Форум » ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ И КНИЖНЫЕ ШКАФЫ » Читальный Зал (продолжение) » Ответить

Читальный Зал (продолжение)

Библиотека: "Внимание! Если вы порвете, помнете, поцарапаете, испачкаете, заляпаете, закапаете, уроните или любым иным способом повредите и вообще испортите любую книгу, последствия будут ужасны. Я лично об этом позабочусь. Ирма Пинс, Библиотекарь Школы Хогвартс" Список книг Школьной Библиотеки по алфавиту: "Волшебные Существа и где их искать" - Ньют Саламандер Заклинания. Школьный курс. Методическое пособие "Зельеварение для начинающих" - Северус Снейп История Магии. Пособие. Составитель Фелиция Биннс "История Хогвартса. Пособие" - Скай Блэкберри "Квиддич сквозь века" - Кеннилуорти Уисп "Сказки Барда Бидля" - Бард Бидль "Справочник древних волшебных фамилий Великобритании" - Эрик Дамблдор "Справочник по ЗОТИ" - Андромеда Тонкс "Справочник Чар и Заклинаний" - Миранда Флитвик Травология. Справочник - Хэльна Дарем Рефераты и исследовательские работы студентов Хогвартса: Заклинания: "Сравнительные характеристики магических проводников" - Тоширо Яо ИМС: "Волшебные существа ХХХ - ХХХХХ категорий опасности и где их (не)искать в Запретном Лесу" - Стефани Картер, Льюилл Сильвер, Грег Трент Травология: "Ибн Сина. Вклад в травологию." - Эмили Джойс "Ткани из трав." - Тоширо Яо

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Ника Морган: Несколько секунд сидела в ступоре. Ох уж эти петли, вот без этой информации всё было вполне нормально. Пробормотала Эмили, подперев щеки. - Я провалилась с первым походом своего рецепта. Подтащила учебник к себе и погрузилась в чтение.

Владилен Мун: Всё больше убеждался, что они попали на стеллаж с какой-то детской литературой. Может, если пройти подальше... Или повыше, как решила Илона. Хлопнул ладонью по лбу, когда та полезла наверх и свалилась. - Ты себе шею когда-нибудь сломаешь, - покачал головой, забирая в одну руку книгу, а другу протягивая свалившейся Илонке. - Акцио, не? - цокнул языком, рассматривая книгу. Кажется, то, что нужно. "Содержание бело к в домашних условиях". Что, кто-то и таких животных держит?! Впрочем, после домашних енотов и лис удивляться не приходится. Раскрыл книгу, посмотрел первые пару страниц, а потом протянул подруге: - На, читай сама, твоя белка, - по-правде говоря, просто не хотелось читать, а потом ещё и пересказывать это Илоне. Вот будет она Месарошу конспектировать, тогда и сам послушает.

Илона Клемансо: -Единственное, что я могу сломать, так это твою жизнь, если Хел узнает, что травмы я получаю, находясь рядом с тобой. Посмотрела на протянутую руку Муна. -Мне и тут хорошо,- сложила руки на живот, глянула на потолок,- Тут прям смысл жизни открывается. Взяла книгу, прижала к груди, вспоминая слова Месароша. - Мне нужна бумага. И ручка, желательно. А то надо ж план. Открыла книгу на нужной странице и начала читать лежа на полу.


Владилен Мун: С сомнением посмотрел на подругу, возжелавшую остаться на полу. Причём с таким видом, будто она потеряла смысл жизни. Раз так пять. А вовсе не открыла его. Пожал плечами и подумал, что стоять, когда дама сидит, а тем более лежит, нехорошо, да и сам подустал. Так что взял и прилёг рядом, сдвигая Илонку телом ближе к одному из шкафов. А то улеглась в проходе, понимаешь ли. - Бумага, карандаш, - отрапортовал, покопавшись в сумке и протягивая необходимое. - Ручки нет, только перо и чернила. Но ты же в таком положении измажешься, - заметил. Впрочем, писать так тоже неудобно, но Ил виднее.

Илона Клемансо: Фыркнула, когда ее начали двигать. Можно подумать, она жирная и все место занимает1 Взяла бумагу и карандаш. -Спасибо. Перевернулась на живот, положила бумажку на пол, накарябала слово "белка", а затем глянула по сторонам. Переложила бумажку на Влада. За стол сойдет. -Слушай, нам надо козье молоко, на крайний случай. Как думаешь, у нас оно есть? Продолжила записывать все нюансы на бумажке. Получалось и так криво, а еще Мун дышал, от чего бумага и рука поднимались и опускались. неудобно, но да ладно...

