Я... я только хочу уйти, - попросила негромко.

Руническая Магия: Тьма подумала. Или кто-то подумал во Тьме. А может быть, никто и не думал. Может быть, во Тьме никого и не было. Ощущение костного холода и давящего взгляда резко пропало. Так же, как и появилось. Внезапно отовсюду хлынула волна красного света. Не яркого. Затаенного. Темного. Стало в разы жарче. Ни дуновения ветерка. Ни пения птиц. Ни других звуков живых существ. Матовый красный свет. Удушающая, обжигающая жара и тишина.

Дженни Брентон: Выдохнула и судорожно сглотнула. Что-то едва ощутимо изменилось. Он или они ушли? Осторожно открыла глаза и тут же прикрыла их ладонью от внезапно появившегося света.Как же жарко! Пару секунд посомневалась и решила, что ситуация вполне позволяет немного забыть о требованиях к приличному внешнему виду. Подтянула сначала один рукав, закатывая его выше локтя, затем другой. Еще бы руки не тряслись и можно было ботинки с теплыми чулками трансфигурировать во что-то летнее! Если это вообще тут возможно. Облизала пересохшие губы, заканчивая мечтать о нереальном. Отняла от лица руку и попыталась осмотреться.

Руническая Магия: Осмотревшись, ребенок обнаружил себя в огромном то ли зале, то ли пещере. Определить невозможно. Потолки теряются на огромной высоте в темноте. Стены, с одной стороны, кажутся обработанными руками человека, с другой стороны, это могут быть и изгибы, рисунок материала. Поверхность стен периодически вспыхивает искрами и проходится языками пламени. Постепенно тишина сменяется нарастающими звуками и запахами. Пахнет серой. Всполохи пламени издают шипящие звуки, с далекого потолка порой капают охваченные огнем капли какого-то вещества. В самом конце залы-пещеры видны три круглых отверстия, похожие на выгрызенные гигантским червем ходы в яблоке. Огромном яблоке из серы и застывающей магмы.

Дженни Брентон: Кажется, целую вечность стояла и глазела на стены вокруг. Она не ослепла, это не тот подвал, и ... это вообще, похоже, ничей не подвал. Еще раз глянула под ноги, вспомнив о гладком поле. Он же не сам стал таким? Поднялась. Посмотрела вверх. Подошла к стене, неуверенно протянула руку и отскочила, когда та рядом вспыхнула. Попятилась обратно к центру зала. Повертелась на месте. Звуки? Или это ей уже мерещится? Наморщила нос. И запах. Нет, скорее вонь. Какая-то горящая подземная помойка! Аккуратно, надеясь, что ничего горящее не ляпнет на нее сверху, двинулась к примеченным дырам.

Руническая Магия: По мере приближения к ходам, стали слышны едва различимые звуки. Не похожие на шипение серы. Дыры вблизи оказались немалого размера, достаточного для того, чтобы девочка средней упитанности прошла не сгибаясь и не задевая боками стены. Если присмотреться, то в полу ходов виды ступени. Все три хода ведут вниз.

Дженни Брентон: Неуверенно потопталась у ходов. Спуск вниз не очень был похож на выход, но другого же здесь не было? Оглянулась за спину. Надо было что-то решать. Лучше всего вообще попытаться представить, что это слизеринский практикум. Очень... в духе декана. Так что, пока не начались какие-нибудь массовые пытки, лучше поспешить. Шагнула в первую же дыру. Подхватила юбку чуть выше колена и начала спуск. Может быть, на глубине будет хотя бы не так жарко?

Руническая Магия: С каждым шагом ход становился все уже. Нарастал звук, в котором, если разобрать, услышишь крики. Страшные крики людей и рычание того, что человеком явно не было. И шепот. Девочку стал окружать шепот, идущий, кажется, отовсюду. На незнакомом языке. Древнем, очень древнем языке. Стены лаза наступали. Протиснуться можно, но ошибка станет роковой. Вокруг едва застывшая магма, всполохи серы.

Дженни Брентон: Остановилась. Замерла, понимая, что за звуки слышит. О, нет! Нет-нет-нет! Спешно попятилась, испуганно возвращаясь назад. Затормозила только на последних ступенях. Глянула вниз. Там же едят кого-то! Выбежала обратно в зал, метнулась к другому ходу. Может быть тут ей повезет? Выхватила из кармана палочку. - Давай, пожалуйста! - прошептала. Попыталась сосредоточиться, отгородиться от страха, от того, что уже случилось, ничего лишнего, ничего, что может помешать ей. Обратилась к привычным образом, взмахнула палочкой. - Lumos! - шепнула.

Руническая Магия: Едва ребенок достала волшебную палочку, как все стихло. Кроме шепота, навязчивого шепота в голове. Сладкого и горького одновременно, манящего и пугающего до жути, до мелкой дрожи. Заклинание прекратило его. Секунда тишины, другая и оглушительный рев и грохот с самого низа тоннеля. Пол содрогнулся, хлопанье крыльев, цоканье по гладкой поверхности камня, лавина приближающихся звуков набросилась на девочку. Клубок злобы и ярости, взвизгов, стонов, рычания устремился к ней из недр.

Дженни Брентон: Вздрогнула и едва не выронила палочку. Что это было? Она же слышала только что что-то? Успела заметить, что ее руки снова дрожат. Погасить. Теперь нужно погасить дурацкий Люмос. С силой сжала рукоять палочки. Она не беспомощна, она... Снова вздрогнула, отшатнулась в страхе от ходов. Наставила на невидимое и приближающееся нечто палочку. Все еще светящуюся, прыгающую в руке палочку. Она не боится. Она не боится. Она не боится.

Руническая Магия: По туннелю прошел спазм. Будто девочка находилась внутри огромного пищевода. Стены начали плыть, лава закапала с потолка, с шипением стекая на гладкие ступени пола. Ход стал сужаться с самого низа и по направлению к ребенку. Чуть-чуть и ее сожжет заживо. Рычащий клубок из недр прорисовался в конце хода, плохо различимый из-за расстояния. Сплошной комок крыльев, зубов и когтей. Твари, не успевшие сместиться от текущих и сужающихся стен, хлопьями пепла рассыпались, не выдержав соприкосновения с раскаленной лавой. У девочки три варианта. Погибнуть, сгорев, быть растерзанной неизвестными существами, и все еще незакрывшийся ход за спиной.

Дженни Брентон: Опустила палочку, развернулась и побежала. Как могла быстро, не оглядываясь и не смотря по сторонам. Выскочила в зал, не задумываясь, тут же повернула и бросилась бежать вниз по следующему ходу - перепрыгивая через ступеньки. Не оглядываться, не оглядываться, не оглядываться!

Руническая Магия: Далеко убежать не удалось. Буквально десять быстрых шагов и... Столкновение с невидимым энергетическим барьером. Девочку с силой вышвырнуло из хода, бросив на пол, как тряпичную куклу. Испробованный ход звучал нарастающей какофонией тварей, стремящихся то ли быстрее выбраться, чтобы не сгореть, то ли жаждущих, алчущих в нетерпении вонзить кривые зубы в нежное мясо ребенка.

Дженни Брентон: Ноги оторвались от земли, а желудок сжался до каких-то микроскопических размеров - короткий полет быстро закончился малоприятным приземлением. Какую-то секунду лежала на спине и безвольно таращилась в далекий невидимый свод зала. Она больше не может. Хватит! Закрыла глаза, начиная опять реветь, перевернулась. Ухватила палочку и почти на четвереньках, путаясь в длинной юбке устремилась к последнему ходу. Кое как поднялась, наступив где-то на подол платья и что-то порвав. Побежала опять вниз.

Руническая Магия: Палочка, которую девочка взяла в руку, безвольно повисла на тонком содержимом сердцевины, разломленная в результате удара и приземления на каменный пол. Если ребенок осмотрит себя и ощупает, то поймет, что ко всему прочему сильно ушибла локоть правой руки и плечо. Последний вход встретил ее тем же способом, что и второй, отправив в полет. Приземление пришлось на бедро и левую руку. Звуки из первого тоннеля говорили о том, что совсем чуть-чуть и твари прорвутся в зал-пещеру.

Дженни Брентон: Не замечая того, что сталось с палочкой, что у нее самой что-то болит, сделала еще шаг и снова отлетела назад. Рухнула на пол. Застонала и перевернулась на живот. Только сейчас ощутила, что с рукой все плохо. Потянулась левой за палочкой и увидела. Сжала в пальцах обломок. Ее Палочка! - Нет! Нет, пожалуйста, нет! Закрыла глаза, больше не пытаясь ни вставать, ни бежать.

Руническая Магия: Твари достигли выхода, рыча, повизгивая, рванулись к беспомощной девочке, но были отброшены назад в закрывшийся спазмом тоннель. Облако пепла от сожженного комка тел выхлопом накрыло лежащую на полу. Гул стих. Первый испробованный ход медленно стал принимать прежнюю форму. В последнем отчаянном вое чудовищ слышался голос. Или почудилось? Столько звуков, жара, волнение могли сыграть злую шутку. Или действительно, одно единственное слово "прочь"?

Дженни Брентон: Сжалась на полу, слушая, как приближаются рвущиеся откуда-то из-под земли твари. И на бесконечное мгновение с головой провалилась в ужас, вытесняющий все другое, заполняющий полностью, переливающийся через края, стирающий все, что было прежде. Секунды утекали, оттягивая и оттягивая самое страшное, а потом все стихло. И еще, казалось, вечность продолжала неподвижно лежать, упираясь лбом в камень. Потом открыла глаза и перевернулась. Никого. Позабыв про сломанную палочку, попыталась как-то приподняться, щадя руку. Села. Почувствовала, что сидит на чем-то мокром. Юбка. Посмотрела в сторону первого тоннеля. Она тоже сгорит там живьем? Попытки с четвертой все же удалось подняться. Медленно поковыляла к ходу. Остановилась у начала ступеней. Прислушалась.

Эрдоар Окх`Талле: Невозмутимо стоял в тени огромной колонны, в самом конце залы. Наблюдал за странным ребенком, нарушившим покой Санктуария. Не вмешивался, до тех пор, пока девчонка едва не вытащила тварей наружу. Проследил взглядом за очередной попыткой проникнуть в нижние тоннели. Спокойно предупредил, не показываясь из тени: - Ты не пройдешь, - замолчал, слова пусты. Хоть сказано было тихо, незваная гостья все равно услышала голос, шедший со всех сторон пещеры сразу. Звук отталкивался от стен, разбивался и затих, унесенный в темноту.

Дженни Брентон: Услышала голос. Обычный человеческий голос. Едва не рухнула опять на пол. Развернулась. Никого? Чувствуя потребность опереться на стену и не имея такой возможности, все же опустилась на землю. Голос. Может быть, он знает как выбраться? - П-пожалуйста... мне нужно н-назад... - попыталась сформулировать что-то не очень связное. - Д-домой.

Эрдоар Окх`Талле: Странный человеческий ребёнок заговорил? Люди вечно жалуются, вечно плачут и жалеют себя. Зачем понадобилось присылать очередную жертву? Отчетливо, глухо зарычал. Никчёмные существа. Переступил с ноги на ногу. Проще убить девчонку сразу. Нет причин её мучить. - Выход лишь один, - забывшись, махнул рукой в сторону тоннелей. - Зачем ты здесь? Незваная. Чужая, - рычание опять прорезалось в голосе.

Дженни Брентон: В который раз уже зажмурилась, ожидая, что следом за рыком обладатель голоса материализуется какой-то совсем нечеловеческой сущностью. Но тот все же продолжил говорить. Открыла глаза, надеясь, что ей подскажут, где этот выход. - Выход? - переспросила. Отрицательно помотала головой, не имея ни малейшего представления, зачем она здесь. И где это - "здесь". Всхлипнула. Еще менее внятно сообщила, проглатывая половину слов и окончаний: - Я... росто...ля, а оно...я ... ста... знаю.. мой...

Эрдоар Окх`Талле: Когда оно начало издавать эти звуки, сначала изумленно дернулся, но потом гнев затопил сознание. Громко, гулко рявкнул на все подземелье, оглушая: - Не смей! - от грохота голоса зала ощутимо дрогнула. - Как ты попала сюда, девчонка? Отвечай! - с трудом контролируя себя, на секунду мелькнул размытой фигурой в тени. - Такие, - в ярости сжал кулак, - В Санктуарии не выживают. Тем более, женщины. Тем более, - смерил пришельцу взглядом, - Дети.

Дженни Брентон: Вздрогнула, поспешно зажала себе рот рукой и активно покивала головой. И даже несколько секунд смогла вести себя тихо и не дышать. А потом стало невозможно одновременно отвечать и стараться не реветь. - Я... - сорвалась на первом же слове и разрыдалась. Попыталась еще раз с прежним успехом: - Я... шла... акт...я... знаю... это... На этот раз заткнулась сама, понимая, что объясниться не сможет. - Не... десь... ста, - попросила без особой надежды. Еще раз покивала. Трудно было что-то возразить по поводу ее способности выживать.

Эрдоар Окх`Талле: Нахмурился. Что за невозможное существо? Оно так и планирует реветь? Нервно повёл плечами. Не хватало ещё в няньки пойти. - Прекрати реветь, - возмутился на поток слез. Хотел было добавить, что здесь подобное недопустимо, как Санктуарий прошила волна грохота. Стены задрожали, с потолка капля за каплей полилась горящая сера. Застывшая магма начала приходить в движение. - Успокойся! Слышишь, - стремительно выскочил из-за колонны, ловкими прыжками, уворачиваясь от падающих снарядов, добрался до девчонки. Благо, одежда, состоявшая из удлинённой набедренной повязки с орнаментом тонких металлических бляшек, не сковывала движения. Схватил незваную гостью за плечи и сильно тряхнул, пытаясь привести в нормальное состояние. Ещё раз. - Никаких эмоций, слышишь? Он чувствует и волнуется. Защита может не выдержать, - взял девчонку в охапку и отпрыгнул в сторону. На место, где они только что стояли, упал большой кусок полужидкой магмы.

Дженни Брентон: Продолжая рыдать покивала головой на требование прекратить. И снова покивала, подтверждая, что, конечно, слышит. Закрыла ладонями лицо и пропустила момент, когда обладатель голоса решил объявиться. А потом все стало разворачиваться совсем неожиданно и крайне стремительно. Говоривший кто-то вдруг оказался рядом. Мотнула головой в результате встряхивания, посмотрела сквозь слезы на человека, оказавшегося не очень человеком. На этот раз сначала кивнула, потом отрицательно качнула головой совершенно невпопад. И снова уже было стала кивать, как ее куда-то дернули. Осталось только закрыть глаза и вжать голову в плечи от грохота и предчувствия, что рогатый человек свернет ей шею.

Эрдоар Окх`Талле: Затащил легкое тельце ребенка под неприметный козырек в северо-восточном крыле залы. Рукотворное украшение послужит защитой от падающих с потолка кусков расплавленного камня. Поставил девочку почти вплотную к стене. Жарко, почти нестерпимо, но хотя бы голову не проломит. Опять встряхнул. Нащупав тонкие косточки плеч, удивленно приподнял заплаканное лицо за подбородок, присвистнул и выругался на непонятном языке. Немного отошел, чтобы не пугать гостью. - Они там совсем огхырели? Какого лешего прислали малолетку, да еще и такую? обличительно поднял руку, указывая на "подарочек". - Слушай, мелкая. Давай быстро приходи в себя, иначе нас тут точно пришибет, - поднял голову, смотря на козырек, на который только что упал здоровенный кусок потолка. Проследил взглядом за отскочившей каменюкой. - Объясни толком, ты что натворила? Плюнула в старейшину? Нос мыла в ритуально чаше? Схарчила в один чайник подношение Фенриру? - пощелкал пальцами перед лицом ходячего несчастья. Пока оно размышляло над ответом, более пристально рассмотрел. Платье? Нет, правда? Оно в платье и диадеме?! В Сунктуарии? Закрыл глаза рукой. Оно блондинка. Оно в розовом платье. На этом диадема с какими-то здездочками-цветочками, и оно ревет. Отняв руку, недовольно зарычал под нос, сдерживая эмоциональный фон, не хватало еще самому поддаться на провокации и добавить к итак нестабильному пространственно-временному континууму толику энергетического импульса.

Дженни Брентон: Открыла глаза, с трудом понимая, что вокруг происходит. Уставилась снизу вверх на рогатого человека квадратными глазами, всхлипнула и растерла руками слезы по лицу, немного успокаиваясь. Кивнула, потом отрицательно помотала головой, настаивая на своей невиновности во всем перечисленном. - Нет, - выдохнула. Набрала в легкие воздуха, чувствуя, что новая попытка получится лучше, если, конечно, поспешить. - Я в б-библиотеку пошла, а там... артефакт к-какой-то лежал...я ... т-только коснулась его, а он... Помахала вместо продолжения рукой, имея в виду, что ее затянуло сюда. Шмыгнула носом, ощущая, как невыносимо жарко вокруг. Подалась чуть дальше от стены и чуть ближе к рогатому человеку, и в этот момент вдруг осознала, что человек практически не одет. Моментально отпрянула назад, отвернулась, разворачиваясь почти всем корпусом. - П-простите, - пробормотала. Уставилась в стену, которая оказалась почти перед лицом. Испугавшись, что получеловек куда-то денется, и она останется тут опять одна, попросила куда-то себе за спину. - Только н-не уходите, п-пожалуйста.

Эрдоар Окх`Талле: Тяжело вздохнул. Вот, что за создание бесячье. Взял это двумя пальцами за шиворот и потянул назад, ближе к себе. Чего доброго запечется с передней стороны. Санкрутрию нужно время, чтобы переварить пожранный обьем эмоций. Давно такого пира у него не случалось. Посверлил белобрысую макушку с диадемой суровым взглядом. Оно каким местом планирует разговаривать? С интересом осмотрел все возможные варианты звукоизвлечения из тыльной стороны незваной гостьи. Любопытство взяло верх. Аккуратно постучал пальцем по макушке этого. - И зачем отвернулась? - с нетерпением прислушался, откуда пойдёт звук. На автомате ответил на последнюю просьбу: - Да, куда я отсюда денусь?

Дженни Брентон: Послушно потянулась куда-то назад, очень надеясь не наткнуться в конце "пути" на рогатого человека. Коснулась ладонью носа - стоять чуть дальше от стены было намного легче. - Вы же... - начала и замолчала, не зная, какие слова подобрать. - Вы ... У вас... у вас же одежды н-нет, - все же сформулировала. Кивнула, чувствуя немалое облегчение. Не денется - это хорошо. Первая хорошая новость в этом страшном месте. Осторожно потерла ушибленное плечо. - А что со мной б-будет? - наконец, решилась спросить после паузы. Напряженно замерла. Вряд ли тут дают обнадеживающие ответы.

Эрдоар Окх`Талле: Озадаченно открыл рот, не зная, что ответить. Посмотрел вниз. Ритуальная юбка на месте. Изогнулся, чтобы глянуть сзади, вдруг, оторвалось где? Нет. И сзади все на месте. Даже хвост. Ещё раз аккуратно постучал пальцем по макушке "подарочка". Ничего нового обнаружить не удалось, звук вроде бы шёл спереди. - С какой такой стати нет одежды? Зрение давно проверяла? - попрыгал на месте, звеня металлическими пластинами. - Что будет? - задумался, - Шашлык будет. Любишь шашлык? - на всякий случай повторил стук по маковке.

Руническая Магия: Грохот стихал. С потолка камни больше не падали. Изредка плюхались горящие комки серы. Санктуарий засыпал. Стены остывали, становясь темно-багряными, затем и вовсе почти не отличимыми от потухших собратьев. Больше ничто не ломилось из тоннелей, желая закусить человечинкой.

Дженни Брентон: Опустила глаза. Разговор об одежде был каким-то безумием здесь. Спасительным безумием. - Но... То есть... Н-не всей, - шмыгнула носом. - У нас так н-не ходят. Пошатнулась. Шашлык? Жареные куски мяса? Помотала головой. - Н-не люблю. Помолчала, глядя в стену. - Сейчас? - спросила обреченно.

Эрдоар Окх`Талле: Оно явно не планировало оборачиваться. Где вообще такое делают? Недоуменно заглянул сбоку, может, полегчает? Не полегчало. Существо явно не шло на контакт. - Слушай, как вариант, повернись уже? Не люблю знаешь ли с чужими... затылками общаться? И что тебя смущает? - в очередной раз осмотрел себя, пытаясь найти проблему. - Оу, - задумался. Похоже, ответ нашелся. - Ты что, голого мужчину ни разу не видела? - спросил с подозрением. Какого возраста вообще это создание? - Тебе сколько? Лет десять? - предположил, ориентируясь на хрупкость, маленький рост, скромность. Или забитость? - Двенадцать, - ситуация становилась неординарной.

Дженни Брентон: Помотала головой, обозначая, что повернуться она никак не может. - П-простите, - извинилась на случай, если в этом мире ее слова могли быть обидными. А потом покраснела, даже забыв о шашлыке. Кивнула утвердительно. - Н-не видела Сообщила тихо: - Н-нет. Семнадцать.

Эрдоар Окх`Талле: Угукнул. Потянулся, взял создание за плечи, приподнял, отнёс немного от стены, поставил. Обошел и встал перед зрячей частью. Сложил руки на груди. - Не видела? Смотри. Правда, не совсем голого, - покрутился давая возможность оценить со всех сторон. - Семнадцать? - замер, недоверчиво уставившись на девчонку. - Так ты почти взрослая. Болеешь? - участливо наклонился ближе. - Или тебя зная мачеха сюда за подснежниками отправила? - широко улыбнулся, обнажая острые, длинные клыки. - Зовут-то как? Мелкая? - решил узнать хотя бы имя будущего шашлыка. Надо же что-то написать на погребальной урне. - Прямо сейчас поджаривать тебя никто не будет, Санктуарий погрузился в дрему. Видишь, все стихло, но, - решил предупредить возможные вспышки эмоций, - Но если ты опять начнёшь рыдать, сожрут, - уверенно покивал головой.

Дженни Брентон: Ойкнула от неожиданности и уже было решила, что сейчас ее отправят на шашлык, но почему-то опять вернулась на землю. Протестующе замотала головой и закрыла ладонями лицо, отказываясь смотреть. - Да, - подтвердила свой возраст. - Н-нет, не болею, - выдохнула. Замолчала уливленно, не понимая, откуда взялась мачеха и подснежники. - Нет, я... у м-меня нет м-мачехи. Собиралась уже согласиться на Мелкую, чтобы не позорить свою семью, но потом решила все же обойтись одним именем: - Дженни. Поспешила заверить: - Я н-не буду! И тут же подозрительно всхлипнула.

Эрдоар Окх`Талле: Понял, что печени рукокрыла с этой странной девочкой не сваришь. Не такой уж и страшный, чтобы глаза закрывать. Зеркал тут не водилось, конечно. Но все же. Нахмурился. В конце-то концов? В няньки точно не записывался. Пришлют достойного. Будет разговор. А тут? Пожал плечами, молча развернулся и направился назад в тень.

Дженни Брентон: Подождала немного, теряясь в догадках, почему рогатый человек молчит, а потом осторожно отняла руки от лица. Уходит? Отвела взгляд. Рассердился? Она ему просто надоела? Обессиленно опустилась на пол там, где стояла. Зачем он ее спас? Пусть бы ее тогда прибило каким-нибудь камнем! Или это не по местным правилам? Надо обязательно сжечь человека? Сняла с головы диадему, покрутила в руках. Как долго ей ждать своего конца? Как...больно это все будет? Не зная, куда приткнуть украшение, вернула его на голову, а затем просто свернулась на полу, пытаясь как-то поудобней устроить пострадавшую руку. Может, ей повезет, и она почти ничего не почувствует?

Руническая Магия: Как говорится: "Под лежачую Брентон сливочное пиво не течет". Пока девочка решила отдохнуть от Санктуария, Санктуарий, видимо, решил отдохнуть от нее. Все стихло. Редкие капли, всполохи серы, жара.

Дженни Брентон: Лежать было жестко, крайне неудобно и даже больновато, но переворачиваться и искать другое положение было бессмысленно - здесь никак не лечь так, чтобы было хоть чуточку удобнее. Разве только... Приподнялась и стянула с себя ботинки. Может, хоть немного не так жарко будет? Устроилась в прежней позе. Она же волшебница, она же ходила на уроки ЗОТИ к мистеру Нортону, она же умела сосредотачиваться и забывать об окружающем мире ради колдовства. Закрыла глаза, пытаясь представить себя где-то в другом месте и задвинуть подальше мысли о том, как хочется холодной воды, мягкой кровати и чтобы ничего не болело. Спальня на Слизерине? Лазарет? Дом? Какая-то далекая жаркая страна? Может быть, Африка? Та, откуда берутся те самые черные люди. Наверное, там жарко именно так. А она, приехав из далекой Шотландии, конечно, привезла слишком много слишком теплых вещей. Очень глупо! Вот когда она вернется, она обязательно расскажет это Элис. Элис не носит такие платья, как волшебницы, но она поймет. Тяжело вздохнула, открыла глаза. Как отвратительно жарко! Проследила за нечастым капанием с потолка чего-то горящего. А вдруг ее кто-то найдет? Сколько она уже здесь? Может быть, кто-то ее хватится? Пошлет ей сову зачем-то, а сова вернется. Да. И ее будут искать. Никто не видел ее в библиотеке, но она оставила там свои учебники где-то. И та странная штука там же где-то, наверное. Может быть, кто-то догадается, что это она виновата в ее исчезновении? А потом ... потом ... потом профессор Снейп отнесет эту гадость какому-нибудь артефактологу, и тот скажет, где ее искать. И ее найдут. А если она не будет плакать, то, может быть, ее еще и живой найдут? Если все будет так же тихо, она сможет продержаться здесь какое-то время. Пару дней без воды точно можно жить. Провела взглядом очередную каплю. Может быть, здесь есть хоть какой-то уголок, где не так жарко? Привстала, сделала глубокий вдох, пытаясь побороть подступающую тошноту. Нужно встать и поискать. Встать, и будет чуть легче. Поднялась на ноги, постояла на месте и медленно двинулась по кругу, обходя зал. Ее ищут. Ее ищут. Ее ищут прямо сейчас.

Руническая Магия: Ни одного места в зале не нашлось, где было бы хоть чуть-чуть прохладнее. Везде горячие стены, пылающая сера и густой жаркий воздух. Ни одного источника воды или чего-то похожего на воду. Багряный свет. Тишина. Ничего больше.

Дженни Брентон: Шла, надеясь, что вот на следующем шаге... или на следующем... или еще на одном... Остановилась. Везде, кажется, было только хуже. Провела рукой по лбу. Неправильно. Лучше было вообще не двигаться. И лежать. Внизу должно быть хоть на сотую долю градуса, но прохладней. Побрела обратно, к центру зала, где остались ее ботинки. Села, поджимая под себя ноги. Пол горячий, лежать не лучше. Стоять не лучше. Значит, хотя бы так. И ждать. Если человек может без воды несколько дней, то и она сможет. Даже если сейчас кажется, что нет. Наклонилась вперед, касаясь лбом коленей и находя хоть какую-то точку опоры. Правда, просидеть в такой неудобной позе удалось недолго - вскоре завалилась на бок. Подниматься уже не стала - лежа хотя бы не так сильно тошнило. Закрыла глаза. Чтобы она еще хоть раз пошла в библиотеку!

Руническая Магия: Температура повышалась. Или девочке это уже кажется? Санктуарий забирал из ее тела живительную влагу, капля за каплей. С влагой уходили силы. Глаза начали слипаться. Во рту пересохло. Слабость в теле. Еще самую малость и гостья потеряет сознание.

Дженни Брентон: Мысленно вернула себя в эту странную землю где-то в Африке. Добавила много горячего песка, пару высоких пальм... Что еще? Какую-нибудь местную разноцветную птицу с длинным хвостом и большим клювом. Как-то так, наверное. Жарко, пальмы и птица. И море. Огромное, до горизонта, зеленое, с солнечными бликами. Совсем рядом. В паре шагов всего. А, значит, она в любой момент может встать, дойти до воды и просто упасть в нее. Прямо так - в своем платье. Может. Конечно, может. Вот еще только немного полежит...А лучше подождет - к вечеру солнце сядет в воду, ее уровень повысится и она сама до нее дотянется. И каждая новая волна будет все ближе, ближе, ближе, а потом она, наконец, ощутит, как та коснется ее щеки. Можно будет протянуть руку, пропустить пену между пальцев, выловить какие-то мелкие камушки...

Руническая Магия: Потраченное впустую время сделало свое дело. Девочка потеряла сознание, медленно погружаясь в темноту. Ее тело так и останется лежать в этом жутком месте, постепенно высыхая и превращаясь в мумию, а потом и в прах. Санктуарий дремал, порой ворча о чем-то далеком и древнем. Эхо отдаленных звуков иногда тревожило залу, не достигая ушей той, кто больше не слышит.

Руническая Магия: Ощущение холода на лице и губах. Тихий голос, говоривший что-то. Сил у ребенка не хватает пока, чтобы полностью прийти в сознание, скорее, тонкая грань между беспамятством и явью. Провалы в темноту. И опять голос. Настойчивый, зовущий куда-то. Знакомый голос. Опять провал в темноту. Липкую, густую, как болотная жижа. Утягивающую, вглубь. Туда, где нет света. Туда, где гаснет огонек жизни. Голос. Утешающий. Спокойный голос. Уют. Борьба.

Дженни Брентон: В какой-то момент потеряла свою воображаемую картинку, которая сменилась просто пустотой. И это было тоже неплохо. А, может, даже и лучше? Лучше. Спокойней. Тише... Голос. Зачем ей куда-то? Нет. Нет, она остается тут. Да. Без малейшего сопротивления провалиться куда-то, упасть. Все ведь будет хорошо. Да. Все уже хорошо.

Эрдоар Окх`Талле: Острожно протер небольшим куском влажной материи лоб невозможной девчонки, голова которой покоилась на вытянутых ногах. В который раз, позвал, вкладывая силу в голос. Вытаскивая странного ребёнка из-за Пелены. Дженни раз за разом сопротивлялась, не слушала, пыталась остаться там, откуда не возвращаются. - Дженни. Иди на мой голос, - смочил губы девочки водой из коричневой глиняной миски. Слишком долго она здесь. Санктуарий питается силами неподготовленной, эмоциональной пришельцы. Как гончая идёт по следу крови, чуя внутренний надлом. Убрал с лица "подарочка" волосы, приложил ко лбу влажную ткань.

Дженни Брентон: Голос не уходил и не отставал. Как проклятый куб, за который она схватилась. Попыталась открыть глаза, чтобы попросить голос, наконец, отцепиться, и .. Не без усилия кое как сфокусировала взгляд на лице рогатого человека. Закрыла глаза. Что? Зачем? Она не хочет быть шашлыком! Она хочет назад, туда, где темно, где никого и где ... Потеряла мысль, переключившись на ощущение воды. Вкус воды. Облизала губы. Почувствовала что-то мокрое на лбу. Снова открыла глаза, тихо и невнятно что-то простонала, пытаясь одним звуком выразить какую-то очень длинную мысль, чье начало и сама уже не помнила.

Эрдоар Окх`Талле: Легко похлопал создание по щекам. Пора приходить в себя. Не место в Санктуарии неподготовленным и слабым духом. Смочил отрез водой и протер лицо ходячего несчастья. - Планируешь следующие лет сто проспать? - осторожно подергал кончиками пальцев болезную за нос. - Нет, я только "за", а то, знаешь ли, тут порой ужасно скучно. Вот только, время истекает, - стал серьёзным, - Санктуарий выпьет душу и ты станешь одной из амма'адхи. Дженни, нужно уходить, - слегка согнул левую ногу в колене, приподнимая голову "подарочка", поднёс чашу с водой к губам, давая напиться.

Дженни Брентон: Застонала сначала протестующе, возмущаясь столь бесцеремонным способом вытаскивания себя обратно в этот отвратительно жаркий мир, а потом с явным облегчением, когда лица снова коснулось что-то мокрое. Страдальчески посмотрела на рогатого человека. Зачем? Зачем он не дает ей провалиться обратно? Зачем возвращает? Зачем... Непонимающе моргнула. Выловила из сказанного самое важное и самое странное - уходить? Беззвучно шевельнула губами, пытаясь спросить, но пересохшим ртом говорить не получалось. Клацнула зубами по чаше и начала жадно пить, чувствуя потребность выпить не менее ведра воды за раз. Большого, огромного, бездонного ведра. Попыталась ухватиться за чашу обеими руками, чтобы не отобрали.

Эрдоар Окх`Талле: Дал возможность девочке спокойно напиться, мягко поддерживая голову. Не стал отбирать чашу, вода вреда не причинит. Выжидающе замер, гостья сама должна принять решение, и так пришлось слишком многое сделать. Того, что запрещено. Положил отрез ткани на голову "подарочка", чуть охладиться не помешает в любом случае.

Дженни Брентон: Громко вздохнула, отрываясь от опустевшей чаши. Прикрыла глаза, собирая расползшиеся мысли. Разве она не должна была умереть здесь? Разв здесь есть какой-то выход? - Я... я м-могу уйти? Отсюда. Посмотрела на рогатого человека. Он же не обманывает ее? - К-как? Замолчала, очень надеясь, что речь не идет о единственном тоннеле, в который можно спуститься.

Эрдоар Окх`Талле: Приподнял бровь. Странный ребенок продолжал быть странным. Взял пиалу, поставил рядом, готовясь к объяснению. Возможному. - Верно. Через тоннель. Один из трех. Который выберешь. И если выживешь, - серьезно посмотрел на девочку. - Ты слаба и не подготовлена. Ты не воин, - осуждающе покачал головой, относя сказанное непонятно к кому. - Но остаться в зале не можешь. Санктуарий рано или поздно пожрет твою Душу, - не моргая смотрел на гостью, слушая поток ее мыслей, сбивчивый, не выстроенный.

Дженни Брентон: Посмотрела испуганно. - Н-но... там... там… т-там же… Не смогла найти подходящих слов, чтобы описать то ужасное, что жило в тоннеле. - М-меня же … съедят т-там, - пожаловалась рогатому человеку. Отвела взгляд, не возражая против такой характеристики себя. Мистер Нортон точно бы согласился. И Он. Попыталась как-то приподняться и сесть. - Я н-не могу туда, - зашептала. – П-пожалуйста… я… я н-не хочу…

Эрдоар Окх`Талле: День, однако, не задался. Прикрыл глаза. Вот что прикажете делать с этим созданием? Открыл один глаз, недовольно посмотрел на "подарочек". - Может, я тебя съем и не будем мучаться? - действительно, идеальный вариант решения проблемы. Потыкал девочку в плечо, удостоверяясь в отсутствии мяса. - Или бульон сварю. Одни кости. На гуляш явно не сгодишься, - грустно вздохнул. - Ты всегда такая? Несчастная? - обреченно поинтересовался, оценивающе сканируя существо.

Дженни Брентон: Отпрянула в страхе, отползая в сторону. Съест? Замотала головой отрицательно. - Н-не надо! Нерешительно спросила: - Вы... вы едите... людей? Замолчала. Ее ведь все равно съедят. Попросить этого съесть ее как-то не очень больно? Какая ему разница, как умер его бульон? Даже если у него нет палочки, он же явно может с одного удара проломить человеку череп об стену. Не решилась. - П-простите, - виновато пробормотала, извиняясь за то, что не соответствует каким-то местным представлениям о людях. Немного подумала о том, как описать себя. - Н-нет. То есть... я ... Сбилась, не зная, что говорить. Признала: - Я н-не воин. Я в школе учусь. - слабо развела руками, словно опять извиняясь, что все оно вот так. - Н-не ешьте меня, п-пожалуйста! - попросила.

Эрдоар Окх`Талле: Вопросительно посмотрел. Кивнул в знак утверждения, удобнее усаживаясь. Девочка вроде пришла в себя, но с коленей уходить не спешила. Хотя бы не боится больше. - Ем. Иногда. Люди - то же мясо. Разницы особой нет, - сложил руки на животе. - В школе? Какой школе? - проговорил непонимающе, на следующий вопрос досадливо, мотнул хвостом. - Да, не собираюсь я тебя есть. Не голоден. Сейчас как раз сезон размножения оркваары. С пропитанием никаких проблем, - замолчал, ожидая, когда же "подарочек" разговорится.

Дженни Брентон: Пару раз открыла-закрыла рот, так ничего и не сказав. Ест. Ест людей. Отодвинулась. - Хогвартс, - выдохнула. - Это... д-для волшебников школа. В Шотландии. Это... Собиралась уже пояснить, где находится Шотландия, но тут произошло что-то, чего прежде не заметила. - Хвост! - воскликнула, прежде чем успела подумать. Зато подумала о том, что все-таки смотрит на рогатого человека. Поспешила отвести взгляд, краснея и отворачиваясь. - П-простите. Выдохнула. Не съест. Арква-что-то. Бедное арква-что-то. Нет, нельзя спрашивать, кто это! Пусть это будут какие-то гадкие мерзкие местные существа. Спросила, пока рогатый человек снова не рассердился и не ушел: - Вы н-не знаете, д-далеко до Шотландии... отсюда?

Эрдоар Окх`Талле: Наклонил голову набок, слушая новое слово. Повторил за девочкой по слогам непривычные звуки, стараясь выговаривать четче: - Хог-вар-тс, - забавно даже для себя зашипел на последнем слоге. Улыбнулся. - А что это слово значит? - полюбопытствовал, не часто в Санктуарии доводилось пообщаться с кем-то, кто умеет не только рычать и визжать. Чуть не отпрянул от воскликнувшей неожиданно Дженни. Подвел хвост к глазам, посмотреть, что с ним не так. Внешний осмотр ничего необычного не показал. Посмотрел на нервную. - Хво-ст. И что? - непонимающе перевел взгляд с девочки на удивившую ее часть тела. - Что на так? - осторожно поинтересовался, стараясь не волновать эмоциональное существо. Последний вопрос вовсе не понял. Покрутил в голове еще одно новое слово. - Шот-ланд-ия? Как понимаю, ты спрашиваешь о каком-то месте? - повел хвостом. - Я не знаю такого. Знаю Шорукгар, Шортей Вердон, Шорс`Доррэ. Шот-ланд-ию не знаю, - отрицательно помотал головой в подтверждение слов.

Дженни Брентон: Попробовала объяснить: - Это... это как имя.. н-название... оно... н-не значит что-то б-буквально, оно... Посмотрела на свои испачканные руки. Что может быть безумней - быть здесь и рассказывать о Хогвартсе? - Как у вас... Сан ... - попыталась вспомнить слово, которое слышала. - Санктуарий? Без особой надежды спросила: - Здесь н-никогда никого н-не было ... как я? Из Хогвартса. Вскинула руки. - П-простите! Я н-не хотела. П-просто... н-не ожидала. Вы... вы совсем н-не человек, да? - осторожно уточнила. Горько вздохнула, так как перечисленные названия ей совсем ничего не говорили. - Здесь... здесь б-были люди оттуда? Из этих м-мест? - предположила.

Эрдоар Окх`Талле: Повторил про себя: Хог-вар-тс. Точно раньше не слышал. Кивнул, соглашаясь: - Да. Санктуарий. Все верно, - прокрутил воспоминания. - Никогда. Я даже названия такого не знаю. Из других мест были. И много. Люди. Не-люди. Гулко щелкнул по рогу, клыкасто усмехнувшись: - Наблюдательная. Конечно, не человек. Разве видела людей со всем этим? - слегка шлёпнул Дженни кончиком хвоста по лбу, давая намёк на подумать.

Дженни Брентон: Прикусила язык, чтобы не спросить, куда делись все эти люди и какова вероятность, что в ближайшее время кто-то из людей здесь появиться снова. Лучше уж самообмануться и поверить, что все они выжили, и ей повезет кого-то встретить, кто согласится ей помочь. - А я н-никогда не слышала о Санктуарии, - признала. После некоторого колебания все же спросила: - Что это за м-место? Попыталась вспомнить все, что прослушала. Воины. Кажется, здесь бывают воины. А студенты не бывают. Люди и не люди. Наказание! Он ведь говорил что-то о том, что она провинилась, и за это ее сюда сослали! Но что именно он говорил? Не вспомнить. - Это ... это к-какая-то тюрьма? Для... для тех, кто сделал что-то... п-плохое? - связала вместе куски информации. Негромко, больше от неожиданности ойкнула, получив по лбу. - Н-нет, сэр. Н-не видела. Вы... кто?

Эрдоар Окх`Талле: Задумался на пару минут, подбирая подходящие слова. Как объяснить непосвященному, что такое Санктуарий? Что ж, остается вариант: использовать простейшие слова. - Санктуарий - это своего рода Святилище. Место, где идущие по Пути Воина держат решающий бой. Как бы сказать? Что-то вроде окончательной проверки на прочность. Тут они встречаются со своими страхами. С тем, что скрывают не только от наставника, но и от себя, - потер подбородок, плавно шевеля хвостом. - Из Санктуария выходят лишь победители. Воины, сумевшие переступить через собственную личность, точнее внутренние ограничения. Разрушить "я" до основания и возродиться заново, уже не связанными границами идеи самих себя. А побежденные? - помрачнел. - Лучше тебе не знать, что становится с потерпевшими поражение. Да, для них Санктуарий становится тюрьмой. Вечной тюрьмой, - погладил стену, погрузившись в мысли. - Я? Не знаю, как люди нас называют точно. От приходящих слышал много имен. Особенно часто ваш вид называл меня... Сейчас вспомню слово, - нахмурился, - Де-мо-ном, - просиял, вспомнив. - Мы зовемся Ашха`Онуари, на твоем языке, примерно, "Звери Глубин", не совсем точный перевод, но не могу подобрать слова, - пожал плечами в знак извинения.

Дженни Брентон: Сразу поняла, что лучше было не спрашивать! Она ведь даже заклинание против боггарта не смогла сдать! Из нее не вышло приличного Пожирателя Смерти, она не смогла дать директору умереть – да она вообще последний человек на этом свете, кому надо сюда! Прижала ладонь ко рту. - О… - сокрушенно выдохнула. Замолчала. Выбор был не велик. Или вечная тюрьма с худшими страхами, или … Демон. Те, от кого учебники и преподаватели говорили держаться подальше. Но, похоже, здесь это лучшие обитатели. Сделала глубокий вдох, набираясь смелости. - Вы… вы… вы н-не могли бы… Запнулась. Никак не выговаривалось! - Н-не могли бы … съесть меня. Т-то есть… есть н-не обязательно, а … Зажмурилась. - Вы же м-можете. Прибавила тихо: - П-пожалуйста.

Эрдоар Окх`Талле: Внимательно посмотрел на ужасную девочку. Досадливо оскалился, нервно хлестая хвостом по стене. Что за создания? Невозможные. - Не хочу я тебя есть! - возмущённо рыкнул. - Сама себя съешь, если уж приспичило. Что ты заладила? - хорошо, что прислали только одну девочку, а не полным составом Хог-вар-тс нагрянул. Они там все похоже такие. Неординарные. - И вообще. Кого попало не ем, - сверкнул красным отливом глаз.

Дженни Брентон: Подпрыгнула на месте от изменившихся интонаций. Отползла еще чуть в сторону. - Я н-не буду! - заверила, испытывая облегчение от очередной короткой отсрочки своего конца. Опустила голову, совсем сникая. А что, если это такое испытание - сначала все страшно, а потом, на самом деле нет ничего? А если ее съедят - и это такой способ вернуться обратно? Вдруг тут вообще никто не умирает, а все возвращаются назад? Шмыгнула носом. Что, если это и есть все то плохое, что ей причитается? Покивала одновременно и себе, и новому знакомому. - Я ... я п-пойду туда. Как-то попыталась подняться. - Спасибо вам. П-простите, что ... Не смогла договорить, чувствуя, как глаза наполняются слезами. Опасаясь, как бы снова не рассердить рогатого человека, отвернулась и поковыляла к тому ходу, что был единственным открытым для нее.