Эндриана Эбигейл: Проводила взглядом Илону с Владом. Они что, и вправду всегда вместе? Вернулась к шкатулке. Кивнула на слова Андрианы и без лишних возражений переняла дубинку. Неожиданно тяжёлую, как оказалось. Медленно опустила её конец на пол, тем самым облегчая ношу. Положила шкатулку рядом с дубинкой и с трудом занесла на плечо. Набрала в лёгкие воздуха и со всей силы ударила дубинкой по шкатулке.

Владилен Мун: Недовольно зашевелился, когда Ил стала на нём писать. - Я тебе подставка, что ли? - буркнул, но не стал смещаться. А то та ещё провозится пол часа. - Козье то зачем? Коровье не подойдёт? Не знаю, надо на кухне у домовиков спросить, - пожал плечами, от чего бумажка под ним снова дёрнулась. Пыхтел и желал уже поменять положение тела, так как лежать на спине становилось неудобно. Твёрдо, холодно, и щекотно от карандаша, водимого Ил по бумаге. Но, наконец, мучения кончились, и Илона закончила свои записи. - Ну ты всё? Пошли уже, у меня затекло всё, что только могло затечь, - поныл, поднимаясь и спихивая с себя подругу.

Илона Клемансо: Кивнула. -Подставка, ага. Почесала нос. -Тут написано, что лучше козье. Но я не думаю, что это принципиально. Села на полу, посмотрела на кривые записи. - Все. Подскочила, убрала книгу на место, взяла Муна за руку и быстро потащила его к Месарошу. А то белка помрет в лазарете!

Владилен Мун: - Ура! - воскликнул, подскакивая с неудобного пола, - и кто только додумался туда лечь?! - и направился вслед за Илоной к Месарошу показывать доклад. и с надеждой, что Ил не понаписала там ерунды.

Ульв Рикхард: Не отвлекаясь на стороннее, быстрым шагом добрался к отмеченным в прошлый приход шкафам. Поставил на рабочий стол портфель, выложил принадлежности. В поле зрения никого лишнего не наблюдалось. Достал свёрток, разместил рядом с записной книгой. Если память не подводила, книги были на третьей полке снизу. Ещё раз осмотревшись, не заметил присутствия живых организмов поблизости. Спокойно размышляя, переместился в юго-западную секцию Зала, по пути цепко рассматривая корешки подобранной в Хогвартсе литературы.

Дженни Брентон: Не глядя по сторонам завернула в проход между стеллажами, чтобы вернуть на место учебники. Отметила послепраздничную тишину и пустоту зала и погрузилась обратно в свои невеселые размышления. Возле очередного поворота резко остановилась. Похоже, кто-то тоже предпочитал в праздничные дни учиться. Огляделась по сторонам. Хотя, скорее похоже, что этот кто-то так быстро убежал веселиться, что забыл свои вещи. И даже ... подарок, наверное? Чем же еще мог быть сверток на столе? Шагнула ближе, чувствуя потребность на минуту отвлечься и перестать, наконец, думать. Отложила свои учебники и потянула за краешек ткани, чтобы развернуть "упаковку" и посмотреть на содержимое.

Руническая Магия: Сверток легко раскрылся, сползая гладкой тканью по металлу. Внутри свертка отказался куб из серебристого материала, прочерченный глубокими бороздами, формирующими ячейки клетки. В каждую из клеток впаян рунический символ, выполненный из алого камня, похожего на рубин. Куб не проявляет признаков активности.

Дженни Брентон: Сделала еще один шаг ближе к находке, которая оказалась чем-то очень странным и по-своему даже красивым. Жаль, что в библиотеке нет книг по Рунологии! Конечно, найденное тоже, наверняка, было занятой безделушкой в духе купленного ею кольца, но, может быть, в рунах и их порядке можно было найти какой-то смысл? Но... книг не было, а рунолог отбивал всякое желание хоть что-то спрашивать. Протянула руку и легко коснулась грани куба пальцами.

Руническая Магия: Куб продолжил спокойно лежать. При соприкосновении пальцев девочки и грани, ближайшие руны бледно засветились красным. Как только рука была отнята от поверхности предмета, свечение погасло.

Дженни Брентон: - О! - тихо выдохнула, обнаруживая. что предмет как-то реагирует. Или ей только показалось? Может, это свет так упал из-за ее плеча? Протянула уже две руки, касаясь ладонями находки с двух боков. Внимательно присмотрелась, чтобы увидеть какое-то изменение или реакцию.



полная версия страницы