Эрдоар Окх`Талле: Пожал плечами, хочет идти? Пусть попробует. Закинул нога на ногу, руки за голову. Поудобнее уселся, поёрзав, и укрылся тенями, постепенно исчезая в них. Минуту повесели в воздухе красные глаза, внимательно следящие и, кажется, никак не связанные с растаявшим телом, потом не стало и их.

Дженни Брентон: Дошла до хода. Остановилась, все никак не решаясь ступить дальше. Поочередно наклонилась к одному плечу, потом - к другому, вытирая слезы. Только после этого обернулась. - М-мистер Демон? - позвала в пустоту. Шагнула назад. Ушел?

Руническая Магия: Тень отчетливо вздохнула. Других звуков не последовало. По углам залы заклубились более темные зоны завесы. Дженни ощутила легкое дуновение ветерка в затылок, будто, кто-то стоял сзади. Волосы пошевелило. Возникло чувство следящего взгляда. Невидимого наблюдателя.

Дженни Брентон: Обернулась, когда сзади ... Нет, никого. - Сэр? - позвала неуверенно. Поежилась. - А вы... вы н-не можете пойти со мной? - обратилась к ... воздуху. - Я знаю, я вам совсем н-не нравлюсь. И м-мне очень жаль... что я тут... все... - обвела рукой зал, имея в виду недавние разрушения. Нерешительно протянула руку в ту сторону, откуда был ... вздох? - Н-не бросайте меня, п-пожалуйста.

Руническая Магия: Тень помолчала. Ветерком обдало Дженни сразу со всех сторон, всколыхнув платье. Тихий голос, похоже, принадлежащий новому знакомому, неторопливо ответил: - Дженни, это не мой бой и не мое испытание? Свое прошел давным-давно. Ты боишься? Боишься встретиться с тем, кто ты есть? - голос зазвучал шепотом в самое ухо. - Что предложишь в замен? Что отдашь мне за право пройти и за помощь в Пути? - голос стал ниже, явно чувствовались рычащие нотки, как если бы заговорил дикий зверь. Тени обступили девочку кругом, если, конечно, тени могут обступить. Казалось, что вокруг гостьи заколыхалось серое марево, тонкой пленкой и полноценными клубами. Свет от раскаленной лавы стал тускнеть, в зале ощутимо потемнело и, на удивление, по коже ребенка засквозил холодок.

Дженни Брентон: Прислушалась. Активно закивала головой. Может быть, она бы тоже подумала, что у кого-то мелкого не может быть в голове ничего достаточно страшного, но у нее же точно было! - Да, сэр! - выдохнула. Озадаченно заморгала. Отдать? Сунула руки в пустые карманы. Не диадему же предлагать Демону! - Н-но у меня... А что обычно отдают?

Руническая Магия: Тень задумалась. Минута, другая, ответ внезапно зазвучал у Дженни в голове. Сразу, минуя слух. Голос спокойный, с неясной эмоцией, обозначил лишь одно слово: - Душу.

Дженни Брентон: Замерла в напряженном ожидании. Он же не ушел? Еще тут? Он же ... Душу? Растерянно замолчала. Что значит - душу? - А... - все же решилась уточнить, - если... если я отдам д-душу, то... что это б-будет значить? Я к-когда умру попаду н-не за Завесу, а сюда, к вам? Н-навсегда? На всякий случай спросила: - А б-больше я н-ничего не могу п-предложить?

Руническая Магия: Тень ответила, шелестя песчинками серы, отзываясь в верхотуре потолков: - Твоя Душа попадет туда, куда решит Владыка. Это не в моей компетенции. И мне не известно, что ваш вид называет завесой. Что это? - любопытная Тень потянулась, обвивая черно-серебристым щупальцем ногу Дженни. - Предложить? - пространство хмыкнуло совсем знакомым голосом, - Розовое платье?

Дженни Брентон: Слегка нахмурила лоб, не очень понимая. - А... а кто т-такой Владыка? - поинтересовалась осторожно - на случай, если окажется, что ее неведение совсем ужасно. Попыталась объяснить: - Завеса... это... это т-такое место, к-куда после смерти п-попадают души всех волшебников. Я... н-не могу в другое место. М-меня там мама ждет. Посмотрела на свою ногу, вокруг которой обвилась тень. Ей же не предложат ногу отдать? Как она будет без ноги жить! Снова не сразу нашлась что сказать, теряясь в сомнениях. О платье же - это не всерьез? Или всерьез? - Я н-не могу ... без платья,- так и не решила, насколько было серьезным предложение.

Руническая Магия: Тень молчала. Звук, похожий на шлепок рукой по лбу. Тишина. Вдруг из ниоткуда рядом с Дженни возникла фигура Рогатого. Практически нос к носу. Серая мгла резко отпрянула от ребенка, рассыпаясь в ошметки пепла. В комнате стало светлеть и вернулась прежняя жара.

Эрдоар Окх`Талле: Сложил руки на груди, сурово глядя на девочку. Наклонился к ее лицу: - Владыка - наш правитель. Хозяин девяти измерений. Напрямую, конечно, он не будет заниматься таким мелким вопросом, как твоя Душа. Скорее всего дело передадут Смотрителям, а там уже разберутся, - выпрямился, отстранившись от гостьи, прошелся по зале. - У меня есть одна черта, - встал спиной к слушавшей, - Неискоренимая. Любопытство называется. Сколько лет с ней не борюсь, никак не получается избавиться, - развернулся. - Могу предложить сделку. Вместо Души ты позволишь мне войти в твой Мир. Хочу увидеть этот ваш Хог-вар-тс, - в очередной раз произнося новое слово, не справился и между клыков отчетливо мелькнул длинный раздвоенный язык, - Шот-лан-дию. - Думаю, равноценный обмен? - потянулся и прогнул спину. На доли секунды за плечами Рогатого обрисовались две черные тени, похожие на кожистые крылья, которые взмахнули и исчезли, пустив гулять по залу ветерок с облаками серной пыли.

Дженни Брентон: Подождала, подождала, подождала... Что же он молчит? Вздрогнула, когда рогатый человек появился совсем рядом. Отступила на шаг. И даже отклонилась чуть назад. Покивала на всякий случай, слушая о Владыке и очень надеясь, что встретить столь важную персону ей никогда не доведется. Впрочем, как и с таинственными смотрителями. Выпрямилась, когда демон отошел. Изумилась. Войти в Хогвартс? Только и всего? - О, да! - воскликнула. И спросила: - Что... что я д-должна сделать, чтобы вы ... смогли п-пройти?

Эрдоар Окх`Талле: Улыбнулся, пробежавшись красными бликами глаз по хрупкой фигурке. Согласие фактически дано, осталась малость. - Все просто. Мы заключаем контракт на крови. Твоей и моей. Вообще, конечно, засвидетельствовать его должен старший по рангу, так как совершается он в отношении меня, но в данном случае заверит соглашение Санктуарий, - будто в подтверждение слов Рогатого утвердительный гул прошелся по зале. - Если у тебя нет других вопросов, протяни руку запястьем вверх, вот так, - показал на примере, как должен выглядеть жест.

Дженни Брентон: Помедлила пару секунд. А какой у нее выбор? Без помощи рогатого человека ей не справиться, отдавать ей нечего, да и ситуация не та, чтобы ставить условия. И что плохого в том, что он придет в ее мир? Убедится хоть, что там есть достойные личности, которые ему понравятся. И если когда-нибудь кто-то еще сюда попадет, он уже будет знать, что такое Хогвартс и Шотландия. Протянула руку, как было сказано.

Эрдоар Окх`Талле: Молниеносно переместился к девочке, крепко схватив за руку. Металлический блеск, острия, прикрепленного к широкому, похожему на пику, кончику хвоста, по тонкому запястью. Выступила кровь. Перевернул запястье гостьи, чтобы частые капли падали в подставленную правую руку. Однако, капли не долетали до ладони, замирая над ней и сливаясь в небольшой алый шарик. Чуть больше. Больше. Пережал запястье девочки и поднес его ко рту, быстро лизнув порез, оставляя ощущение, будто к коже приложили раскаленный добела металл. Отпустил захват. Прокусив свое запястье, дал крови стечь в увеличившийся шарик. Два цвета. Красная и черная кровь. Шарик засиял багровым. По Санктуарию прошелся грохот. Свечение усилилось до такой степени, что смотреть стало практически невозможно. Сфера вспыхнула огнем и... осыпалась пеплом. Отряхнул руку, рана на запястье уже затянулась. Внимательно посмотрел на, теперь, провожатую, надеясь, что очередной истерики не последует. - Вот и все. Право на проход в твой мир дано. Ты в порядке? - подошел ближе.

Дженни Брентон: Негромко вскрикнула, и отвернулась, чтобы не смотреть. Ему же не вся ее кровь понадобится? Или... Не успела додумать мысль, когда за руку потянули. Повернулась. Изумленно и испуганно уставилась на рогатого человека, думая, что тот решил откусить ей руку напоследок. Закричала теперь громче, когда руку обожгло. Прижала к себе, отшатнулась, зажмурилась, ожидая, что все вокруг теперь рухнет на них. - Нет, - выдохнула в ответ. Пожаловалась, начиная опять плакать: - Б-больно.

Эрдоар Окх`Талле: На минуту растерялся, открыл было рот, закрыл. Опять слезы? Что не так? Прокрутил в голове все, что знал о людях. Почему плачет? Постоянно. Скоро Санктуарий затопит. Идея не приходила. - Дженни, - подошел ближе, взял девочку за плечи. - Что случилось? Ты плачешь что... от боли? - удивленно поднял бровь. Нахмурился. - Видимо, порог чувствительности, - ответил сам себе, - Ну, прости, - осторожно взял гостью за руку и подул на затянувшуюся ранку. - Нужно было прижечь, чтобы не возникло заражение. Видел раньше, как вы умираете от инфекций попавших в кровь, - поделился воспоминаниями, голос окрасился грустью. - Ожога не останется. Я... Мы не умеем исцелять. Только так, - пожал плечами. - Хочешь, сделаю холодную повязку? - достал из воздуха знакомую пиалу с водой и отрезом тонкой ткани, - Будет легче, - указал глазами на чашу.

Дженни Брентон: Кивнула, шмыгнула носом. Еще покивала на слова рогатого человека. - П-простите. Я б-больше не буду. Отпустила свою же руку, не пострадавшей смахнула слезы. Кивнула на предложение: - Да. П-пожалуйста. Сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. - Спасибо, - поблагодарила. - Вы... вы очень д-добры.

Эрдоар Окх`Талле: Быстрыми, умелыми движениями перевязал пострадавшую руку смоченной водой тканью. Легко подул на повязку, которая от дыхания не нагрелась, наоборот, охладилась, снимая жжение и боль. - Вот, - отпустил конечность девочки, - Теперь должно стать легче, - ободряюще улыбнулся. - Думаю, можем отправляться? - поинтересовался. Наверняка, Дженни мечтает только о том, как бы быстрее покинуть Санктуарий. - Мне нужно что-то знать перед тем, как окажемся в твоем Мире? - решил уточнить на случай непредвиденных ситуаций.

Дженни Брентон: Даже как-то улыбнулась, ощутив облегчение. - Спасибо. Вздохнула, покосилась на ход. Он же будет теперь рядом с ней? Может, тогда там не так все и плохо будет? Кивнула. - А?-не сразу поняла вопрос. Попыталась представить себе рогатого человека посреди библиотеки. - В Хогвартсе м-мало людей, и взрослых. И они все... в одежде. И б-без... без рогов. И хвоста. Вас м-могут испугаться, - предупредила.

Эрдоар Окх`Талле: Внимательно выслушал девочку. Рога, хвост? Странный мир расистов. Понимающе хмыкнул, уточнив пункт возвращения: - Ты попала в Санктуарий из людного места? Когда мы туда перенесемся, нас могут заметить? Другие... люди? - взмахнул пару раз возникшими за спиной огромными крыльями, будто сотканными из мрака. Однако, при взмахе можно было разглядеть, что тени всего лишь клубятся вокруг массивных кожистых крыльев с острыми костяными шипами на вершинах сгиба и кончиках костей. - Я перенесу нас, а на месте решим вопрос с маскировкой. Подходит? Или ты можешь представить другое, малолюдное, помещение в Хог-вар-тсе, которое хорошо помнишь, и все время держать его в сознании, - протянул Дженни руку.

Дженни Брентон: Кивнула. - Д-да. Т-то есть, нет. Там н-никого не было, но... я н-не знаю, сколько прошло времени. М-может, там кто-то есть. Да, люди. Студенты, н-наверное. Увидела крылья. Замолчала. Ну, да, у демонов же всегда рисуют крылья. На всякий случай отметила: - К-крыльев тоже нет. У людей. Скорее машинально протянула руку, и только через пару секунд пришла догадка. - Сейчас? - прошептала, не веря, что такое возможно.

Эрдоар Окх`Талле: Размял крылья, шумно похлопав и взметнув пыль с пола. Взял девочку за руку, поднятул и прижал вплотную к себе, забросил обе руки ноши на шею. - Держись и представляй, куда нам нужно попасть. Ни на что не отвлекайся, - взял Дженни на руки. - Не волнуйся, если потеряешь мысль, я её верну и подправлю. Главное, сейчас задай конечный маршрут, - оттолкнувшись ногами, взлетел, стремительно вверх, резко набирая высоту. Не меняя траектории, казалось, летел целую вечность. Сначала были различимы стены, пол залы. Потом они стали не видны и пространство затянула кромешная тьма. От жары внизу, до мертвящего холода наверху. В момент, когда от мороза едва не остановилось сердце у ребёнка, отрывисто крикнул: Приготовься! - и вошёл в какое-то плотное непроницаемое чёрное вещество. Похожее на желе. Секунда, две и глаза ослепил свет пункта назначения.

Ульв Рикхард: В задумчивости вернулся к столу. Список книг составлен. Основные моменты обрисовались. Поднял рабочий портфель, поставил на стол. Неловко. Анализируя схему подготовки, не заметил, как смахнул добрую половину лежащего на столешнице на пол. Выругался на немецком. Наклонился и быстро поднял записи, книгу, тряпицу с артефактом. Бегло осмотрел Санктуарий хранивший молчание. Завернул обратно в ткань и прибрал в портфель. Сложил записи. Ещё раз бегло проглядел содержание отобранной книги. Подойдёт. Времени на работу с артефактом не осталось. Слишком увлёкся подбором литературы. Позже. Собрал вещи, вышел из Библиотеки, направившись в кабинет.

Хелен Форанэн: Пришла в библиотеку, поскольку уже пора было браться за учебу - праздники все прошли. Так что пришлось топать туда, где хотя бы книжки можно было по предмету раздобыть, раз с магистратурными занятиями все плохо. Прошлась по рядам, собрала все, что было необходимо, а затем - чтобы никто не видел ее в библиотеке и за учебой, направилась в самый дальний угол читального зала и устроилась там, обложившись фолиантами.

Руническая Магия: Негромкий, едва уловимый звук коснулся слуха молодой девушки в куртке из шкуры мертвого животного. Эхо. Наплывами, накатами. Тихий горестный плач ребенка. Или кажется? Сложно разобрать из самого дальнего угла Библиотеки, особенно обложившись книгами. Да, еще и волосы, когда ушам мешают.

Хелен Форанэн: Услышала плач. Правда не могла разобрать откуда. И не могла точно сказать, правда ли кто-то плачет или это просто галюцинации на нервной почве перед учебой. Кто знает. Но на всякий случай решила пройти и посмотреть. Оставила книжки на столе, а сама пошла в том направлении, откуда слышался плач. По крайней мере, ей так казалось. Нужно было узнать, что происходит. Просто пошла вперед, ожидая, что услышит нечто большее, что подскажет, куда идти.

Мелания Блэр: Начинать учиться надо, и неважно, что озарение пришло в середине семестра. Главное же, что пришло! Захватила бездонную сумку, на случай, если захочется спрятаться от всех... ну, или понадобится книги сложить. Пока не решила. Со стадальческим вздохом перешла порог библиотеки и направилась к одному из стеллажей. Медленно. Чтобы хоть как-то оттянуть скучное занятие.

Руническая Магия: Эхо достигло цели. Звук говорил о том, что это совсем ребенок. Более взрослые так не плачут. С всхлипами и замирая по несколько секунд. Задерживая дыхание. Звук приходил одновременно отовсюду. Волнами. Однако, если прислушаться, можно было разобрать смутное направление: через длинный коридор, к лестнице на второй этаж. По нему и в Самую Секретную Комнату Хогвартса. Вторая девочка, обладая не менее острым слухом, чем первая, конечно же, тоже не могла не услышать странный звук, наполнивший Библиотеку и одновременно казавшийся едва уловимым. Пойдет ли она вслед? Или останется заниматься, увлеченная науками, дожидаясь собственного чуда?

Хелен Форанэн: Прислушиваясь к звуку, шла вперед, пока не достигла длинного коридора. Звук же продолжал накатывать волнами. Плакал ребенок. Судя по звуку - совсем маленький. Пошла вперед. На второй этаж, пока не достигла нужной двери.

Мелания Блэр: Резко затормозила где-то посреди пути к неизбежному, прислушавшись. Это кто ревет? Нортон все-таки довел кого-то из неофитов? Или первокурсники нечаянно увидели задания по Зельям? Нахмурилась, переступила с ноги на ногу. Сейчас меньше всего хотелось зазубривать формулировки, но вытирать кому-то сопли... вероятно, хуже. Тем более если ты этого совсем не умеешь делать. Но окончательное решение приняла, когда увидела Хелен. Вот она, если что, успокоит ребенка, а в это время можно спокойно постоять рядом, не сидеть над порой слишком скучными учебниками. Быстро развернулась, крикнув: - Хел, подожди! И побежала вслед за старшекурсницей.

Эндриана Эбигейл: Зашла в зал, на входе едва не столкнувшись с хаффлпаффкой. И еще одной. Повела бровью. Блэр была в библиотеке? Год точно обещает быть веселым. Прошла за стол и, усевшись, сняла рюкзак. Поставила рядом и залезла в него, высматривая среди прочей макулатуры нужные конспекты. Они ведь, кажется, были здесь?

Руническая Магия: Пока девочка копалась в рюкзаке. Ничто не тревожило Библиотеку. Пыль книг. Тишина, покой. Лишь далёкие завывания ветра за окнами и крики прожорливых чаек. Полное умиротворение. Все. Абсолютно все способствовало развитию и становлению юной волшебницы.

Эндриана Эбигейл: Несколько раз перепроверила папки, но нужной так и не нашла. Удачный день, определенно. Притихла на время, вслушиваясь в завывания ветра и лёгкий звон в ушах. Закрыла рюкзак и, так и оставив лежать его на скамье, подошла к стеллажам. На этот раз выискивая нужный учебник.

Руническая Магия: И опять ничего не помешало девочке спокойно готовиться к занятиям, кроме криков морских птиц за окнами Библиотеки и легкого бриза, прорывавшегося сквозь открытую раму. Идиллия, которая позволяла смириться даже с необходимостью готовиться к занятиям в погожий жаркий денек, когда другие студенты отдыхают на улице, загорают под июльским солнышком.

Эндриана Эбигейл: Потянулась за учебником на верхней полке. Правда, желание учиться успело пропасть совсем. Сейчас бы к морю, солнцу, теплу и... Чайкам? Замерла на месте, вновь вслушиваясь в посторонние звуки. Феечек решили сменить? Или это их друзья, решившие отомстить? Задвинула книгу обратно на полку и подошла к окну, всматриваясь в небо.

Руническая Магия: Глазам девочки предстала чудная картина. Побережье лазурного моря, далеко на линии горизонта белый пароход, ближе к пирсу чайки что-то хищно высматривают в воде, порой окунаясь и взлетая ввысь. Солнце практически в зените, полдень вступил в права, вынуждая отдыхающих на песочке уходить в тень.

Эмили Лонгман: Вползла в библиотеку, лениво переставляя ноги - почему, ну почему учеба после четвертого курса не заканчивается? Ходи вот теперь, ищи эти справочники, проводи свое время не с пользой, а в библиотеке. Что за скука! Собралась уже закинуть сумку на стол и усесться за него же, активно изображая из себя носителя значка лучшей ученицы, но.. Эндриана, глазеющая в окно? Тоже решила спрятаться среди книг от старосты и декана? На цыпочках подкралась к младшекурснице и шепнула той в ухо, пытаясь что-нибудь тоже увидеть среди белого-белого двора. - Ау, чего нашла?

Эндриана Эбигейл: Море. Пляж. Чайки. Интересно, оказываются, с ума сходят. Закрыла глаза и прижала пальцы к векам. Это лишь галлюцинации, они исчезнут... исчезнут... ведь. Вздрогнула и резко обернулась от внезапного голоса. Уставилась сначала на гриффиндорку, а затем снова в окно. - Там же... - Жестом указала на "рай" прямо в Хогвартсе Закусила губу. Как объяснить наличие внезапно появившегося билета в Мунго? -... Оно, - выдохнула.

Руническая Магия: Даже если Эмили пристальнее глянет в окно, она не увидит ничего, кроме привычной картины. Зима, заснеженный двор, деревья без листвы и низкое небо. Все, как всегда. Обычное, суровое, холодное время в Хогвартсе.

Эмили Лонгман: Прищурилась, разглядывая снег, снег, еще немного снега.. Кивнула, соглашаясь. - Там полное "оно", точно. Хлопнула Эндриану по плечу и отстала от подозрительного окна. - Но ничего, скоро весна, лето, сессия.. Все веселье впереди, вот увидишь. Сессия! Кому-то повезет, а у кого-то СОВ. Пожалуй тоже пора начинать зависать, разглядывая однообразные пейзажи, размышляя о тщетности бытия и несправедливости мира. Кто придумал экзамены?

Эндриана Эбигейл: - Весна? Покачала головой. Эми этого не видит? Ни единого клочка моря? - Да нет же... Оно... Лето, - выдала. Посмотрела на гриффиндорку. Совсем ничего? Встав на носочки, дотянулась до ручки и, повернув, дернула раму на себя. Открыла окно. Отступила на шаг назад, ожидая порыва ветра. Снег и холод, нужен снег и холод.

Руническая Магия: Из раскрытого окна на Эндриану подул тёплый, нежный морской бриз. Запах соли и водорослей на побережье, тонкий аромат кипариса и мерный шум морского прибоя. Голоса чаек стали громче, как и отдыхающих на пляже учеников Хогвартса. Лучи солнца заиграли, отражаясь от стекла сотнями радужных зайчиков, путаясь у девочки в волосах. На Эмили же, напротив, накинулся холодный зимний ветер с колкой ледяной крошкой. Запорошил глаза, пробрался под тонкую ткань одежды, заставляя поежиться от мороза. На улице явно было не солнечное лето, чтобы вот так раскрывать окна. Начинающийся буран загнал охотников до прогулок греться у каминов.

Эмили Лонгман: Оторвалась от своих размышлений о далеко не радужном будущем и с любопытством поглядела на Эндри. - А я как сказала? Или надеешься, что случится чудо, и времена года поменяются местами? Вряд ли.. Остановить внезапную девочку не успела, за что и получила порывом ветра со снегом в нос. Протестующе замахала руками, ловя распахнувшуюся створку и возвращая ее на место. Шикнула на мелкую. - Давно в лазарете не лежала с какой-нибудь жутко приставучей простудой? Задвинула щеколду, заврывая окно, и обхватила себя за плечи. - Предупреждай хоть в следующий раз, что решила провести несколько незабываемых вечеров в компании Бодроперцового и колдомедика - я подальше отойду.

Эндриана Эбигейл: Лето буквально ударило в лицо. И отправило в нокаут жарой. - Но ведь... - Закрыла лицо руками, потирая виски указательными пальцами. Вновь решилась посмотреть в окно только когда услышала щелчок щеколды. Проследила за манипуляциями гриффиндорки. Стало понятно только одно - Эми чувствовала явно не жару и бриз. - Тебе... холодно? - Спросила с сомнением. Оставалось либо признать невменяемость, либо.. шутку? Да, точно, это шутка. Подошла к столу, взяла рюкзак. А если это и вправду игры разума, предвнщающие о чем-то не очень хорошем? Повернулась к Эми. - Пойдём. На улицу, - сказала как можно спокойнее, но дрожащий голос выдавал, - пожалуйста.

Эмили Лонгман: Поинтересовалась у непредсказуемой Эндрианы, занимая позицию между ней и окном - а ну как снова чего придумает. - А должно было быть жарко, по-твоему? Нет, конечно, на Рождество было гораздо холоднее, но я бы в любом случае сегодняшний день не назвала жарким. Молча понаблюдала за сборами девочки - она только сегодня себя очень странно ведет или всегда такая? Переспросила удивленно, косясь за окно. - Сейчас? Туда? Далась тебе эта улица в такую холодину.. Вздохнула, внутренне все же радуясь, что день самообразования, кажется, сдвигался на неопределенное время. А главное - по совершенно независящим от нее причинам! - Ладно.. Но знай, делаю это только из-за большущей такой нелюбви к библиотеке. Практически аллергии. Двинулась на выход, заметив по дороге отсутствие у гриффиндорки теплой одежды. - Тогда сначала в башню за шапко-шарфовым обмундированием? А то там не только простыть можно, но и уши поотмораживать.

Руническая Магия: Уже на выходе из Библиотеки девочек остановил смутно знакомый голос, зовущий на помощь. Призыв точно не был похож на шутку, голос звучал взволнованно, глухо и с отчаянием. Похоже кто-то в Школе попал в переделку?

Кирстен Эдвардс: Кинула петлю из Подземелий в библиотеку. К учебе старалась относиться ответственно, поэтому без каких-либо отрицательных эмоций, хотя и с легкой ленью, отправилась в читальный зал. Ожидала, что в помещении будет привычная пустота и тишина, но с удивлением обнаружила в библиотеке двух гриффиндорок. Гриффиндорки? В библиотеке? Занимаются учебой? Может школу опять захватили розовые пикси и заколдовали студенток Гриффиндора? - Добрый день, - вежливым, но немного равнодушным тоном поздоровалась с гриффиндорками. Кажется... Эмили и Эндриана? Не стала обращаться по именам, потому что не была уверена, что правильно запомнила, как зовут девочек.

Эндриана Эбигейл: Махнула рукой. Тем более, что мысль о варежках и шапках сейчас казалась, как минимум, странной. - Нам ненадолго. Надо только... проверить. Вместе с Эми направилась к выходу. И резко остановилась, услышав крик. Чей-то смутно знакомый крик. - Эй, - тихо позвала, - ты ведь тоже... слышишь? С сомнением посмотрела в сторону, откуда исходили звуки. Не лучше ведь стоять на месте? - Планы... стремительно меняются. Прогулка, видимо, отменяется. С еще большим сомнением проводила взглядом слизеринку, которая никакого внимания на звуки не обратила, но все же двинулась туда, где требовали помощи.

Эмили Лонгман: Собралась было уже рассказать Эндриане Страшную и Ужасную тайну, как все "ненадолго" в этой школе превращаются в бесконечные истории, но услышала что-то, похожее на.. голос? Только чей? Замерла рядом с мелкой в красном, рассеянно кивая мелкой в зеленом. Рассеянно кивнула последней. - И тебе не болеть.. Кивнула, прислушиваясь, Эндри. - Ага. Только понять не могу, откуда зовут. Завертела головой, пытаясь понять, в какую сторону пора срываться и бежать.

Кирстен Эдвардс: Было похоже, что гриффиндорки чем-то заняты. Вернее, чем-то обеспокоены. Из их слов поняла, что они что-то слышат, и пытаются понять, что именно. Остановилась и прислушалась. Было похоже то ли на плач, то ли на крик. Голос показался незнакомым, а, значит, если бы в библиотеке никого не было, то можно было бы спокойно проигнорировать это, а потом, в случае необходимости, сделать вид, что ничего не слышала. Все равно ведь найдутся желающие разобраться в происходящем. Вот гриффиндорцы, например, любят быть спасителями мира. Но рядом стояли эти гриффиндорки, и не хотелось выглядеть в их глазах бездушной сволочью. Зачем портить себе репутацию? Не знала, кто эти девочки по происхождению, но предположила, что если кто-то из них из влиятельной семьи, то лучше показать себя если не не с позитивной стороны, то хотя бы с нейтральной. Хотя интереса к чужому плачу по-прежнему не было. - Кажется, кто-то плачет? - обратилась с вопросом к гриффиндоркам, пытаясь изобразить хоть какую-то заинтересованность.

Руническая Магия: Едва слышный, глухой крик о помощи звал девочек со стороны нижних этажей. Определить это можно было достаточно четко, выйдя из Библиотеки в лестничный пролет и прислушавшись. Новый призыв, короткий, постепенно затихающий, достиг ушей всех девочек, не исключая и новоприбывшую. Все было в крике обычно. Как в самом обычном крике самого обычного дня в Хогварсте, если бы он не закончился, раздвоившись на два, три, четыре голоса! Разной тональности от высокой, до низкой с хрипом и принадлежавшей уже совершенно незнакомому всем троим человеку. Или не человеку? У людей вообще бывает настолько низкий голос? Через пару секунд после оборвавшегося квартета оттуда же, с нижних этажей, раздался смех. Скачущий. Безумный, истерично-высокий, следом низкий, подвывающий, с перепадами громкости и полным отсутствием нормальности. Если бы девочки работали в отделении для буйнопомешанных Больницы Святого Мунго, они порой бы слышали что-то похожее от своих тяжелых пациентов. Голоса исходили, распространяясь по лестничному пролету, ведущему в Главный Холл. Совершенно безлюдный, что девочки обнаружат, если спустятся посмотреть. Ни студентов, спешащих по своим делам. Ни домашних животных. Даже нет привычно висящего под потолком сэра Николаса. Что-то еще? Узнать это можно лишь последовав к странной звуковой аномалии и хорошенько осмотревшись.

Эндриана Эбигейл: Кивнула сначала одной, потом второй девочке. По крайней мере, коллективные галлюцинации бывают редко. - Кажется, - кратко ответила второкурснице. Невольно поежилась от такого мерзкого смеха и взялась за локоть, не намереваясь идти. Но не стала испытывать собственную совесть. Однозначно бы подумала, что сходит с ума, если бы не вполне себе реальные Эми и Кирстен рядом. Реальные же? Выйдя из библиотеки, прислушалась к смеху. Выждала несколько секунд, сверяясь. - Нам туда, - указала в сторону главного холла. Повернулась к слизеринке. - Ты... идешь? Не дожидаясь ответа, направилась вместе с Эми прямо к голосам.

Кирстен Эдвардс: Звук начал усиливаться и сначала разделился на целый хор голосов, а потом превратился в смех буйнопомешанного. Подумала, что это, скорее всего, результат неудачного колдовства кого-то из школьников, но допускала, что может происходит и что-то более интересное. Гриффиндорки убежали на звук голосов. Можно было бы вернуться к первоначальной цели посещения библиотеки - к учебе, но то, что происходило внизу, похоже, было интересным. Поэтому вышла вслед за гриффиндорками и пошла вниз.

Элис Граффад: Войдя в читальный зал, уверенно направилась к прямо к каталогу. Побарабанила пальцами по столешнице. Конечно, было бы очень опрометчиво рассчитывать на результат, но хоть что-нибудь ведь должно было сохраниться на бумаге? В конце концов, пора бы уже убедиться, что в этом мире бывает крайне мало вещей, которые случаются впервые и до сих пор были неизвестны. Перебрала в голове все подходящие слова, останавливаясь, в конце концов, на самом простом варианте. Склонилась над каталогом. - Демоны Бездны. Провела по корешку. - Пожалуйста.

Библиотека: Каталог отослал студентку к толстому справочнику, из которого можно было понять, что демоны - глубоко враждебные человеку сущности, которых некоторые маги наловчились использовать для своих целей. Так, зельевары и артефактологи пользуются силой демонов, чтобы заряжать зелья и артефакты, охотятся на них. У демонов есть десять уровней силы - от слабых и мало на что способных сущностей до тех, которые могут совершать глобальные преобразования времени и пространства. Демоны живут в мире тонких сущностей. Находясь в мире людей, как правило, метаморфы. О Бездне нигде никаких упоминаний нет.

Элис Граффад: Пробежалась по строчкам. Вздохнула - ну конечно, как же иначе. Ничего сверх общеизвестной информации, а пару строк, пожалуй, она и сама могла бы дописать в этот справочник. - Ну хорошо. Вновь побарабанила пальцами по столешнице. - Санктуарий. Случаи общения людей с демонами. Пожалуйста.

Библиотека: По запросу "Санктуарий" каталог предложил студентке заглянуть в толковый словарь, путеводитель по маггловской Польше, а также уточнил, не имеет ли она в виду "Санктур Варри". О случаях общения с демонами нашлось очень много упоминаний. Пожалуй, чтобы перечитать их все потребуется несколько часов. Впрочем, источники содержат очень различную и противоречивую информацию. В совсем старинных рукописях и хрониках общение с демонами описывается примерно так же, как и общение с драконами - появился/появились страшные рогатые люди с крыльями, убили половину людей, вторую - покалечили, дома и города сожгли, после чего благополучно исчезли. В источниках христианского периода уже виден отпечаток религиозного подхода - демоны описываются как коварные духи, обманывающие людей. А чем ближе к современности, тем больше упоминания напоминают статьи из "Пророка" о несчастных случаях в работе артефактологов. Отдельно стоит отметить статью во все том же "Пророке", где мистер Локхарт, известный своими победами над темными сущностями, делится планами о написании новой книги о демонах, их образе жизни и вкусовых пристрастиях. Книга, вроде бы, будет называться "Как я пригласил демона на ужин и чуть не оказался главным блюдом".

Элис Граффад: Издала невнятное мычание, оценив предложения Каталога. - Самое время написать мистеру Локхарту, да? Опять вздохнула. Какая-то так себе выходила затея. - Ладно. Двери, ворота, входы в мир демонов. Как попасть в мир демонов. Пожалуйста.

Библиотека: Каталог озадаченно мигнул буквами и отослал студентку к самому первому справочнику. Где можно найти разъяснение, что демоны живут в астральном мире, и, следовательно, попасть к ним человеку, пока он имеет материальное тело, невозможно. Впрочем, если верить более старым источникам, вход в мир демонов можно найти в особо глубоких пещерах, жерлах проснувшихся вулканов или организовать прямо у себя на дому путем проведения очень темного и очень опасного ритуала.

Элис Граффад: - Ох. - Пробежалась глазами по строчкам. - Это устаревшая информация. Побарабанила пальцами по столешнице, отплясывая на этот раз особенную дробь. Решилась на последний заход. Провела по корешку каталога, словно тот живой. - Давай в последний раз. Как убить демона. Пожалуйста. Фантастические истории и эпосы тоже подойдут.

Библиотека: В современных источниках значится, что убить демона невозможно, можно только обмануть и подчинить, узнав его имя. В более древних упоминаются различные способы защиты и изгнания, но нигде нет упоминания о случаях убийства демона. Разве только мистер Лакхарт таинственно намекнул в одном из своих пространных интервью, что такому волшебнику, как он, под силу убить даже демона. Правда, как именно, он говорить не стал, заметив, что это - профессиональный секрет.

Элис Граффад: Покивала, пробегаясь глазами по строчкам. - Любопытно. А давай... Способы защиты и изгнания от демона.

Библиотека: Способы можно найти разные - от часто упоминаемых вроде чтения молитв или специальных текстов, проведения ритуалов, использования святой воды, начертания пентаграмм, применения оружия из эбенового дерева, кормления солью, размещения в доме защитных сборов отпугивающих трав до оригинальных на манер сквернословия.

Элис Граффад: Прошлась глазами туда-сюда. - Ясно. - Выдохнула. - Только опытным путем. Сделала главный вывод - хорошо, что этот гость сейчас настроен благодушно. Отошла от каталога, направляясь к выходу.

Северус Снейп: Вошел в библиотеку, держа палочку наготове. Что, если существо таким образом пыталось заманить его в ловушку? Существует ли вообще этот санктуарий или... Оглянулся на всякий случай - у Элис ведь хватило ума не последовать за ним? И попытался понять, не лежит ли под каким-нибудь столом какого-нибудь странного куба.

Библиотека: В читальном зале - тишина и покой. На столах, полу, под мебелью ничего подозрительного и неожиданного.

Северус Снейп: Прошелся по библиотеке раза три туда-сюда. Потом, так ничего и не обнаружив, пожал плечами и направился обратно.

Дженни Брентон: Завернула в сторону библиотеки. - П-профессор, - обернулась к декану, - я хотела попросить у вас как-то помочь разместить м-мистера Талле, пока он здесь. Я имею в виду ... какую-нибудь комнату, сэр? На время. Перешагнула порог читального зала. - А еще... Я палочку сломала, сэр. Там. В Санктуарии. Вы н-не могли бы разрешить мне выйти завтра в Лондон, сэр? К Олливандеру и сразу назад, - прибавила, чтобы обозначить, что никаких планов куда-либо еще идти у нее точно нет. Прошла между стеллажей и остановилась у того самого стола, где нашла артефакт. - Здесь, сэр. Это б-было здесь. Подходить ближе не решилась. Оглянулась через плечо, ища взглядом гостя.

Кирстен Эдвардс: Вошла в читальный зал и осмотрелась вокруг. На некотором отдалении находились профессор Снейп и Дженни. Похоже, они были увлечены каким-то обсуждением, поэтому решила не привлекать лишнего внимания. Приветственно кивнув им, направилась к каталогу. - Здравствуйте, сэр, - обратилась к каталогу, хотя е была уверена, что за столь короткое время библиотека пополнилась книгами по рунологии, - Мне нужна информация о рунических кольцах-артефактах. Каково магическое воздействие такого кольца на того, кто носит его?

Библиотека: Каталог внезапно предложил девочке брошюру "100 и 1 шалость с Оборотным зельем" Если слизеринка пролистает ее, то под номером 34 она найдет следующую запись: "Вы можете изготовить зелье и превратиться в своего преподавателя. Не будем напоминать вам, что если вы - студент Хогвартса, то за такую шалость вы можете быть наказаны. Если же вас не останавливают возможные неприятности, и вы готовы рискнуть, следуйте, пожалуйста, нескольким важным советам" Ниже шел перечень рекомендаций, который, по мнению автора, должен был помочь обернувшемуся преподавателем студенту остаться незамеченным. Один из пунктов гласил: "- Если вы решили в облике своего преподавателя принять экзамен у других студентов, вам лучше выбрать дисциплину, в которой вы сами хорошо разбираетесь. Не рекомендуем вам сразу браться за сложные предметы, вроде Трансфигурации или Рунологии. Помните, если вы спросите у экзаменуемого "Каково магическое воздействие рунического артефакта на своего владельца?", вас легко могут разjблачить, ведь данный вопрос настолько же обширен и неконкретен, как если бы вы спросили о воздействии всех заклинаний на окружающий мир и ожидали четкого ответа вместо перечня из тысячи вариаций".

Северус Снейп: Нахмурился, представляя себе... мистера Талле в Хогвартсе на неопределенный срок. Что, если странный получеловек-полузверь вовсе не из любопытства сюда пришел, а, скажем, ищет постоянную крышу над головой? Чем его выкуривать, в случае чего? Но пообещал: - Я придумаю что-нибудь. Попросил: - Поясните еще раз. Вы попали в этот... санктуарий. Там уже находился Талле, который Вас спас. То есть, вернул сюда. Правильно? Добавил, со вздохом: - Хорошо. К Олливандеру - и сразу назад. Уточнил: - Где - здесь? Можете показать точно?

Дженни Брентон: - Спасибо, сэр, - поблагодарила, радуясь, что декан согласился. Покивала. - Да, сэр, так и б-было, сэр. Мистер Талле там живет... Спасибо, сэр, - на этот раз выразила признательность за поход в Лондон. Сделала вдох, шагнула к столу и коснулась рукой столешницы в том месте, где видела артефакт. - Здесь, сэр. Я н-нашла его здесь. Он был завернут в к-какую-то ткань. А потом... Глянула под стол. - Я обронила его. К-кажется, он должен был оказаться под столом. Посторонилась.

Северус Снейп: Повторил обреченно: - Мистер Талле там живет. То есть, если мы сейчас не найдем этот санктуарий, мистер Талле останется у нас жить насовсем. Я правильно понимаю ситуацию? Заглянул под стол. Уточнил: - Когда Вы выбрались оттуда, он еще был тут? Этот предмет?

Дженни Брентон: Озадаченно глянула на декана, пытаясь понять, как связаны Санктуарий, артефакт и возвращение Рогатого человека. - Н-нет, сэр. Это мне был нужен артефакт, чтобы попасть туда. А м-мистер Талле может переместиться и так. Что-то вроде аппарации, сэр. Обратно в Хогвартс он аппарировал со мной. Качнула головой отрицательно. - Мы вернулись н-не сюда, сэр. В умывальное помещение. Здесь... здесь я первый раз с тех пор, как меня утащило п-порталом.

Северус Снейп: Хмыкнул. Ну да. Мистер Талле обладает полной свободой перемещения. Может напакостить - и сбежать. Обнадеживающая новость. Еще более обнадеживающая - то, что барьер на него, очевидно, не действует. Тихо предупредил: - Темный Лорд не должен узнать об этом существе. Ни за что. Ни за что на свете. Вы это понимаете? Кивнул, услышав ответ. Взмахнул палочкой, применяя на всякий случай заклинание: - Revelio!

Заклинания: Чары не выявили спрятанных объектов.

Дженни Брентон: На пару секунд призадумалась над мыслью, которая ей самой до сих пор в голову не приходила. Темный Лорд. - Д-да, сэр, я понимаю, - поторопилась заверить декана. - Я н-не буду... то есть, я ... Запнулась, не зная, как сформулировать правильно заверение не доносить о появлении в школе гостя. Ведь если так и сказать, то получится, что она вроде как периодически доносит, но для мистера Талле сделает исключение. - Он н-не узнает, - закончила так же негромко. Оглянулась на Рогатого человека, попутно вспоминая, как видела объявление о начале уроков Трансфигурации и возвращении бывшего декана Рейвенкло. Вот о чем надо бы не забыть донести. Выжидательно посмотрела на директора, когда чары ничего не показали.

Кирстен Эдвардс: Почувствовала себя человеком, над которым посмеялся книжный каталог. Впрочем, вполне заслуженно. Действительно, вопрос был слишком обширен. Задумалась о том, как бы сформулировать его более конкретно, но даже не знала с чего начать. Слишком мало информации было об этом кольце. Подумала, что если кольцо старинное и обладающие магической силой, то, возможно, оно упоминается в каких-нибудь источниках. Немного поразмышляла над формулировкой, и не нашла ничего лучше чем: - Известные и кольца-артефакты с рунами. Понадеялась, что на этот раз каталог не будет смеяться и предложит какую-нибудь литературу по теме. Если, конечно, подобная литература имеется в школьной библиотеке.

Библиотека: На этот раз слизеринке достался толстенный иллюстрированный справочник, посвященный кольцам-артефактам. Похоже, чтобы найти среди изображений и описаний нужное, девочке потребуется несколько часов времени и много упорства.

Эрдоар Окх`Талле: Пока дир`рэктор и Дженни обсуждали артефакт-ключ не вмешивался. Спокойно стоял невдалеке, наблюдая за происходящим. Сколько книг. Не удержался и осторожно, чтобы не испортить обложку, снял парочку со стенда и сел за ближайший стол пролистать. Первая книга оказалась о какой-то человеческой системе ментально-волевого воздействия на мир вокруг. Зак-ли-на-ни-я. Пару раз повторил слово про себя, запоминая как оно пишется. Вдаваться в подробности особого смысла не имело, но в книжке было описание жестов с палкой. Надо разузнать у Дженни, что за палка и зачем такие сложности. Отложил первую книгу в сторону. Раскрыл вторую. Полистал. Трава, трава, еще трава. Опять трава. Недоуменно покрутил в руках справочник. Это по приправам что ли пособие? Проглядел оглавление. Ма-н-дра-г-гор-а, вер-бе-на. С такими названиями язык сломаешь. А вот картинки ничего. Симпатичные. Полюбовался на рисунки диковинной еды. Люди стали говорить тише. Наверное, чтобы скрыть какую-то информацию? Зачем? Шепот им точно не поможет. Даже не прилагая усилий, расслышал все, что пытались утаить. Командующий с сурово-взволнованным голосом, Дженни с виновато-виноватым. Встал из-за стола. Собрал книги и бережно поставил на место. Подошел к заговорщикам, отвернувшимся в обратную сторону. Наверное, дополнительные меры безопасности. - А кто такой этот Темный Лорд? Звучит, странно. И о каком существе ему ни в коем случае нельзя узнать? - шепотом поинтересовался из-за спин сопровождающих.

Почтальон: Залетел в просторное помещение, громко хлопая крыльями. Сделал пару кругов, высматривая адресата. Старшая девочка со светлыми волосами. Снизился и на бреющем полёте запустил в неё конвертом из плотной бумаги, тут же выпорхнув на улицу. В конверте оказалась короткая записка: Я знаю, что ты сделала.

Северус Снейп: Опустил палочку, хмурясь. Подытожил: - Итак, артефакта здесь нет. Очевидно, нам придется выяснить у мистера Талле, куда такие артефакты могут пропадать. И откуда появляться, обходя все наши защиты, - тоже. Задержал на Дженни долгий взгляд. Затем просто кивнул и тихо поблагодарил: - Спасибо. К смертельно опасному оружию определенные категории людей и вправду лучше не подпускать. Лучше... для всех абсолютно. Темные Лорды - как раз такая категория. Предложил: - Попробуйте выяснить у мистер Талле максимум возможного про эту... вещь. Раз уж у Вас сложился с ним контакт. А я пока пройдусь по Хогвартсу и поищу старым добрым методом чар и заглядывания под каждый куст или лавку. Договорились? Вздрогнул, услышав вопрос. Обернулся. И ровно проговорил: - Человек весьма сомнительных моральных качеств, мистер Талле. Чем меньше он вообще знает - тем лучше для окружающих. Не забивайте себе этим голову.

Дженни Брентон: Активно закивала. - Я п-понимаю, сэр. Я не буду ничего Ему говорить. Согласилась: - Да, к-конечно, профессор. Я спрошу. Спасибо, сэр. Обернулась следом за деканом не неожиданно прозвучавший вопрос. Покосилась на директора и опустила глаза, демонстрируя полное отсутствие рвения произносить свое любимое "это самый великий волшебник в мире". Отвлеклась на письмо, которое ей почти на голову сбросила сова. Не словила конверт и подняла его уже с пола. Мельком глянула на Рогатого человека, сунула в карман послание. Вдруг там Гафт аршинными буквами что-нибудь про шкаф написал - не вскрывать же его при декане! Или еще хуже - мистер Малфой.

Северус Снейп: Кивнул и вышел из библиотеки - осматривать остальные территории на предмет непонятного и опасного.

Дженни Брентон: Развернулась к Рогатому человеку, когда декан ушел. - П-профессор Снейп разрешил мне завтра покинуть Хогвартс и отправиться в Лондон. Хотите со мной, сэр? Это самое крупное п-поселение людей в нашей стране. Правда, я смогу вам показать т-только маленькую его часть - ту, где живут волшебники. В остальной я сама н-никогда не была. А сейчас мы можем вернуться, и вы поужинаете, сэр. А эльфы пока п-приготовят вам комнату. Только... вам так нельзя, мистер Талле. Виновато улыбнулась, заранее предугадывая реакцию гостя. - Вам нужна н-нормальная одежда. В н-не могли бы ... как тогда, сделать себе одежду из ничего?

Эрдоар Окх`Талле: Не стал реагировать на предпоследние слова спутников. Внешне. Раз люди хотят скрыть информацию, это их право. Однако, информация имеет особенность и способность все равно просачиваться в самые неожиданные моменты. Проследил, как Дженни быстро спрятала необычный квадратный предмет в одежде. Инстинктивно дернулся сначала, чтобы словить штуку с пэ`рями, но потом решил не нервировать местное начальство. Вдруг оно его любимое с пэ`рями. Кормит, поит, чешет. Люди, похоже, склонны заводить себе неразумных друзей. - В Лон-дон? - попробовал произнести название человеческой деревни. - Да. Мне было бы интересно посмотреть. Не видел ваших значительных поселений. Точнее, никаких не видел. А Хог-вар-тс большое поселение? - уточнил, чтобы представлять размер места, которое хотела показать провожатая. - С поужинать - хорошо звучит, - одобрил план, раздумывая над городами Бездны. - Эф-ф? Эф-ль? - человеческий язык постоянно стремился сломать язык одного гостящего демона. Откуда такое обилие мягких звуков? - Ваши рабы? Как они выглядят? И почему мы так ни одного не увидели? - огляделся по сторонам, будто за книжными полками притаилась стайка эф`лей, желающая продемонстрировать себя. Поднял бровь. - Опя-ть? - помотал головой, совершенно не понимая, что с этими бескрылыми не так. - Куда? Куда вам столько тряпок? - озадаченно потер переносицу, затем пробежался взглядом по болтающейся одежде. - А чем плоха моя? - взялся за края, растягивая, чтобы рассмотреть. Может, порвалась где? Или кусок отвалился. Или замаралась, но ведь почистить не сложно? Поднял взгляд на девочку. - Тебе виднее. Могу создать, да, - утвердительно кивнул. - Или у вас есть люди, которые разные тряпки мастерят? Не лучше ли им сделать? Потом окажется, что нужно снова менять. Как видишь, я не очень разбираюсь в человеческих пристрастиях, - озадаченно замолчал.

Дженни Брентон: Кивнула одобрительно, когда гость правильно повторил название. - Да, - улыбнулась. На пару секунд призадумалась, подыскивая правильное сравнение. - Хогвартс... б-большое строение. Высокое и большое по площади. В городе строения меньше по размеру, но их намного б-больше. Говорят, что если смотреть с какого-нибудь холма, то эти строения буду до самого г-горизонта. У вас... у вас н-не так дома выглядят? - полюбопытствовала между делом. Хотела поправить Рогатого человека с произношением "эльфов", но... в конце концов она сама не может выговорить имя Ассаши правильно. - Да. Они такие... Показала рукой высоту домовика от пола. - Еще у них б-большие уши. Но они очень отдаленно напоминают людей. Т-то есть у них есть руки, ноги, голова, одежда, - не забыла упомянуть. Пожала плечами на вопрос. - Они работают, сэр. Эльфам н-негоже слоняться без дела и без п-приказа появляться на глаза волшебникам. Не удержалась от еще одной улыбки. - Да, сэр, опять. Скептически глянула на мантию гостя. - Она велика вам, сэр. Люди так н-не ходят. И вам нужна обувь. Тогда вы будете как приличный маг. Обрадовалась: - О, это замечательно! Та, к-которую вы сделали в прошлый раз, была очень хорошей. Кивнула. - Есть. Я м-могу вам показать. В Лондоне. Но туда еще нужно д-добраться. И это будет только завтра. А одежда вам нужна п-прямо сейчас, сэр.

Эрдоар Окх`Талле: Вздохнул. Наверное, на людях так отсутствие шерсти сказывается. Мерзнут. Раз мерзнут, нужно на себя обязательно нацепить тряпку. Красную, синюю, черную. А лучше: сразу кучу тряпок, чтобы быть разноцветным. Поднял указательный палец и покачал им на Дженни. - Не крутись, - обошел девочку, становясь за спиной. Из присутствующих в пещере с книгами была только одна посетительница, но она находилась в другом конце. На всякий случай зашел за шкаф. Трансформировал слой за слоем большую тряпку на теле в нечто похожее на то, что носил командующий. С дополнениями. А вот что делать с ботинками? Поискал глазами лишнее. Неслышно прокрался к ближайшему стулу из какого-то волокнистого материала. С громким хрустом отломил одну ножку. Подумал и отломил вторую. - Не поворачивайся, - предупредил спутницу. Пристроил недостул на шкаф. Там же его вряд ли кто-то будет искать? Взял отломанные части. Сосредоточился, переплавляя обломки в два ботинка из кожи. Сразу с двумя штуками для ног. Как их называют люди? Носками, вроде бы. Завершил процесс облачение. Вышел на глаза к провожатой. - Так? - уточнил, чтобы не пришлось переделывать потом. Обернулся, демонстрируя себя со всех сторон. - Какие у нас города? - задумался, вспоминая. Давно не видел ничего кроме Санктуария. - У нас нет таких вот больших отдельных, как их? Пещер. Как Хог-вар-тс. В Бездне живут в высеченных в скалах, крупных сталактитах и сталагмитах пространствах. Или просто создают из дома из камня. Сильные демоны. Превращают камень в жидкую субстанцию, придают ей нужную форму и возвращают твердость. Некоторые умудряются творить удивительную красоту из драгоценных минералов. В Ли`н ар Мот`тэрэ дворец правящего Лорда полностью сделан из такого зеленого, почти прозрачного камня. Не знаю названия на вашем языке, - указал на тряпку Дженни, похожую по цвету на материал покоев герцогской семьи. - А откуда вы берете рабов? Захватываете во время войн? - пробежался взглядом по пещере, вдруг откуда покажутся большие уши эф`фля.

Дженни Брентон: Сначала замерла, как было сказано, правда, через секунду почти поддалась любопытству, но вовремя догадалась, почему нельзя оборачиваться. насторожилась, когда послышался странный звук - словно что-то сломалось. Дважды. - Сэр? - окликнула обеспокоенно, по-прежнему не поворачиваясь. Посмотрела на вернувшегося гостя, который, наконец, был одет вполне приемлемо. - Да, сэр, - улыбнулась одобряюще. - А в Лондоне мы м-можем зайти в ателье. Это такое м-место, где делают одежду. Чтобы у вас еще была и мантия. А то без нее вы н-немного похожи на маггла. Шагнула в сторону выхода, по пути слушая рассказ об архитектуре Бездны. - Это... очень красиво, н-наверное, - попыталась представить зеленое жилище. - Может быть, это изумруд? Вспомнила о письме в кармане. Пожалуй, стоит распетляться, чтобы не проявлять невежливость, отвлекаясь на чтение. - Нет, - качнула головой, - это д-добровольное рабство. Цель жизни эльфов - служить людям. Т-такие они существа. Но их н-не продают, - чуть нахмурилась, - как у вас. Эльфы служат одной семье и п-переходят от поколения к поколению. От главы рода - к н-наследнику. Или они служат в каких-то больших ... организациях. Как Хогвартс. Или госпиталь. Бросила взгляд на Рогатого человека и сразу пояснила: - Госпиталь - это т-такое место, где лечат людей. Как наш лазарет, т-только намного больше. И мистеров Месарошей там тоже больше. Наконец, заметила младшую слизеринку, кивнула ей приветственно и покинула библиотеку вместе с гостем, одновременно отправляя петлю к туалету.

Кирстен Эдвардс: Вздохнула. Задумалась о том, как еще можно сформулировать вопрос. Так увлеклась, что даже не обратила внимания на перемещения других людей по библиотеке. После долгих раздумий произнесла: - Рунический алфавит, значение рун.

Библиотека: Каталог как-то даже грустно зашелестел страничками - то ли расстроился, что девочка не захотела тратить время на изучения предыдущего справочника, то ли он так выражал сожаление по поводу бедственного положения дел с книгами из раздела "Рунология" - и выдал: "Информации по запросу нет".

Келли Тейлор: - Конечно, он будет действовать уговорами, - согласилась с подругой, заходя в Читальный Зал. - А мы попробуем понять, что он реально может дать, а чего лишить. Приветственно кивнула Кирстен, стоящей неподалеку, и направилась к каталогу. - Давай разделимся, чтобы быстрее найти?, - предложила Андриане. - Например, мне Брандон Хобарт, тебе Кристофер Булстроуд? Дождавшись согласия слизеринки, обратилась к каталогу: - Уважаемый каталог, найдите, пожалуйста, информацию по запросу "Брандон Хобарт", учился в Хогвартсе, рожден примерно в 1840-х годах.

Андриана Нортон: Вынуждена была согласиться и кивнуть. Действительно, сначала лучше разобраться во всем, а потом - действовать. Вдруг остановилась. - Постой. Чуть тише, приподняв брови: - А ты хочешь взять то, что он может предложить? Если... лишения стоят того? Приподняла уголок губ, задумалась. И увидела вдали Кирстен. Помахала ей рукой. Даже если та слышала их разговор, то вряд ли могла вынести из него что-то. Прошла дальше. Приняла предложение разделиться, дала каталогу запрос: - Все документы, выпуски газет и прочее, где упоминается имя "Кристофер Булстроуд". Уточнила, а то мало ли сколько однофамильцев: - Студент Слизерина, родился в 1840-х годах. Наученная горьким опытом, тут же приготовилась закрывать голову руками.

Библиотека: Каталог выдал по первому запросу пару газетных статей: "Студент повесился в совятне" "Необъяснимая и пугающая потеря способностей: предыстория трагедии в хогвартской совятне" Там же, похоже, упоминался и Булстроуд. Впрочем, по Булстроуду нашлось еще что-то: "Юный ученый открыл новые чары" "Вундеркинд: количество патентов Булстроуда перевалило за двести"

Дженни Брентон: Пока шла с Гафтом к библиотеке успела поведать софакультетнику еще некоторые подробности, связанные со злосчастным туалетом. Перешагнула порог читального зала и сразу заметила, что число слизеринцев здесь увеличилось. Переглянулась с другом, кивнула занятым каталогом третьекурсницам и вместе с Гафтом напрямик прошла к полкам с картами. - Если ты п-прав, и это координаты, - начала негромко, - то нам будет нужно... Вместо окончания принялась одна за другой вытаскивать с полок карты и атласы и складывать их стопкой другу в руки. Когда стопка получилась достаточно внушительной, но голова Гафта еще была видна, объявила: - Хватит, пожалуй.

Грегори Гафт: Шел рядом с Брентон и недоумевал. Одни сплошные странности, вот просто... и да, желание совершить акт вандализма и раскопать недавно погребенный зуб явно возрастало. Да простят его родичи безвременно ушедшего за такие еретические мысли. на автомате поднял руки и коротко, но красноречиво помотал отрицательно головой, показывая, что он не причастен к пробудившемуся у слизеринок столь массовому влечению к знаниям. Кивнул софакультетницам и двинулся дальше за Брентон. Подставил согнутые руки, чтобы было удобно навалить все, что может им понадобиться в поисках. Оттащил всю эту гору к самому дальнему от слизеринок столу - так, чтобы ни они, ни он с Брентон не мешали друг другу заниматься своими делами. - Так... Потер руки. Достал бумажку, найденную несколькими минутами ранее в корзине, положил ее рядышком с собой. Чтобы сверятся. - Что тут у нас, - с неподдельным энтузиазмом развернул первую попавшуюся карту, - не, не то, надо сначала общую. нашел, наконец, что искал. - Британия, - подытожил. Принялся копаться дальше. - Лондон...так-с... - пригляделся. Откопал еще одну, еще с большим масштабом. - Вот! - обрадовался. - Вот оно! Потыкал в карту, привлекая внимание подруги.

Дженни Брентон: Внимательно следила за тем, как Гафт меняет одну за другой карты, пока они не подошли к разгадке. - О, - выдохнула. Посмотрела на друга. Теперь не было сомнений, что предположение верно. - А это тогда что? Справа, - кивнула на находку. Признала после короткого раздумья: - Я вообще-то... н-никогда не была там. Что могут значить такие цифры? Это нецелое и вот это большое? Номер рейса? Номер ... п-поезда?

Грегори Гафт: Было радостно, что поиски не привели их в какой-нибудь непонятный город или вообще в центр какого-нибудь моря или океана. Хорошее, весьма знакомое место. Правда, даже туда выбраться будет - потенциально проблематично. По крайней мере ему - точно. - Справа? - согнулся над мятым листком. Гм...ну... Протянул, хмуря лоб от мыслительных потуг. Почесал затылок: - Если мы имеем дело с вокзалом, то вот это, коротенькое - может быть номером ячейки. Брентон, - кинул на подругу взгляд подозрения, - ты знаешь что такое ячейки в камере хранения? Вообще, ты знаешь, что такое камера хранения на вокзале? Вздохнул: - Вряд ли это какие-нибудь рейсы или номера поездов. Как минимум, в этом случае тут должны были бы быть хоть какие-то буквы. Перевел взгляд на более длинные циферки. - Смотри, тут указана страница, - тыкнул пальцем в ту часть листка, на который хотел ,чтобы Брентон обратила внимание, - Может быть, в ячейке хранится книга и вот на этой странице будет что-то...очень важное? А вот это... - перевел взгляд на самый верх бумажки, - вот это - дементор пойми, что такое.

Дженни Брентон: Озадаченно хлопнула глазами. - Это... это как в Гринготтсе, да? - предположила. - Там можно арендовать хранилище и что-то хранить. Магглы так д-делают? Начала неспешно перекладывать карты обратно на полку по одной. - В Гринготтсе хранилище часто отзывается на касание. Но б-бывает, что нужен какой-то код. чтобы открыть его. М-может, у магглов так же, и вот это - код, чтобы открыть хранилище на вокзале? Приложила усилие, чтобы впихнуть какой-то достаточно большого формата атлас на место. Он же здесь стоял? - Я... Шагнула ближе к другу и продолжила уже шепотом: - Я завтра иду в Лондон. К м-мистеру Олливандеру. Профессор Снейп мне разрешил. А ты... можешь как-то тоже попробовать отпроситься на завтра?

Грегори Гафт: Кивнул: - Ага. В основном, они там хранят вещи, дожидаясь отправки своего поезда, если прибыли слишком заранее, или, скажем, поезд задерживается, а шататься по городу с вещами - неудобно, неуютно и тяжко. Подал Брентон порцию карт. - Ммм, - задумчиво протянул. - Смотри, - указал на линии, на его взгляд как будто связывающие короткий номер и то, что вызвало у него вопрос. - Если это действительно ячейка, и если эти цифры над номером связаны, то ты права. Конечно у ячеек есть свои коды. И... Указал на сокращенное слово: - Возможно, что в ячейке хранится словарь. Какого дементора там лежит словарь? Развел руками. - Мне скорее другое интересно... Перешел на шепот: - Какого Мерлина тащиться на этот маггловский вокзал, проверять верно ли наше понимание информации... Информации, которую, напомню, мы выловили из мусорной корзины... Оно нам надо, вообще? Кинул на подругу весьма красноречивый вопросительный взгляд. Звучно выдохнул, внутри себе ясно позавидовав подруге: - Везет тебе. Вообще, меня декан как-то отпускал вместе с Элис, на эти ее занятия...как его, - помотал в воздухе рукой, подбирая слово, - вышиванием. Честно признался: - Это был единственный раз, когда я за все эти годы заточения, таки, покидал школу. Вздохнул, без особой надежды: - Может быть ты попробуешь что-то такое придумать, чтобы отпросить меня с собой? Ты же, все-таки, преподаватель.

Дженни Брентон: - М, - отреагировала на рассказ о магглах и их нравах. - А как же... А, у них нет м-маленьких сумок с расширением, да? Засунула на полку последний атлас. - И это было н-настолько важно, что этот человек, когда его затягивало, избавился от этой бумажки. Может, на полях этого словаря записано, как ему помочь, а заодно - и тебе? Т-то есть, вряд ли он мог писать что-то о мистере Талле, но вдруг с ним самим случилось то же, что и с тобой, прежде чем его утянуло... Лучше нам разобраться в этом раньше, чем утянет и тебя. Невесело покачала головой. - Это н-не везение. Это из-за палочки, - тихо прибавила. Двинулась вместе с другом обратно к выходу. Кивнула. - Давай. Но если н-не выйдет, я попробую сама. Слегка нахмурилась. Думать о самостоятельном визите на маггловский вокзал было как-то страшно. Обошла шкафы и следом за Гфтом покинула библиотеку.

Кирстен Эдвардс: Вздохнула. Похоже, нужно вернуться к предыдущему шагу. - Хочу поискать информацию о кольце в иллюстрированном справочнике, посвященном кольцам-артефактам.

Келли Тейлор: Вздрогнула, когда за спиной послышались шаги. Обернулась, и, заметив Дженни и Грегори, приветственно кивнула им. А затем перевела взгляд на результаты запроса. Повесился в совятне... не удивительный исход для того, кто из лучшего ученика вдруг стал почти сквибом. И, судя по всему, никто не узнал причину? Внимательно вчиталась во вторую газетную заметку - "Необъяснимая и пугающая потеря способностей: предыстория трагедии в хогвартской совятне". В каком контексте там упоминается Булстроуд? Легонько толкнула Андриану плечом, привлекая ее внимание к своим результатам поиска.

Библиотека: В толстенном справочнике среди колдографий и иллюстраций ничего похожего на кольцо слизеринки не нашлось. Зато в результате длительного изучения раздела, где упоминаются кольца, о которых сохранилось лишь устное описание, Кирстен Эдвардс может заинтересовать информация о происшествии, случившемся в самом начале 18 века в Лондоне. При невыясненных обстоятельствах пожилой 80 летней волшебницей Оливией Крокфорс был убит мужчина-маг. Документов, удостоверяющих личность, при убитом не нашли, установить его имя не удалось. Среди вещей неизвестного было обнаружено необычное кольцо с рунической символикой, расшифровать которую не смогли. Снять кольцо также ни у кого не получилось. Тело было захоронено на средства Министерства Магии.

Кирстен Эдвардс: Долго листала книгу, и с каждой минутой (или с каждым часом) вера в возможность найти полезную информацию становилась все меньше. Но, наконец, нашла хоть что-то. Хотя нельзя сказать, что информация очень обрадовала. Совсем не хотелось повторить судьбу волшебника, который отправился в могилу с руническим кольцом. Интересно, это то же самое кольцо? Хотя логично было бы предположить, что это просто похожее кольцо, но почему-то сразу возникла мысль, что это именно то же самое кольцо. Вырытое из могилы? «Восставшее» вместе со своим «носителем»? Самостоятельно переместившееся из могилы «в мир живых»? Хотелось, чтобы это было не то же самое кольцо. Хотя, с другой стороны, если это другое кольцо, то получается, что о нем снова нет вообще никакой информации. Вернулась к каталогу. - Информация об обстоятельствах смерти волшебника, убитого Оливией Крокфорс. Данные судмедэкспертов, если есть. Сведения о дальнейшей судьбе Оливии Крокфорс. Надеялась, что хоть на какой-то из этих запросов каталог сможет дать ответ.

Библиотека: Каталог довольно долгое время не подавал признаков жизни, видимо, отыскивая хоть какую-то информацию по запросу девочки. А потом сообщил, что никаких данных о судьбе Оливии Крокфорс у него нет. А что до подробностей самого убийства - каталог посоветовал слизеринке обратиться в архив Визенгамота Министерства Магии, где подобная информация вполне может храниться.

Кирстен Эдвардс: Сначала каталог долго молчал, а потом сообщил, что никаких данных о судьбе Оливии Крокфорс у него нет, и предложил обратиться в архив Визенгамота Министерства Магии. Получив такой ответ, поняла, что информации по интересующему вопросу в библиотеке больше нет. -Спасибо, - ответила каталогу и вышла из библиотеки, направляясь обратно в кабинет профессора Рикхарда.

Грегори Гафт: Зашел в читальный зал, согласно обозначенному в записке от Брентон места встречи. Спрятал бумажку в карман, уселся за ближайший стол, принялся ожидать. Отметил, что, по ходу, визиты в библиотеку за последние пару дней, начинают превышать сумму всех его посещений этого места за последние года три точно. Несколько скучающе огляделся по сторонам, внутренне вспоминая свой трепет от библиотеки в начале его обучения и сравнивая эти ощущения со своими нынешними. Куда, таки, пропал благоговейный трепет? Несомненно, причиной всему - террористы. Именно они виноваты в том, что изменился...запах книг, что ли? Атмосфера? Пропал дух свободы? Решил, что, таки, не важно, что изменилось. Главное - виной всему - террористы. И это, действительно, главное.

Дженни Брентон: Зашла в читальный зал и приблизилась к другу, спеша рассказать новости. - Гафт! - окликнула громким шепотом. Подсела за стол. - П-профессор Снейп разрешил нам вместе завтра выйти. Но только в Лондон, - предупредила зачем-то. - А еще я говорила с Герартом. Он думает, что знаки н-на нашей записке похожи на знаки какого-то древнего алфавита. Поэтому мы здесь. Н-нужно посмотреть в книгах и найти сходства.

Грегори Гафт: Обернулся в ответ на отклик, спешно заверив свой зевок, который до этого момента обещал быть долгим, основательным и сладким. - Брентон, - кивком ответил на обращение, приготовляя, по пути ,свои уши к вниманию. - О! - резко так воодушевился, правда, очень быстро добавляя с свой взгляд подозрительности: - И чего тебе этого стоило, интересно? Что декан попросил а замен столь неслыханной щедрости? Надеюсь, не твою почку? - шепотом изложил свою мысль. А потом пришлось стать еще более подозрительным. Сощурился: - Ты говорила с...Герартом? С мальчиком - грязнокровкой по столь интересному делу? - мотнул головой. Пояснил, чем, таки, удивлен: - С гразнокровкой. Второкурсником. Герардом. Поспешил заверить: - Не, я не против, конечно. В голове этого парня столько всего набито, к тому же он - слизеринец, значит - свой, так что к кому, как не к нему идти...но! Брентон и грязнокровка... - выделил интонацией оба слова, делая между ними значительную паузу. Хмыкнул, с довольным видом скрещивая на груди руки: - Это очень мило, - подытожил. С любопытством протянул: - Какой-то древний алфавит? Гм... - почесал затылок, и на автомате вытащил медальон, чтобы чем-то пока что занять руки, намереваясь его в этих самых руках покрутить. - У тебя есть план - как искать? и какие именно книги нам обшаривать? Их тут - море. Кивком указал на ближайшие к ним книжные полки.

Бездна: Если зеленый мальчик все же намерится и таки покутит медальон в своих руках, но не просто покрутит, а еще и осмотрит своими глазами медальон, который держит в своих руках, да к тому же, еще и пальцами по поверхности задней крышки поводит. Своими пальцами. То он обнаружит странную шершавость, будто в глубине металла вырезан рисунок, при том, что визуально ничего подобного не наблюдается. Выглядит обратная сторона корпуса совершенно гладкой, но вот ощущается иначе.

Дженни Брентон: Пожала плечами. - Н-ничего. Это странно, но... профессор Снейп ничего не потребовал. Я лишь заверила его, что не иду... Вместо окончания фразы многозначительно посмотрела на слизеринца. Он же понимает, о чем она? Нахмурилась и даже чуть отвернулась, не очень желая выслушивать все эти почти упреки в том, с кем она общается. Главным образом потому, что Гафт был прав. И если бы ее семья узнала... И они тоже были бы правы. - Я преподаю у него Заклинания, - ответила неохотно. - Я н-не могу с ним совсем не разговаривать. Перевела взгляд на книжные полки. - Я сейчас. Прошлась вдоль стеллажей, отыскивая старые толстые фолианты с огромным количеством всевозможных закорючек. Вернулась к другу с внушительной стопкой. - Вот. Все равно нам завтра идти в Лондон. Поделим. Принялась раскладывать книги так, чтобы вышли две ровные стопки. Пододвинула одну из них Гафту. - Это тебе. А это мне. Взяла свою половину в руки. - А теперь можно расходиться до завтра.

Грегори Гафт: Покрутил в руках медальон. на мгновение остановился, что-то нащупав...повернул штуковину к себе задней стороной, пригляделся. Еще раз эту самую заднюю сторону пощупал. Хлопнул глазами. и снова пощупал. Пригляделся прям очень пристально. Но ничего не увидел. Хотя палец говорил вполне убедительно, что глаза - врут. Наспех кивнул, понимая, о чем Брентон. Уточнил только: - Это условие было только для тебя, или и для меня тоже? Понадеялся... в общем, искренне понадеялся услышать то, что сейчас, право, хотелось услышать, ибо... Покивал еще, на этот раз - более выразительно и многозначительно: - Да. Конечно. Интерес - исключительно в области Заклинаний. Проследил за Брентон, убедился, что она вполне не плохо справляется. И - подавив обреченный вздох - кивнул снова. Поднялся, убрал медальон в карман, подцепил свою кучу всякого, и поинтересовался, уже двигаясь ко входу: - А что мы, таки, здесь ищем? Кивком указал на их ношу.

Дженни Брентон: Пару секунд молчала, думая, как рассказать Гафту об "условии". - Ну... он... п-профессор Снейп не ставил сам условие. Я... я сразу, к-когда просила, оговорила, что мы, - выделила местоимение интонацией, - никуда не пойдем, кроме как в лавку Олливандера. Это, к-конечно, не распространяется на вокзал, но ... но точно распространяется на Хогсмид. А ты... ты хотел бы ... пойти туда? - уточнила, надеясь, что друг не выразит внезапного рвения к службе. Хмуро глянула на слизеринца и его кивания. Комментировать не стала, спеша сменить тему. - Значки, который будут выглядеть так, как те, к-которые в письме. В идеале было бы найти совпадения целых сочетаний знаков. Возможно, у них б-было бы какое-то общее значение. Или... или хотя бы какие-то сходные принципы грамматики. Вышла вместе с другом из читального зала.

Дженни Брентон: Зашла в читальный зал и направилась к стеллажам с книгами по ЗОТИ. Оставалась единственная лекция, доставшаяся в наследство от мистера Нортона, и что с ней делать, было неясно. Не идти туда? А кто гарантирует, что младшекурсники не выпустят боггарта из любопытства? Хватит ей сбежавшего дементора! А идти… идти было совершенно невозможно. Стала одну за другой снимать с полки книги и просматривать. Должен же быть еще способ справиться с боггартом? Доставала и возвращала книги на место. Не то. Не то. Не то. Вздохнула. Похоже, если способ и существовал, то описывать его в школьных пособиях никто не спешил. Вытащила толстый справочник, который уже просмотрела, открыла на другой странице, пробежала взглядом строки. Не то. Постояла с минуту в раздумьях с книгой в руках. Вариантов было не так много, и не один не нравился. А выбрать что-то было нужно, и … Потеряла мысль, заметив, что под портретом волшебника, на который рассеянно смотрит, значится фамилия Трэверс. Слегка нахмурилась. Хэмиш Трэверс. Восемнадцатый век. Кажется, никакого особенного сходства разглядеть было нельзя. Сунула книгу на место и пошла к стеллажам, где хранились старые номера «Пророка». Семьдесят седьмой, восьмой, девятый годы. Сложила газеты стопками на столе и принялась просматривать, отыскивая большие объявления о розыске опасных преступников. Одинаковые имена почти в каждом номере. Знакомые всей приличной части Британии фамилии. Уже в четвертой газете нашла два имени, которые искала. Джим и Винсент Трэверсы. Подошла ближе к окну, рассматривая колдографии. Здесь обнаружить общие черты оказалось проще. Отец и сын были похожи друг на друга, и каждый из них был похож на Изабеллу Брентон. Разве только… Присмотрелась внимательнее к лицу дяди. Да, пожалуй, он был больше похож на Мелони. Уже без всякой цели пролистала еще несколько номеров, пока не наткнулась на статью об аресте обоих Трэверсов. Еще три номера – решение Визенгамота. Колдография сомнительного качества, на которой никого не рассмотреть. Если это ее дед, то это его последний снимок. Переключила внимание на людей, сидящих в зале. Те, которые сидели лицом к камере, были не в фокусе или располагались достаточно далеко, и от их лиц остались только светлые пятна. Остальные сидели, повернутые затылками. Кто из них Лавенна Трэверс? Эта леди с густой вуалью? Или эта - в шляпе с широкими, низко свисающими полями? Или вон та, которая опустила голову? Неспешно сложила газеты аккуратной стопкой и вернула на полки. Лавенна Трэверс – ее бабка, о которой дома не принято было вспоминать, жила сейчас где-то на родине короля Артура, в другом конце Британии и … думала ли она о своих внуках? О ней? О том, что она сделала? Не из-за нее ли она навсегда ушла из их дома? Не смогла простить так, как ее дочь? Прикрыла глаза. Память не сохранила образа бабки – ей ведь было около двух лет, когда та ушла. И не узнай она о миссис Трэверс от сестры, могла бы думать, что все детство провела с мисс Новелли. С кем она жила сейчас? Одна? Есть ли с ней кто-то? Не больна ли она? Не нуждается ли в чем? Интересовался ли ею кто-то из Брентонов? Теперь и не узнать. И почему она сама не додумалась спросить у матери, пока могла? Слишком занята была другим. Не думала ни о ком и ни о чем, кроме себя. А теперь что? Не писать же письмо той, кто столько лет не желает тебя видеть и знать? Ей не принесешь извинений, не загладишь вину – ничего не исправить. Как странно, что только сейчас она осознала – есть еще один человек, чью жизнь она испортила, и который имеет полное право ее ненавидеть. Открыла глаза, не без усилия заставляя вернуться себя мыслями к тому, ради чего здесь оказалась. Урок у третьекурсников. Надо что-то решить. Вышла из библиотеки.

Джесси Кроу: В библиотеке было очень и очень много книг. Настолько много, что оторопь брала. Удивленно глядел по сторонам, даже не зная, в какую сторону двинуться, чтобы найти то, что хотел узнать. Не очень-то и понимал, что ему надо. Ожившая белка - это что? Зомби? О зомби он слышал от ребят. Они ели мозги. А Огонек ест мозги? Растерянно ходил между полок, пытаясь среди кучи книг с множеством названий, найти хоть одну, в названии которой стоит "зомби". Или "мертвые тела". Может, нужна какая-нибудь "магия для мертвых". Но названия книг были такими разными. И некоторые он даже прочесть не мог. Буквы обычные, но в слово не складываются. От этого совсем не по себе становилось. Но все равно продолжал искать. Хотел понять, что произошло. А взрослые всегда говорят, что в книгах все есть. Только, надо найти. Но как? Сколько дней и недель уйдет на поиски. А ведь он даже не осмотрел нижние полки. Все равно искал. Надеялся, что найдет и тогда поймет, что это именно то, что ему надо. Вчитывался в названия, старался найти что-то похожее, что, подскажет.

Джесси Кроу: Понял, что так будет искать, наверное, до самой старости. Может, даже больше. Ведь смерти, как оказалось, почти нет. Но тут заметил книгу, которая отличалась от других и была на особом месте. Подошел к ней и, прочитав, что это каталог, попытался понять, как им пользоваться. - Здравствуйте? Может быть, надо сказать вслух то, что ты ищешь. - Оживление мертвых?

Библиотека: Несколько минут каталог раздумывал над запросом ребенка, а потом разом выдал ему не менее сотни ссылок. Первый десяток рекомендовал мальчику ознакомиться с учебниками по Трансфигурации, второй и третий – с учебниками истории, четвертый – с различными краткими справочниками по магическому законодательству, а остальные шесть – со статьями в «Ежедневном пророке» разного срока давности, включавших в себя в том или ином контексте фразу «оживление мертвых».

Джесси Кроу: Каталог работал. Работал очень хорошо, даже слишком хорошо. Глаза буквально округлились, когда начали появляться строки, ведущие к другим книгам. - Ой... Он даже не знал, что выбрать. Трансфигурацию? Нет, это точно не то. Он уже познакомился с ней, и там оживляют не то и не так. Или так? Стоял все еще в нерешительности, пытаясь придумать, что ему взять. Наконец, решил остановиться на законодательстве и истории. И газетах. В газетах всегда пишут важное. Так дядя говорил. Только он почему-то все время ругал газеты после того, как прочитает, но перед каждым чтением ворчал, что газеты - это лучшее, что есть в мире. - Справочник по магическому законодательству. Статья об оживлении мертвых? Ему нужно было узнать, как это называется. Это ведь как-то называется? Должно как-то называться, но в голове упорно крутилось только некро-. А ведь должно быть что-то и дальше. Вдруг, в законодательстве будет написано? - И... И статьи из Ежедневного Пророка. Оживление мертвых. Он уже знал, что так называется магическая газета. Сказали, слышал. Уже не помнил. Главное, что там кого-то где-то оживили.

Библиотека: Каталог мигнул буквами и сузил число предложений, указав мальчику, на какой полке можно найти искомый справочник по законодательству Магической Британии, а также предложив несколько десятков номеров «Ежедневного Пророка». Если слизеринец пролистает справочник, то найдет там раздел, посвященный наказаниям за использование темной магии. Среди прочего, там упоминается Некромантия в контексте оживления трупов умерших животных, существ и людей. В зависимости от обстоятельств, британское магическое законодательство предусматривает наказания разной степени тяжести за практику по оживлению трупов, а также за преподавание и распространение литературы по Некромантии. В особо тяжких случаях, сопряженных с причинением вреда здоровью или имуществу других людей и нарушением Статута Секретности, попавшийся некромант мог оказаться в Азкабане. Если же практика не привела ни к какому существенному ущербу, то законодательство предполагало более мягкие наказания – лишение лицензий, торговых патентов, увольнение и запрет на трудоустройство в органах власти и министерских учреждениях, штрафы, запрет на применение любой магии, депортацию и запрет на въезд для лиц, не являющихся членами Британского магического сообщества. А когда студент дойдет до газетных статей, то быстро сможет понять, что все они условно делятся на три типа – статьи о совершенных некромантами преступлениях и расследовании этих преступлений Авроратом, обзорные статьи о некромантии в мире с указанием, что не во всех магических сообществах подобные практики порицаются законом и обществом, и статьи о выдающихся волшебниках прошлого, практиковавших Некроманию.

Джесси Кроу: Вроде теперь стало немного понятно. Некромантия. Вкусное слово. Оно ему понравилось. Белка потому ожила? Понял, почему нельзя рассказывать об Огоньке. И понял, что учебника на эту тему не найдет в школе. Преступление. А если кто-то проверит как-то и узнает, что именно он искал, его тоже посадят в этот Азкабан? Перебирал книги, газеты. Некоторые были написаны совсем непонятно и он их ставить на место. Вопросов было очень много. Но теперь, когда знал, что нельзя, боялся. - Что... Что умеет некромантия? Было странно. Было интересно. Эта странная вещь заворожила тогда. Он хотел уметь так же. Но он не сможет. Никогда. Он не понимает магию. Книг по ней он не найдет, а учитель... Зачем ему отвечать на его вопросы? Он может быть пойман...

Библиотека: На голову мальчику вдруг свалилась какая-то довольно потрепанная книжка, тут же подскочила и стала вещать довольно громко, открываясь и закрываясь, словно была большим ртом, в котором трепыхалась закладка-язык. - Твари-изверги! Враги люда человечьего! Отродясь мерзости такой земля видом не видывала! Как напьются отваров своих! Натрутся сердечками деток невинно замученных в казематах своих злобственных! Выскочат в шкуре собаки черной, заколдованной, да с того некроманта пастью своей гнусно подвывающей. И давай с чертями плясать да безобразия творить зело тошнотворные! Бесям хвосты крутить да мертвяков на поживу душонки своей чернючей, да на погибель роду всему человеческому из могил выковыривать! Книга издала звук, похожий на плевок, и подытожила: - Словом одним: пакость! И тут же скакнула обратно на полку, откуда и выпала. А каталог тем временем сложил из букв еще несколько десятков отсылок к разным книгам. На этот раз это были вполне обычные, тихие и мирные книги, которые не кричали, не плевались и излагали свою мысль сдержанно и подобающим образом – буквами на пергаментных листах. Если мальчик заглянет в них, то убедится, что информация о возможностях Некромантии довольно разнится. Одни авторы считают, что Некромантия – это достаточно безобидное умение гадать и предсказывать будущее, другие добавляют к этому способность творить проклятья на основе темных ритуалов с принесением жертв, третьи приписывают некромантам умение общаться с душами умерших, четвертые говорят об оживлении умерших животных и людей. Пятые пугают умением некромантов создавать армии послушных их воле трупов, способных наносить вред людям, и даже убивать по приказу некроманта. Похоже, из-за достаточно давнего запрета на изучение Некромантии, найти какого-то единого четкого определения тому, что умеют некроманты, невозможно. Не говоря уже о том, чтобы четко отграничить Некромантию от других темномагических практик.

Джесси Кроу: Будь книга чуть менее резвой, она бы имела все шансы оказаться припечатанной к полу тяжёлым справочником по истории магии. Чисто на инстинкте. Слишком сильно испугался, до такой степени, что на месте подпрыгнул. Да... Меньше бы прыти у книга и она стала бы более смирной. - Книги меня ещё... Не ругали. Сдавленно подытожил и вернулся к каталогу, изредка поглядывая на полку с той книгой. Послушно пролистал те книги, которые указал каталог. И ещё больше запутывался. Но ему все равно нравилось то, что в них писалось. Вдруг с мертвыми и впрямь можно поговорить. Например, с мамой. Или папой. Или маленькой Трейси, которая утонула. Ей было страшно тонуть в ванной? Закрыл последнюю книгу и поставил ее на место. Некромантия все ещё была загадкой. Но она не выглядела страшной. Люди почему-то боятся мертвых. Не понятно, почему... Может, люди просто не хотят помнить о том, что умрут? Подошел к той самой полке с которой упала страшная громкая книга. Поставил ногу на одну из нижних полок, подтянулся, ухватившись за верхнюю и осторожно постучался по корешку: - Простите пожалуйста. Мне... Мне можно с вами поговорить? Книга умела говорить. Он сам это слышал. Может, она умеет отвечать. - Вы.... Вы много знаете о некромантах? Ему было стыдно за свой вопрос. И одновременно он был готов соскочить с полки, если книга снова взбесится.

Библиотека: Книга шевельнулась на полке, но подпрыгивать больше не стала. Задумчиво-меланхоличным голосом она протянула: - Многооооо. А потом, как-то так искривив страницы, что это стало похоже на поджатые губы, выдала: - А тебе, мальчонка, о том ведать не следует! Душегубом станешь! Иди себе, не суй нос в дела темные!

Джесси Кроу: Книга, как оказалось, не только ругаться умела. Но говорила странно. Склонил голову на бок, задумался, как разговорить ее. Книга - не человек. Думает, наверное, не так. - Я... Я не хочу губить души. Потому хочу узнать побольше. Чтобы не загубить. Было немного странно спорить с книгой. Чувствовал себя, словно пес, который вдруг начал говорить с хозяином. Удивленно для самого себя.

Библиотека: Книжка опять подскочила довольно высоко и заголосила на прежний манер: - Коли не хочешь души губить, знай: приметишь злыдня – шибани оглоблей осиновой. Отличишь ирода по рожкам махоньким. Как начнёт изворотень опосля крутиться, так вдарь изнова. Пока волком не завоет, уткой не закрякает, да в пятно зловонной жижи болотной не растечется. Пятно то собери совочком дубовым, слепой девой в месяц холодный самый, зимний, выструганным, да скорми козлу чёрному, кривоногому, криворогому. Плюнь через плечо левое три раза, развернись и беги не оборачиваясь.

Джесси Кроу: - Рожки? - переспросил книгу, пытаясь вспомнить, были ли у учителя хотя бы намеки на рога. Книга мало того, что говорила на каком-то странном наречии, которое он почти не понимал, так еще и, кажется, была навроде бабушки Берты. Та тоже много чего говорила. Только дядя называл ее брехуньей. Зато сама книга, как книга заинтересовала. Попытался ее вытащить с полки.

Библиотека: Ничто не помешало мальчику взять книгу в руки и снять с полки.

Джесси Кроу: Осторожно положил книгу перед собой на пол и придержал ее рукой, чтобы не убежала. Посмотрел по сторонам и, убедившись, что ее крики никого в библиотеку не призвали, попытался открыть ее. Никогда не видел живые книги. Насколько они живые? Умеют ли они думать? Чувствуют ли они боль? Идёт ли у них кровь? Могут ли они умереть? Магия такая странная.

Библиотека: Книжку без проблем удалось открыть. На ее обложке значилось: «Аки ворогов злокозненных не убояться! Да навернуть колотушкой им промеж зенек завидющих, якось родичи до дня сяго сотворяли". Ниже в современном стиле кем-то было приписано: "Поэтапное руководство с картинками". А внутри были старинные советы разной степени адекватности на тему того, как, кого и за что считать темным волшебником, и что надлежит с ними делать. Вперемешку с советами шли разные истории, записанные авторами со слов очевидцев или знакомых знакомых очевидцев, о всевозможных гадких поступках темных волшебников и том, как их удалось победить. Добрая половина текстов вообще была изложена на латыни.

Джесси Кроу: Ничего не поняв, кроме надписи про картинки, пролестнул пару страниц. Содержание его мало интересовало. Книга не знала того, что ему нужно было. Но она умела разговаривать. Она живая? Придержал ее ногой, чтобы она не дернулся, ухватился за страницу и резко дёрнул ее, стараясь вырвать. Внимательно следил за реакцией книги. Будет ли ей больно, выступит ли кровь. Или она только умеет говорить. Как игрушка. Ничего не чувствует и ничего больше не умеет.

Библиотека: Страничку мальчик оторвать не успел. Книге такое обращение явно не понравилось. Лежавшая до этого смирно, она дернулась, когда Джесси Кроу потянул за страницу. Дернулась довольно сильно, отпрыгивая от студента. А потом плюнула в мальчика чем-то липким и не очень приятным, снова сложившись на подобие «рта». Демонстративно показала слизеринцу «язык»-закладку с весьма характерным звуком и ускакала куда-то за стеллаж прятаться среди других книг от юного вандала.

Джесси Кроу: Книга препарироваться отказалась и сбежала. Даже не поморщившись, вытер лицо, куда попала "слюна" книги и с интересом посмотрел на руку, которая была теперь в этом чем-то. Осторожно понюхал, потом попробовал языком. Интересно, чем плюются книги? Но беглянку решил поймать. Не сейчас. Потом. Было любопытно заглянуть за буквы. Решив, что в библиотеке больше, чем он узнал, уже не узнает, вышел из зала, полного книг и отправился в сторону подземелий.

Библиотека: «Слюна» ничем не пахла. На вкус она оказалась как вода.

Герарт Райнс: Петлей зашёл в Библиотеку. Осмотрелся. Пусто. Достал блокнот, свериться. Проследовал в конец длинного ряда книжных полок и расположился на укромно поставленном за шкафом столе. Здесь никто не помешает. Вытащил из сумки письменные принадлежности и сел оформлять заметки. Информацию по Таинственной Лестнице можно поискать чуть позже.

Джесси Кроу: Вернувшись в библиотеку, сразу же отправился к той самой полке. И к той самой книге. Он не нашел ни сетей, ни цепей, но книгу хотел поймать. Если она убежала, когда он начал ее рвать, значит, ей больно. Но он хотел убедиться. Может, ей просто не нравится. Снял несколько книг с нижних полок и поставил рядом, чтобы не мешали. Хотел забраться снова по полкам к нужной, но что-то привлекло внимание. Он был не один. Сразу соседа по факультету не заметил, но вот с той точки, к которой подошел к полке, его стало очень хорошо видно, хоть стол, за которым тот сидел и стоял в отдалении. Понял, что лучше уйти. Поднял книги, хотел поставить их на место, но не удержал всю кипу и та с грохотом упала на пол. Испуганно втянув голову в плечи, обернулся к Райнсу. Тот заметил? Будет ругать? - Простите... Я не хотел... Я не хотел вам мешать. Я сейчас уйду... Простите, пожалуйста. Наклонился, чтобы хотя бы в стопку упавшие книги собрать.

Герарт Райнс: Грохот. Поднял взгляд и заметил суетившегося мелкого. Его-то сюда какими судьбами занесло? Тяга к знаниям, или Гафт уже начал агит-деятельность с Кубко-пропагандой. Встал из-за стола и подошел к первокурснику. - И что мы тут забыли? - присмотрелся к мальчишке. Худющий, бледный, растрепанный. Вылитая мисс Брентон, только без последнего. Перевел внимание на полку, с которой были взяты книги. - Интере-е-есно, - протянул, поглаживая подбородок. - Это что за информацию тут искал один неугомонный мальчик? - больше с любопытством, чем с негодованием, или каким-то иным оттенком, произнес, сверля Кроу взглядом.

Джесси Кроу: Кажется, он и впрямь оказался тут совсем не вовремя. Кое-как запихал книги на свободную полку и поднял взгляд на Райнса. - Я... Я за книгой. Говорить о том, что он хотел попробовать убить книгу, не стал. Его не поймут. Ему надо казаться... нормальным. Нормальные, наверное, не убивают книги. Особенно, если те умеют говорить. Вжался в стеллаж, готовый в любой момент закрыть голову руками. Очень уж знакомой показалась та интонация, с которой мистер Райнс сказал "Интересно". В последний раз, после такого, очень сильно болел нос. - Книгу... Книгу по... заклинаниям. Не стал говорить, что искал что-то про некромантию, не стал говорить, о чем именно была нужная ему книга. Нельзя выдавать. - Я их... Не понимаю... Простите, пожалуйста. Под чужим взглядом совсем было не по себе, но вжаться еще сильнее в книги просто не получалось. - Я правда не хотел вас беспокоить. Пожалуйста. Не сердитесь. Я больше не буду. Я обещаю.

Герарт Райнс: Наблюдал за мальчишкой, чувствуя его... Страх? С удивлением поймал себя на мысли, что ощущения не просто эмоционального плана, ощущения были плана физического. Страх приходил от собеседника волнами. Плотный, густой, чуть горьковатый с лёгкими нотками сладости. Или ее добавляла ложь, которой юный слизеринец окутан, как обёрткой от плитки шоколада? Прикрыл глаза и отошёл от Кроу на два шага. Помотал головой. Это что за бред? Юный? Да, он всего ничего, на два года младше. Плитка шоколада? С каких пор вообще люди стали вызывать подобные ассоциации. И почти физическое восприятие чужого страха и лжи? Почти? Физическое? Может быть, пора сходить к Месарошу? То падение с Кубком по лестнице? Сотрясение? Вопросов тьма. Глянул на софакультетника. - Сдаётся мне, Джесси, - произнёс имя с холодной усмешкой, не понятно, откуда взявшейся, но зацикливаться не стал. - Ты - маленький лгунишка, - наклонился ближе, пристально изучая лицо напротив. - Мисс Брентон объясняет весьма доходчиво материал, более того, она с ученика живого не слезет, пока тот не начнёт понимать. И ее всегда можно найти в обиталище, - выпрямился. - Однако, коли настаиваешь. Что за заклинание ты хотел допознать? Я тоже в сей магической дисциплине неплохо разбираюсь, расскажу, - замолчал, ожидая ответа.

Джесси Кроу: Услышав, как изменился голос мистера Райнса, нервно сглотнул и, казалось, побледнел еще больше, от чего темные круги под глазами стали заметнее. Опустил голову, словно пытаясь помешать рассмотреть себя, боялся взглянуть на ученика, с которым учился на одном факультете. Он его раскусил, он понял. Джесси никогда не умел обманывать, так? - Я... Я очень... Глупый. - попытался оправдаться, хотя точно знал, что вряд ли пойдет к мисс Брентон за объяснениями того, что он не понимает. Слизеринцы страшные. Они очень жуткие и оба этих человека пугали его до дрожи в ногах. Но они пока только пугали. Они не трогали его, не били, не заставляли делать всякие вещи, которые ему не хотелось делать. - Я хотел узнать... Как сушить одежду. Заклинанием. Найти его... А потом попросить мисс Брентон рассказать, как им пользоваться... Взглянул на мистера Райнса исподлобья и снова опустил взгляд. Зря он пришел в библиотеку. Надо было оставаться где-то в другом месте, но не идти сюда. Интересно, тут тоже могут головой в унитаз опустить? Или у магов еще веселее игры.

Библиотека: - Пссс! – раздалось откуда-то из недр книжных рядов. – Пс! Эй! Между учебниками на полках протиснулась тонкая книжица в ядовито-оранжевой обложке. - Эй! – звук шел именно от оранжевой. – Не там спрашиваешь! Книжица выбралась на самый верх стеллажа и распрямилась. Развернулась к детям обложкой, на которой было нарисовано очкастое лицо, и им как бы посмотрела на младшего мальчика. - Он! Пририсовывал рожки и усы колдографиям в «Ежедневном пророке»! Изорвал пожилую книгу - почетного пенсионера библиотеки, между прочим! Из страничек главы про некромантию складывал бумажные гробики. Чуть повернулась ко второму ученику. - Он! – продолжила тем же обличительным тоном. – Пытался выкрасть все номера «Хогвартских Бродилок», где писалось, как он сжег директора. Нарисовал в каталоге сердечки рядом с именем преподавателя Травологии. Спрашивал, как отравить преподавателя ЗОТИ.

Джесси Кроу: Испуганно посмотрел в сторону голоса, но очень быстро испуг сменился откровенным возмущением во взгляде. Мог бы и возмутиться вслух, но не стал. Книга откровенно врала, хоть и говорила местами правду. Но кто знает, вдруг маги верят книгам больше, чем людям. Но ведь он даже не знал, что такое ежедневный пророк. И гробики складывать не умел. Совсем. Но кое что в словах ябеды было правдой. Беспомощно посмотрел на мистера Райнса и тут услышал и про него. А раз книга про самого Джесси не сильно врала, хоть и врала, то, наверное, мистер Райнс тоже делал из что-то из того, что она назвала. Например, сжег директора. Или отравил учителя по ЗОТИ. Ведь мисс Брентон, наверное, не может быть учителем. Боялся спросить, правда ли это все. Но покачал головой, пытаясь показать, что про него не было сказано правды. Что книга лгала. Нельзя, чтобы кто-то знал про некромантию, ведь так сказал учитель. - Я... Я не знаю... Что такое ежедневный пророк...

Герарт Райнс: С интересом выслушал болтливую книгу. К концу длинной обличительной речи интерес перерос в немое изумление. Однако, не хватало ещё спорить с последствием переработки древесины. - Премного благодарен вам, уважаемая, - придал голосу подобающий оттенок. Дополнительные подробности собственной биографии скорее всего не порадуют. В изложении сплетницы. - Можете быть спокойны, с молодым человеком мы проведём воспитательную беседу, касательно недостойного обращения с заслуженными пенсионерами. Что же касается преподавателя ЗОТИ, его не вернёшь. По крайней мере, обычными способами, - задумчиво всмотрелся в мелкого. - А Директор - жив, здоров, изрядно упитан. Загар его не испортил, - улыбулся книжке. - Так что, ступайте спокойно заниматься своими делами и не переживайте, - переключил внимание на Слизеринца. - Значит, кораблики делал? - наклонился к самому лицу мальчишки и шёпотом проскрипел. - Значит, заклинание сушки искал?

Джесси Кроу: - Г-г-робики. - поправил мистера Райнса, но тут же осекся. - Простите. Я... Я случайно. Совсем не хотел поправлять. Слово само вырвалось. Вжался в стеллаж, пытаясь отодвинуться от мальчишки и почти сполз по нему. - Д-да... С-с-сушки... Опустил глаза. Пришлось врать. Врать кому-то, кого он боялся. И, что-то подсказывало, что мистер Райнс не верил его словам. А от слов книги было совсем жутко и неприятно. Его тоже сожгут? Резко опустил на корточки и прикрыл голову руками. - Пожалуйста... Пожалуйста, только не бейте. Я просто смотрел их. Просто смотрел книги. Я... Я никогда не видел столько. Пожалуйста.

Библиотека: Книга посмотрела на младшего мальчика внимательно и назидательно сообщила: - А врать – нехорошо. А еще в охотники на некромантов решил податься! Обернулась ко второму, который помянул директора. - А директор… Книжка не договорила, издав звук, как будто ее кто-то принудительно захлопнул. Подпрыгнула на месте, завертелась, издавая что-то нечленораздельное, словно пыталась говорить с закрытым ртом. Наконец, сдалась и скрылась среди книг, откуда и вылезла изначально.

Джесси Кроу: Книга продолжала. Не хотела останавливаться и заткнуться. От чего злился. Если бы не мистер Райнс, кинулся бы на нее и все страницы бы повырывал. Зачем она так с ним? Он ее не трогал. Он ей ничего не сделал. Она, как люди. Как все те люди, что вокруг. Им лень что-то понимать, кого-то слушать, разбираться. Они просто видят что-то и делают выводы. И Джесси всегда виноват. Потому что выглядит виноватым. - Я... Я не вру! Выкрикнул в отчаянии и дернулся в сторону книги, чтобы схватить ее, но запутался в мантии и упал на колени. А книга... Книга внезапно убежала обратно на полку. Сел у стеллажа и, посмотрев на мистера Райнса, осторожно спросил: - Говорящие книги ведь врут?

Герарт Райнс: Благодарно кивнул полезной книге, отсеивая восемьдесят процентов надуманного. С интересом понаблюдал за цензурой, установленной Директором. Как ещё можно называть неспособность книги раскрыть его неприличные дела? Надо будет с ней потом отдельно побеседовать. Запомнил обложку и переключил внимание на Джесси. - Значит так, мелкий. Бить тебя никто не будет. Старшекурсники у нас адекватные. Если кто из одногодок или постарше полезет борзеть и права качать. Идёшь ко мне. Я разберусь. Понял? - жёстко успокоил софакультетника. - С мисс Брентон будь аккуратен. Она может попытаться тебя использовать, не заботясь о твоих интересах. Не забывай. Для неё ты - грязнокровка, второй сорт. Однако, это не значит, что она права. Тараканы мисс Брентон или кого-то ещё из Слизов, Гриффов, Рейвов, Хаффов - это их собственные проблемы и тараканы. Понял? - уточнил второй пункт. - Сейчас у меня есть пара дел. Жду завтра в час дня на Старом Причале. Разговор мы не закончили, - задержал взгляд на мальчишке. Нагнулся, взял того за локоть и поставил на ноги. - Вот так лучше. Не порти книги. Узнаю, уши оторву. Ясно? - пристально посмотрел в глаза Кроу и вышел из Библиотеки.

Джесси Кроу: Похоже, что его и впрямь знали под крыло. По крайней мере, в качестве одной из шестерок. Ему еще никто не предлагал защиту без каких-то условий. И, скорей всего, мистер Райнс расскажет о том, что ему надо от Джесси, в другой раз. - Д-да... Мистер Райнс. Я понял. Слова про мисс Брентон удивили. Выходило, что они не на одной стороне? Или на одной, но просто мистер Райнс ее ни во что не ставит. Но и сам ведь Джесси считал себя вторым сортом. Он не знал о магии или знал очень мало. Другие знают больше. Другие умнее, у других есть деньги и друзья. Об них не пытаются вытирать ноги и заставлять делать то, что тебе делать совсем не хочется. Кровь тут не при чем. Его судьба такая. - Н-нет.. То есть... Да.. Я понял. Место встречи придется поискать. Пока плохо понимал, где что находится в школе. Часто блуждал в коридорах, а лестницы... Лестницы были кошмарны. Кошмарнее мистера Райнса. - Я... Я приду, мистер Райнс. Хотел было уже уйти, попрощаться, ну тут мистер Райнс произнес свою угрозу, от которой все внутри похолодело. Молча закивал. Не будет портить. Точно не будет портить. - До свидания... - но второкурсник уже ушел из библиотеки. Джесси остался один. Один на один с мерзкими книгами. Зло посмотрел на стеллаж, на котором стояла ябеда. Вот бы он сгорел. До тла. И чтобы они все кричали от ужаса и боли. Чтобы не могли выбраться. Не могли улететь. Надо их связать. Тогда не сбегут. Будут гореть, хрустеть в огне. Поежился от собственных мыслей, но они вызвали улыбку. Хотя бы просто представлять - так приятно. Подошел к одному из столов и обратил внимание на название газеты, которая там лежала в стопках. "Хогвартские Бродилки". Кажется, речь шла о них? Словно боясь, что и газета сейчас будет кричать о его настоящих и будущих грехах на всю библиотеку, осторожно коснулся ее пальцем. Газета, вроде бы, не отзывалась. Взял одну из них из стопки и начал искать что-нибудь, что было похоже на слова книги. И очень скоро нужная статья нашлась. После сражения с буквами, которые не так уж и легко иногда было сложить в слово, которое ты знаешь, отложил газету в сторону, а потом засунул ее в ту же стопку. Директор и впрямь немного... Горел. И это действительно сделал мистер Райнс. Задумчиво оглянулся на стеллаж, мысленно пожелав ему той же судьбы. Мистер Райнс был сильным. Наверное, самым сильным. Ведь... Хоть он и поджег директора, он остался в школе. Это... Очень странно. Немного еще постояв, пытаясь в голове как-то все уложить, взял одну газету из стопки, сложил ее в карман и свернул петлю в пользу одной из тех, что еще были живы.

Альбус Дамблдор: Последовал петлей из некогда собственного Кабинета в Библиотеку. Стоило лично посмотреть, в чем же заключается катастрофа с книгами, о которой так убивался Северус. Зашел в Читальный Зал. Коротко окинул взглядом помещение. Удивленно погладил бороду. Библиотека на месте. Прошелся из одного конца в другой. По состоянию Снейпа сложилось впечатление, что вместо хранилища знаний будет ожидать, как минимум, до сих пор дымящийся кратер без намека даже на методичку по заклинаниям. Однако, стеллажей меньше не стало. Видимо, изменилось содержимое. Приблизился к правому. Учебники для первого курса. Попеременно снимая то одну книгу, то другую, неторопливо взялся изучать сохранившееся. Память о содержании дисциплин не подводила, что позволило не тратить время на размышления о том, что было в курсах.

Дженни Брентон: Зашла в читальный зал, неся в руках стопку учебников. Свернула сразу в секцию Заклинаний, где растыкала книги на их места. Насколько, конечно, удалось запомнить, где все это стояло. Дотянулась до высокой полки и оставила на ней последнее пособие. Все, на этой неделе хватит! Развернулась, чтобы направиться в совятню, но передумала. Что, если она пропустила что-то? Может, ее новость не такая уж и новость? Подошла к каталогу. - Пророчество. Яблоня, - коротко озвучила интересующую тему. Пробежала взглядом по результатам. - Н-нет, - слегка нахмурилась. – Я ищу пророчество, в котором бы фигурировала яблоня. Или яблоко. Подождала пару секунд результатов. Постояла немного в задумчивости. Упоминание в одном контексте двух слов в четырнадцатом веке явно не касалось ее пророчества. А значит… Отступила от каталога, и в какой-то момент, когда поворачивалась… Замерла. Повернулась снова. Сделала шаг в сторону, ища лучший угол обзора. И снова замерла, даже забыв, куда собиралась идти. Директор Дамблдор! Живой! Здесь, в библиотеке! Человек, которого она так старательно пыталась убить, и которого послала искать Эбигейл на Гриффиндор! Но как такое возможно? Разве он не за Завесой? Скверно-то как… И что теперь? Бежать в совятню? Но что, если ей не поверят? А она ведь даже не убедилась, что видит именно того, о ком напишет. Может, это просто чрезвычайное сходство? Может, это она уже стала подзабывать, как выглядел директор? Передернула плечами. Да, уж, забудешь такого! Вот бы когда пригодился кто-то из младших слизеринцев! И где они сейчас? Нет, чтоб учиться в библиотеке! Гафта на них нет! Сделала два шага назад. Что делать? Окинула себя взглядом. Опознавательных знаков нет, можно и рискнуть, пожалуй. Выдохнула. И уже уверенным шагом вывернула из-за стеллажей и направилась к бывшему директору. - П-простите, сэр… - окликнула, подойдя ближе.

Альбус Дамблдор: Увлекся чтением. Обернулся на девичий голосок за спиной. Наклонил едва голову, чтобы рассмотреть явление своими глазами, не через стекла очков. - Прощаю, мисс. Пробежался взглядом по отсутствию мантии и нашивки на мантии. Если это и ученица, то, похоже, Северус совсем распустил детей, коли они по школе ходят без положенной одежды. Покачал головой и вернулся к чтению. Иного ребенок не хотел, а простить? Что ж не простить за оплошность с одеждой? Может быть, форма к цвету волос не подходила. Или настроение было не то. Молодежь сейчас даже носки под цвет глаз подбирает, а тут целая мантия.

Дженни Брентон: Замерла, напряженно вглядываясь в лицо бывшего директора. Пытаясь узнать и заодно понять, безумен ли тот. Несколько растерялась, получив странный ответ. Голос и лицо сомнений не оставляли. А вот состояние ума… - Простите, я хотела спросить… вы не поможете мне… Указала взглядом на верхнюю полку. - Книгу достать, сэр. Я бы… я бы н-не беспокоила вас и воспользовалась бы левитационными чарами, но, боюсь, на нужной мне книге кто-то оставил стопку других книг, и если я потяну, оно может все упасть, сэр. Пробежала взглядом по полке. - Вон та, сэр, толстая, в синей обложке. Если… если вам не сложно, к-конечно.

Альбус Дамблдор: Оторвался от увлекательного чтения учебника по Трансфигурации за первый курс второй раз. Повторил разглядывание юной особы над очками-половинками. - Конечно, не трудно, юная мисс. Быстро подошел к соседнему стеллажу, рассекая воздух длиннополой мантией. Одной рукой поднял нетяжелую приставку-лесенку и перенес ее к стеллажу, интересовавшему ребенка. Поставил. Указал на деревянную конструкцию. - Это, юная мисс, называется "стремянка". Изобретена многие годы назад и являет собой ярчайший проблеск человеческого гения. К сожалению, в нашей Библиотеке вряд ли найдется инструкция по использованию сего сложного и незаурядного приспособления, но не стоит волноваться. От волнения у неокрепшей девичьей нервной системы случаются всяческие конфузы. Не будем же вас конфузить, юная мисс. Я все расскажу. Положил учебник обратно на полку, взявшись объяснять. - Вы берете одну свою ногу и ставите на первую ступеньку. Вторую ногу - на вторую. Следом, первую - на третью, но будьте крайне осторожны. Значительно поднял тонкий указательный палец вверх. - Стремянка - изобретение поразительно коварное и опасное. Она может подстеречь вашу невнимательность и уронить на пол, а там, гляди, сломаете себе чего-нибудь. Руку, ногу, шею. Последнее невосстановимо, юная мисс. Придется вам умереть, по законам нашего бренного мира. Тяжело вздохнул и погрузился в размышления на минуту. - Так вот, вернемся к нашей отаре, как говорят магглы. Ножку вверх, ножку вверх. Ступенька раз, ступенька два. И регулируете подходящую высоту. Дальше - еще проще. Берете нужную книжку. Не забываете все время держаться или за стремянку, или за стеллаж. Скажу вам по личному опыту, за стеллаж - лучше. Стремянка... мы с вами помним. Подмигнул девочке заговорщически. - Стремянка коварна! Держимся и спускаемся. Спускаемся - это ставим ноги в обратном порядке. Одна нога - вниз на ступеньку. За ней другая нога - вниз на ступеньку. А там пол. Обе ноги на полу. Вы в безопасности. Стремянка повержена в ее злобных замыслах. И кто у нас победитель в эволюции человеческого вида? Юная мисс. Тожественно завершил речь. Улыбнулся ребенку. Взял с полки учебник и вернулся к чтению.

Дженни Брентон: Слегка нахмурилась, глядя на бывшего директора. Насмехается? Да, пожалуй. Хотел бы помочь – просто достал бы книгу и все. Считает, что с ее стороны слишком дерзко отрывать его от его важных дел? Вероятно. Пару раз кивнула, переведя взгляд на стремянку. Похоже, он ее не узнал. Или узнал, но делает вид, что нет. А зачем главному террористу делать вид перед тем, кто здесь почти что на положении заложника? Она же не ровня ему во власти, чтобы затевать что-то против нее. Выражает пренебрежение? Мол, кто она такая, чтобы он помнил ее? Еще раз кивнула. Не зря, похоже, Гафту так не нравился профессор Дамблдор. - Спасибо, сэр, - постаралась как-то нейтрально улыбнуться. Отступила на шаг, совершенно не намереваясь куда-либо карабкаться. Какой бы вариант ни оказался верным, оба они ведут ко вполне положительному результату – проблем ей ждать не стоит. По крайне мере отсюда. - Я н-не очень ловкая. Попрошу кого-нибудь другого, сэр, - пояснила свое нежелание лезть за книгой. Развернулась. Все, теперь можно было спокойно идти в совятню и отправлять письмо уже с двумя новостями. Зашагала к выходу.

Альбус Дамблдор: Оторвал взгляд от книги, сочувственно покивал на слова девочки, признававшей собственную неловкость, и вернулся к чтению, быстро пробегая абзац за абзацем. Мисс Брентон, когда-то совсем дитя, уже выросла и обзавелась дурной компанией. Посмотрел вслед удалявшейся хрупкой фигурке. Никого время не щадит. Коварное-коварное время, но... Дела. Не позволил воспоминаниям взять верх и вернулся к исследованию новшеств в мире Трансфигурации.

Тоширо Яо: Сам особо не понимал, почему ноги завели именно сюда. Петля из лазарета решила, что ей здесь уютнее, наверное. Впрочем, был не против. Уже давно заплутал в событиях, которые произошли в Британии за время его отсутствия, поэтому, подшивка газет была бы очень даже кстати. Впрочем, и без них было ясно, что все очень и очень плохо. Может, Сивилла согласится с ним уехать? Тем более, что там у него есть возможность работать, зарабатывать. Британия же пугала своей неопрделенностью. Ну и опасностью, конечно. Подошел к одному из столов, заметив искомую подшивку, которая словно звала его за собой. Но к ней притронуться не успел. Заметил что-то очень знакомое у полок с книгами. А когда подошел ближе, понял, что это кто-то. Профессор Дамблдор. В последний раз, когда его видел, тот сидел у себя в кабинете и пил чай. Вечно сидел и вечно пил. Он... Починился? - Профессор Дамблдор? - все еще не мог справиться с удивлением, - а чай... кончился? Но ведь директором оставался профессор Снейп. Это знал точно. А профессор Дамблдор тогда кто? Или он только-только встал со стула?

Альбус Дамблдор: Обернулся на голос. Внимательно изучил студента. - Мистер Яо. Тепло улыбнулся. - Приятно видеть, что в Школе хоть что-то остается неизменным. Задержал взгляд на нашивке школьной формы мальчика. - Смотрю, время бежит, а вы все в рядах учащихся. Такое ощущение, что недавно разошлись с очередной лекции. Неужели, с каждым годом программа становится все сложнее и сложнее? По моим подсчетам, вам пора бы уже и детей завести, с супругой, конечно. Или вы решили избежать столь завидной участи? Огладил бороду, рассматривая рейвенкловца. - Чай? Совершенно верно. Знаете ли, решил, что в моем возрасте пора переходить на более крепкие напитки. Тот же кофе. Бодрит сильнее. Сейчас позаимствую чтиво и погружусь лет на двадцать в очередной отпуск. С чашечкой дивного напитка. Коротко усмехнулся, пробежавшись глазами по пустому Читальному залу.

Джесси Кроу: Цепь почти не звенела, потому что обмотал ее мантией, но ее все еще было видно. Заметно волновался, ведь его могут спросить, зачем она ему, но до библиотеки никого не встретил. Хотел найти нужную книгу, но услышал голоса. Остановился. Потом сделал несколько шагов вперед. Впереди, у полок, стоял профессор и какой-то азиат. Они о чем-то говорили. Не было слышно о чем. Но они были в библиотеке. Ему не хотелось, чтобы его заметили. Если он будет задавать книгам вопросы, его услышат. Мистер Райнс сказал, что нельзя, чтобы кто-то узнал о том, что он интересовался мисс Брентон. Но как спросить книги, если в библиотеке ты не один. Значит, надо спросить не книгу. Надо спросить... Мисс Брентон. Немного постоял, глядя на двух человек у стеллажей, а потом развернулся и пошел к совятням. Ему нужна мисс Брентон. Не книга.

Тоширо Яо: Усмехнулся, одергивая мантию и с хитрецой посмотрел на бывшего директора. - Дети? Жена? Ну, женой я пока не обзавелся, а вот детей целых двое. Школа детям не помеха, если у вас тут всякие гномы в памперсах летают и всех подряд в других влюбляют. Ох, я даже стихами заговорил. - внезапно расхохотался, понимая, что гномы-то тут не при чем, но зло все равно на них держал. За прошлые проступки. - Нашивка мне нужна лишь для возможности вернуться. Я давно уже не учусь, профессор. Получал знания на стороне, пытаясь заработать деньги, чтобы содержать будущую семью. К сожалению, интересных мне лекций в школе давно не было. Пришлось импровизировать вдалеке. Тоже порассматривал профессора. Он казался ему старым еще тогда, когда он только-только переступил порог школы. Но совершенно не изменился с тех самых пор, даже с учетом выпитых литров чая. Все же, куда он девался? Тазика под стулом профессора он тогда не заметил. - Ах, теперь вы перешли на кофе. Говорят, что чай все же лучше тонизирует организм. И более поелезен в вашем почтенном возрасте, профессор. Особенно, если его заварить правильно. Знаете, меня обучили бесподобно заваривать чай. Давай, я вас угощу. - расплылся в улыбке, сам удивляясь своей некоторой беспардонности. - Чай - это божественный напиток. "Пока есть чай - есть надежда", как говорил сэр Артур Уинг Пинеро. Вы просто обязаны его попробовать. - последнее сказал с явной издевкой, но тут же словно одернул себя и извинился, - простите. Слишком много всего навалилось. Не стоит вымещать свои неприятности на одном из величайших волшебников современности, ведь так? Особенно, если нуждаешься в совете кого-то, кто знает гораздо больше, чем я. Подошел к одной из полок, мимоходом бросив взгляд на промелькнувшую у входа в читальный зал зеленую мантию. На мгновение подумал, что Дженни решила сменить имидж, но, кажется, ребенок был незнакомым. Достал с одной из полок книгу, невесть как попавшую на нее и протянул профессору. Заметил издалека ее обложку и знакомое название: - Хотите почитать эту? Это сказка. Из мира магглов. О том, как фантазии могут вырваться наружу и что есть миры, которые живут лишь нашим воображением.

Хель Теон: До библиотеки было как всегда - рукой подать. - Ну мы и спросим конкретное. Скажем так, каталог, когда в хорошем настроении, честно выдает информацию и по не сильно конкретным вопросам. Вошла в читальный зал и несколько... застопорилась. Директор. В смысле, бывший директор. Не сказать, что они сталкивались очень уж часто. Да еще и Яо. Но путь к каталогу вроде как свободен. Старательно делая вид, что они с Теодорой вообще не отвлекают и не мешают, проскользнула поближе к каталогу.

Теодора Фидлер: Ладно, этот их каталог звучал не сложно. Может, и читать ничего не придется? Магия - классная штука. Пошла за Хель, пробормотала себе под нос что-то вроде вежливого приветствия Дамблдору и какому-то азиату. Значит тут всё-таки не все европеоидные, это... радует? - Так что мы ищем-то? - подошла к вроде бы тому самому каталогу, взглянула на Хель. В смысле, вроде бы понимала, про барьер и все такое, но сформулировать... формулировать сложно. Интересно, а если, скажем, Тедди во временной петле на экзаменах очень сильно думать, другие Тедди становятся глупее? Это бы многое объяснило.

Хель Теон: Когда убедилась, что никто никому не мешает, продолжила говорить с мелкой, но уже приглушенным голосом. - Его в общем-то просто спрашиваешь. Например, "травы, чтобы стать самым сильным". В нашей ситуации у нас целых два варианта того, что стоит искать первым... Тебе что больше интересно? Кивнула на каталог. - То и спрашивай. У меня с ним плохие отношения - с самого начала я не умею четко формулировать запросы. И теперь мне кажется, что он просто надо мной издевается. Смущенно улыбнулась.

Теодора Фидлер: - Пусть лучше издевается надо мной, да? - вздохнула, попыталась вспомнить, какие там целых два варианта. Бросила взгляд на присутствующих в библиотеке, но спрашивать же никто не запрещал, да? - Просто взять и спросить? - снова посмотрела на Хель, пожала плечами и перевела взгляд на каталог. Если что, Хель сама виновата. - Ээ... Как проделать лаз в защитном барьере вокруг Хогвартса? - спросила негромко.

Библиотека: Каталог немного подумал и выдал ответ: "Магическая защита строений и сооружений. Ретроспектива", секция редких изданий.

Эндриана Эбигейл: Затормозила, войдя в библиотеку, и уже спокойным шагом догнала Хель с Тедди, лишь остановив взгляд на еще одних посетителях. Многозначительно взглянула на каталог. - Это, конечно, хорошо... - посмотрела вокруг, - где это... редкие издания?

Хель Теон: Кивнула на вопросы мелкой и дождалась, пока каталог... ну конечно же, ответит четко, хоть и не очень понятно. Стоило предположить наличие разума у этой магической вещи, учитывая, что ее общение с катологом так гладко не проходило никогда. Обернулась к подошедшей Эндриане - кажется, та как раз слышала все необходимое. - Я так полагаю, что это одна из полок где-то посреди всего? Вздохнув, повела за собой знающих не лучше ее гриффиндорок куда-то вглубь. - Нам сейчас не хватает рейва или слиза. Определенно. Секция редких изданий нашлась, даже нашлась и книга. Принялась листать оглавление в попытке увидеть нужное.

Библиотека: Из оглавления можно понять, что автор описывал различные способы магической защиты крупных сооружений. Была там и отдельная глава о Хогвартсе. Вот только если студенты откроют указанные страницы, они обнаружат, что их нет. Похоже, кто-то сначала аккуратно вырвал странички, а потом еще и обрезал оторванный край так, что внутри книжки остались длинные тонкие полоски бумаги. Сбоку на полях сохранившихся страниц обнаружилось несколько строк, написанных карандашом: Глаза закрой, чтоб отыскать В уме реальность пустоты. Спеши вперед, мой друг, шагать, Когда умолкнут все рабы.

Теодора Фидлер: Поморгала, пожала плечами, пошла за Хель и Эндри искать какое-то редкое издание. - Ой, а тут пусто, - озвучила очевидное, заглянув в книжку, - о, стишок какой-то. Даже не в рифму. Как думаете, этот стишок как-то связан с тем, что страничек нет? - взглянула на Хель и Эндри, которые наверняка что-нибудь знали про книжки, странички и стишки.

Эндриана Эбигейл: Подступила ближе, всматриваясь в замысловатые строчки, и заодно тихо проговаривая их, пытаясь вникнуть в смысл. - ...умолкнут все рабы... - последние слова невольно произнесла громче, одновременно с выдохом. Смысла не находилось. Качнула головой. - Не знаю. Может быть и чья-то шутка. А касательно страниц - видимо, кто-то очень заботится о безопасности Хогвартса. Перевела взгляд на Хель. - Есть идеи?

Хель Теон: Перечитала стишок раз, другой. С тоской посмотрела на девочек. - Вот это я понимаю - искать ответы в библиотеке. У нас есть два варианта, как мне кажется. Кивнула куда-то в сторону каталога. - Спрашивать еще раз, вдруг где-то есть... более полная версия. Или позвать рейва. Я голосую за второй вариант. У них там вообще Орел на входе, они тренированные на странности и загадки. Кто за? Дождавшись согласных кивков, вручила книгу со стишком Теодоре, достала из сумки пергамент и нацарапала записку, подозвав Уголька. "Ника! А у нас тут есть замечательная загадка для самых умных в мире рейвов. Приходи ее решать? В библиотеке, секция редких изданий. Хель Теон" Когда черный сов прилетел, вручила ему записку. - Нике Морган. И обернулась к мелким. - В общем, остается надеяться, что вся затея обернется чем-то действительно хорошим.

Ника Морган: Зашла в библиотеку, на секунду остановилась, припоминая, где находится указанная в записке секция. Быстрым шагом направилась прямиком туда. О, гриффы, много гриффов. Приветственно махнула рукой. - Алоха. Я торопилась как могла. Рассказывайте, что могло случиться, что гриффиндорцы решили раскрасить свой досуг загадками?

Почтальон: Влетел в окно библиотеки и покружив над гриффиндорками, приземлился около миловидной девочки с аккуратно-уложенной прической и протянул лапу с запиской: Эндри, приходи к озеру. Есть дело. Срочно. Бэйл. Подождал пока ее отвяжут и вспорхнул, покидая адресата.

Эндриана Эбигейл: Помахала Нике, улыбнувшись. - Порой не хватает загадок в жизни, нужно пополнять баланс, - пожала плечами, понизив голос. - Мы... пытаемся найти лаз в барьере, но пока безрезультатно, - кивнула на книгу с вырванными страницами. Отвязала записку от приземлившейся совы и бегло пробежалась по строчкам. Слегка нахмурилась - что могло случиться так внезапно? Скомкала лист и положила в карман, кинув петлю к указанному месту.

Ника Морган: В свою очередь тоже понизила голос. - Это сейчас очень актуальное занятие. Можно я посмотрю? Подвинула к себе книгу, догадываясь, что нужны девочками именно вырванные страницы. Хотела уточнить про загадку, о которой упоминала Хель, но следом заметила заметки на полях, так и не успев спросить. С улыбкой предложила. - А вы уверены, что это вообще относится к делу? Может какой-то романтичный скоморох с...скажем,с Рейвенкло, от нечего делать стал сочинять стихи? Это было похоже на загадки Орла. Но они все решались в общем и на словах, а тут если решать, то надо что-то сделать. Следующим шагом может быть, как восстановление страниц, методом их поиска в других книгах ( при условии, если ты вызовешь симпатию у каталога) или идти, вон к домовикам. Или о каких рабах речь? Не про татаро-монгольское же иго! Решилась предложить, чтобы тоже не стоять и гадать на пустом месте. - Может попросим у каталога еще что-нибудь? Вы что просили, когда он вам книгу эту выдал?

Анастасия Романова: Зашла в читальный зал вообще-то не до конца понимая, что хочет найти. Немного растерянно остановилась у первой полки. Решила все равно попытать удачу, к тому же на случай неудачи был запасной план. Медленно двигалась вдоль стеллажа. Запах книг, это ни с чем не сравнимый запах, напоминающий о доме, о всех тех прекрасных весерах проведенных в других мирах. Дотронулась до корешков книг, не читая названий, просто захотелось ощутить под пальцами их переплет, было в этом что-то успокаивающее. - И как же мне отыскать что-то в этом море информации? - продолжала медленно шагать вдоль ряда.

Хель Теон: Смущенно посмотрела на Нику, понимая, что никто явно не хочет отвечать на заданный вопрос. Огляделась по сторонам, убеждаясь, что все присутствующие находятся достаточно далеко от них. И, понизив голос, призналась. - Как сделать лаз в барьере. Это почти исключительно в целях науки, Ника. Но сколько можно даже не думать о такой возможности? Кивнула на каталог. - Можешь попробовать спросить у него, если есть какие-то идеи.

Ника Морган: Тоже понизила голос, отвечая Хель. - Из школы есть еще выходы, кроме официального. По-любому! Это же крепость. Они защищены? А спросить... Обратилась к каталогу, в общем не надеясь на успех и скорее в шутку. - Молчание рабов? Главное не попасть на художественную литературу.

Библиотека: Каталог немного подумал и не нашел никаких подходящих под запрос ссылок.

Хель Теон: Вздохнула, следуя вместе с молчащими и явно размышляющими девочками за Никой. - Да всяко перекрыты. Иначе бы уже нашли бы их... Остановилась, пока Ника спрашивала, а потом внезапно и сама решила попытать удачи у каталога. - Подробная карта Хогвартса?

Библиотека: На этот раз каталог почти сразу отослал студентку к Большому атласу Магической Британии, несколько разворотов которого были посвящены Хогвартсу и прилегающим территориям. Карта была составлена где-то в середине 20 века, поэтому ряд знакомых гриффиндорке помещений носили несколько иные названия. Также можно обнаружить учебные классы, где читались предметы, которые сейчас в школе отсутствуют. Кабинеты Административного крыла подписаны не были - видимо, таблички на них всегда менялись с завидной частотой. На месте общей гостиной и общих спален на карте находились учебные аудитории. Выручай-комната на карте отсутствовала. Часть факультетских территорий, доступных только студентам того или иного Дома, были нанесены несколько схематично и не имели подписи.

Хель Теон: Разочарованно вздохнула, пролистав карту. - Как и ожидалось, тут нам особо искать нечего. Оглянулась на девочек, прикидывая, как им быть дальше. - Продолжим мозговой штурм - или разойдемся, подумаем, а потом опять соберемся? Может, в одиночку нам больше мыслей в голову придет... Усмехнулась. - Потому что уж если рейв пасует... То это уже совсем край. Подмигнула Нике.

Ника Морган: Нисколько не удивилась отсутствию результата. Внимательно посмотрела на попытки Хель и тоже вздохнула, понимая, что и этот поиск ничего не дает. Подняла палец вверх, внезапно предлагая. - Рабы молчат ночью. Когда спят. Мы все рабы чего-то. Я голосую за разойтись, а потом собраться. Вопросительно всех оглядела.

Анастасия Романова: Прохаживаясь вдоль полок набрела на разношерстную компанию девочек, которые явно что-то искали. Сначала хотела пройти мимо, но заметив Тедди, решила подойти поздароваться и спросить, как все же у них удается искать информацию. Тедди стояла спиной, но спутать ее с кем-то было невозможно. - Привет! - негромко поздаровалась с девочкой, все таки библиотека. Кивнула в знак приветствия остальным, на всякий случай представилась. - Я Несси. И обращаясь уже к Тедди спросила: - Ты мне не поможешь? Я тут... ну... ничего не могу найти. Может надо библиотекаря найти? - немного даже замялась, обычно в библиотеке все проще.

Теодора Фидлер: Честно попыталась подумать над стишком, но в голову особо никаких идей не приходило. Кажется, идея Хель позвать действительно умных людей была самым лучшим вариантом. - Привет, я Тедди, - сообщила Нике Морган. Впрочем, кажется, и рейвенкловке в конце семестра думать особо не хотелось. Заглянула в другую книжку, с картами, но там, как заметила Хель, ничего особо не было. Идеи рейвенкловки были прикольными, но что делать-то непонятно... может, и правда пойти спать? Обернулась на голос Несси. - Привет. А что, ты здесь раньше не была? Только справочники брала? Ээ, про библиотекаря не знаю, но вон там есть каталог, - указала нужную сторону, - Спрашиваешь то, что тебе нужно, может, поможет сориентироваться. А ещё там где-то Дамблдор был, он наверняка все в Хогвартсе знает, можешь и у него спросить, - усмехнулась, пожала плечами. Взглянула на старших девочек. Потом снова на Несси. - Ну, как там с экзаменами? Перейдем на второй курс?



полная версия страницы